对哦,弟弟去那里久了,头发颜色眼睛颜色也和那里的一样了吧。好想看看额。
好想弟弟啊。5
原想与君共白首
亲恩情重难连理
不怨造化作弄人
只叹红颜多命薄
心伤心碎心已止
缘浅缘深缘由天
唯愿今世苦相守
换得来生续鸳鸯
唉!。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
现在回想弟弟有
。。。。。。。。。。
啊?
37岁?
第四卷 第三章 尾声(1)
在阳光灿烂的尼罗河岸上。
有一个国家叫埃及。
之后,后面传来了一首诗歌。
岁,尼罗河!
你在这大地上出现,
平安地到来,给埃及以生命:
阿蒙神啊,你将黑夜引导到白天,
你的引导使人高兴!
繁殖拉(拉是太阳之神,被认为是很爱花的。)神所创造的花园,
给一切动物以生命;
不歇地灌溉着大地,
从天堂降下的行程(尼罗河神跨在天上,他的行程和在地上的河相同。
食物的爱惜者,五谷的赐予者,
普塔(普塔是创造埃及之神,宇宙的建筑师。)神啊,你给家家户户
带来了光明!
死人起来,向太阳唱一篇礼赞
礼赞你,啊拉,向着你的惊人的上升!
你上升,你照耀!诸天向一旁滚动!
你是众神之王,你是万有之神,
我们由你而来,在你的中间受人敬奉。
你的司祭们在黎明时出来;
以欢笑洗涤了心;
神圣的风带着乐音,吹过了你黄金的琴弦。
在日落时分,他们拥抱了你,犹如每一片云
从你的翅膀上,闪现着反照的色彩。
你航过了天顶,你的心喜乐;
你的清晨与黄昏之舟,在阵阵清风中相遇;
在你面前,女神玛脱高举她决定命运的“羽片”,
阿努的殿堂,响遍了语声,说着你的名字。
之后便又传来了一个女孩子的高音。
万岁,尼罗河!
你来到这片大地,
平安地到来,给埃及以生命。
阿隐秘之神,你已将黑夜引导到白昼,
我们庆祝你,给我们指引。
你种植了拉神开垦的花圆,
给一切行走者以生命;
永不停息地浇灌着大地
沿着你从天国下降的旅程。
食品的珍爱者,赐予谷物的人,
普塔神啊,你给每个家带来了光明!
鱼类的神啊,大水回来了,
鸟儿绕过了作物飞行。
火烧麦的制造者,小麦的创造者,
他维护了神殿长存。
他厌恶那懒惰者的双手,
为了所有人,一切可怜人。
假如天上的神悲叹着,
痛苦就袭击人民。
他使整个大地为耕牛开放,
使伟大与渺小者都很开心;
人们这样迎接他的来临。
他象努姆一样前来,
在他的光中,大地欢欣雀跃,
一切肚子都很高兴;
一切生命都有了供养,
一切牙齿都有了食品。
食品的携带者,送来粮食的神,
一切美好事物的建立者,
恐怖与极乐的神!
一切都相聚在他的身上。
他为公牛耕植了芳草,
为众神备好了牺牲;
最好的乳香也是他所供应,
他是两个国家的神。
他溢满了谷仓,丰裕了库房,
并关心赤裸者的处境。
他产生了满足一切愿望的东西
而从不感到厌倦,
他以自己的力量为手中的盾牌。
他的形象从未刻入大理石
作为头戴双冠的王。
我们看不见他,
他无人侍从,也没有祭品:
他不在圣殿里受人尊敬,
他的住所无人知晓;
也没有他的神龛,绘着多彩的字形。
没有任何建筑能将他容纳,
他的心也无需劝导。
他没有神庙,没有祭品,
你的青年为你祝福,你的孩子,
你引导他们,为他们的君王。
你当着北方仆人的面
在地上确立了坚定不移的法律,
一切眼睛都充满谢意,因他的赐予。
他对恩惠的充足甚为关心。
大水来了,快乐随之到来!
所有的心都很高兴:
鳄鱼的牙齿,内德神的孩子
以及与你齐名的诸神。
他以泛滥滋润了大地,
快乐征服了人们;
润泽了这里,又稼穑在别处。
无人与他一起工作,
食品来了,他无需内德神的参与。
他使人们都很欢欣。
他在黑暗中散布了光明,
在他的牲畜的牧场上
以他的威力使一切产生;
以他的水给母腹中的婴儿生命。
人们换好衣服,种植他的花圆,
他关心自己的仆人,
建立了子潮和午潮,
他是无限的普塔和卡贝神。
他这样创造了一切,
所有文字,所有圣典,
他在北方成就的一切。
他说着话进入自己的屋子,
只要他高兴,就从自己的殿中出行。
而你的愤怒就是鱼类的毁灭;
人们需要水,就向你恳求:
“让我们看见底比斯省区像三角洲;
让我们看见人手一件工具;
无人被同行者撇下而掉队。
'否则,'穿衣的将不复有衣衫,
让高贵者的后代没有饰品,
夜里也无法集会敬拜群神。”
而他的回答是是清凉的河水,
给人们富足丰盛。
噢正义的建立者,人们打开心怀
以嘉言赞美你,
并向你的大水致意!
人们拿出谷物和祭品
在向一切神灵礼拜:
鸟儿都不向大地飞行。
你的手用黄金装饰,
宛如黄金铸就,
珍贵如纯洁的玉石;
谷子得以存留,在萌芽的时分。
这一篇颂歌为你歌唱,
还有好手为你抚琴,
年轻人为你欢跳,
你的孩子们都在赞美你。
而你已报达了他们的劳作。
有一个装饰大地的伟大的神,
他是教导者,守护众人的盾,
鼓舞了绝望的心。
爱着他一切家畜的繁盛。
你在国王的城市里照耀,
一切都让平凡的人们称心,
穷人正对着莲花微笑,
万类事物都井井有条。
你的香草交给了你的年轻人,
以防那饥荒的年辰,
就是欢乐坠地的时分,
大地又重归厌倦和郁闷。
尼罗河的洪水啊,我已为你
备好了祭品,并磨刀走向公牛,
举行盛筵欢迎你;
家禽用来称你的心,
我们还捉住野中的兽,
架上纯洁的火。
并献给所有的神
这献给尼罗河的祭品。
现在,芳香已升上了天空,
燃烧着公牛,阉牛和家禽。
尼罗河是底比斯区的一个裂口,
在天上不知道他的名字;
他从不显示自己的形象,
一切描写都不能当真。
之后女和没有再叫了,后面不是还有吗?
怎么没了。?
之后我自己又想了一次。
最后一段是什么?
什么?什么?
哦
记起来了。
众神也赞美他,正如人间在称道。
可怕者也对你满有敬畏,
他的儿子已主宰了一切
教导埃及的国土。
照耀,照耀!尼罗河,你照耀!
用他的牛群哺育着生命,
用他的牧场哺育着公牛。
照耀着,尼罗河,你的光荣!
这首诗表明了人们对尼罗河的热爱。
尼罗河真是他们的知己么?
唉
——————————————————————————————
最近熬夜凌晨4点
第二部是《架空之再次》
呵呵还有几篇第一部就没了。虽然女主角还没爱上男主角。。。。。。。
第四卷 第四章 尾声(2)之美丽的诗歌
在尼罗河岸边,我发现一个小女孩坐在那里,走进了才发现他对着尼罗写着。。。。。。。
凡宇宙中来的必要归于宇宙”
他抄到这一句便停下来
用眼睛盯着太阳寻找那失踪已久的神明的身影
然后他大叫起来:
给我一只芦苇笔吧
这样我就能知道整个宇宙!
因为他从历史中来必将回归历史
“你是谁。”我惊奇的问着她。
这是他写的全部内容
他是透特神的虔诚信徒
有一双纯净的黑色瞳孔
棕红的皮肤衬托他眼睛的光芒
人们叫他誊写人
他便席地坐下
把莎草纸摊在腿上
愿众神祝福他
誊写人坐在树下
拉神用它千万的手
透过树枝抚摸虔心者的额头
那神殿前的塑像上
也不曾印有如此的班驳暗影
似鬼魅莫测变化
誊写人调和了蓝色墨水
把红色颜料也倒在调色板上
他选出一只芦苇笔
长长的笔杆上刻印有智慧之神的纹章
然后用它沾了蓝色墨水
开始了在纸草上的舞蹈
伴随遥远的音乐
芦苇笔不知停歇
用蓝色的轨迹证明它的舞步
多么轻盈圆滑
让人怦然心动的神秘
誊写人的棕色的手
摸索着莎纸草枯黄
横纵交错的纹理
他把它抚平舒展
然后让笔尖疯狂旋转
他换掉了蓝色的笔
换上一只沾上了红颜料的新舞伴
他带着它继续跳
旋转旋转
于是,不可思议地
纸草上升出了太阳
池塘微波涟涟水鸟啾啾叫唤
甲克虫注重地在莲花上爬行
女人们把手举过面前
誊写人把这一切定格在一个细致的框子里
他就这样写了神和国王们的名字
还为他们画上了永恒的符号
这样他才叫芦苇笔停止了舞蹈
誊写人抬头望向天空
他赞美拉神
于是神再次祝福了他
用蓝色与红色的颜料
灌满他的墨水盒
并祝福了他的芦苇笔和莎草纸
趁着太阳船还没有归航
虔诚的誊写人继续开始了工作
芦苇笔一刻不停地舞着
蓝色的墨水没有了
红色的颜料也竭尽了
最终芦苇笔的笔尖裂成两半
誊写人还是没有停止抄他的赞美诗篇
直到他和它都凝固了
变成历史的雕像
“我不是这个时代的人。”
回去吧。
第四卷 第五章 尾声(3)之埃及女孩
“回到你原来的世界,桐木。”
“你怎么知道我的名字。”
他回过头,“我是你的前世,奈菲尔塔利。”
“什么?”
我前世的名字叫奈菲尔塔利?
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架