此时电视已经切换到了外景。声音甜美的外景记者用右手指着案发现场解释说:“这里是案发
现场,我是记者xx。大家可以清楚地看到,现场一片血迹斑斑的样子,地上杂乱的扔着一件
黑色的女士外衣,而离这件外衣不远的地方有一个白色的女士手提包。”
林纸鸢平复了自己的心情,更加认真的看着。
现在的她极力的压制住自己内心的恐慌。
但是心里却十分的恐惧。
这件女士外衣和妈妈今天出门时穿的很像!不!准确的来说,是一模一样!
还有那个白色的手提包。。。。。。
今天妈妈出门时,背的就是这个包!
主持人站在警戒线外向观众们解释:“大家可以看到从包里掉落出的是一本时尚杂志。。。。。。包的外侧挂着一个白色兔子挂件。”
这下林纸鸢更加坚定起来。那时尚杂志是妈妈最爱的,那个粉色的兔子挂件是她送给妈妈的。
而现场的那个包,就是妈妈的。
难道妈妈真的遭遇了什么不测吗。。。。。。
怎么可以这样想!林纸鸢摇摇自己的头,静下心来。
电视里的主持人接着描述着:”其实刚才并不是本案的奇怪之处。“
主持人招招手示意让摄像师拉近镜头。记者靠近那片血迹,镜头也跟着她拉近。
”奇怪之处在这里。“记者用自己的右手指着那片诡异的血迹,又示意摄像师将镜头拉回原来的样子。
她面向镜头继续解释:”我相信大家刚才也看到了那片血迹的奇怪之处。“记者稍微停滞了一下,”这片血迹并不像普通的杀人那样,杀人后的血滴落的杂乱无章。而这片血迹是有规律的。“
记者蹲下,拿起一块石头不知在地上画着什么。
不一会她便站了起来,用手指了指自己画的图形,又指了指那片血迹。紧接着她说:”这片血迹像是刻意滴成一个六芒星的形状。而对于为什么会将血液滴成这个六芒星,还没有知道原因。还有一个疑点,如果说是为钱而杀人,那为什么现场没有出现‘被害人’挣扎的痕迹?而散落的这些物品到底是谁的。。。。。。“林纸鸢不等场外记者报道完就冲出了家门。案发现场离家不远,也是平常她和妈妈散步经过的地方。林纸鸢凭着自己的记忆跑向案发现场。
不到十五分钟,林纸鸢到达目的地,她卷起袖子擦了擦额头上的汗,望着案发现场黑压压一片的人群,他们都在讨论着自己对于这个案件的看法。
由于围观的人太多,林纸鸢用了很大的功夫才到了前面。
==================================================================
以后每一个章节的末尾我都会推荐歌曲给大家。
接下来这首歌是日本的组合“bright”的。
1年2ヶ月と20日中文翻译过来是一年两个月又20天,很好听的一首日文歌。
「1年2ヶ月20日」【一年两个月又20天】
作词∶bright/yuuki ;odagiri
作曲∶yuuki ;odagiri
歌∶bright
翻訳:kcetit
春夏秋冬 季节巡り来る【春夏秋冬四季不停交替】
何故 何故 恋には终わりがあるの【为何为何恋情会有尽头】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
本当にあっという间だった【真是转瞬即逝】
キミに会えて良かった【遇到过你真的太好了】
好きになって良かった【喜欢过你真的太好了】
优しくしないで【不要那么温柔】
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから【否则无法好好地说出“再见”吧】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
だから ねぇ 早く…【所以 ;拜托了 ;快点结束吧】
泣いちゃう前に【在我的泪水落下前】
ひとりが寂しいのは【独自一人会感到寂寞】
当たり前なんだけど【虽然是如此理所当然】
ふたりが寂しいのは【两人一起还会寂寞却】
ごめん 初めてなんだ【抱歉这还是第一次】
「键はポストに入れとくよ」【“钥匙我放到邮箱里了”】
こぼれちゃいそうな思い出と【仿佛要喷涌而出的回忆以及】
繋いでた手 离せない【紧紧相连的手不想分开】
そんな弱い人は谁…【我不认识如此软弱的自己】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
本当にあっという间だった【真是转瞬即逝】
キミに会えて良かった【遇到过你真的太好了】
好きになって良かった【喜欢过你真的太好了】
优しくしないで【不要那么温柔】
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから【否则无法好好地说出“再见”吧】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
だから ねぇ 早く…【所以 ;拜托了 ;快点结束吧】
泣いちゃう前にに【在我的泪水落下前】
気付けばね 何だって【注意到时无论什么东西】
ふたり分选んでる【都会下意识地选两份】
すぐ手にとってみるけど【虽然会马上拿起来看】
「そっか もういらないんだ」【“对啊已经不需要了”】
おかしいでしょ?おかしいけど【很奇怪吧虽然很奇怪】
嘘のひとつでもつかなくちゃ【谎言一个也不抓住的话】
繋いでた手 离せない【紧紧相连的手不想放开】
「私はもう大丈夫」【“我已经没事了”】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
キミは忆えていますか?【你还记得吗?】
初めて出逢った日を【初次相遇的那天】
気持ちを伝えた日を【心意相通的那天】
だけど今日の日は「サヨナラ」【但是今天却是说“再见”的日子】
何が足りなかったのかな?【到底是哪里还不够呢?】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
その声に私… 恋したんじゃない【那个声音对我来说并非我爱恋的声音】
本当は离れたくないよ【其实我并不想分开的】
本当は大丈夫じゃないよ【其实我不是真的没事了】
「嘘だよ」って「バカだな」って【“骗你的”或者“你真笨呢”】
笑ってほしいよ【其实我是想笑着这么说的】
でもキミの心に私はいない【但你的心里已经没有我了】
最後にせめて say ;goodbye【至少最后让我说一句再见吧】
じゃなきゃきっと 私きっと【不这样的话一定我一定】
キミを引き止めちゃうから【会忍不住想挽留你的】
“1年2ヶ月と20日”【“一年两个月又20天”】
本当にあっという间だった【真是转瞬即逝】
キミに会えて良かった【遇到过你真的太好了】
好きになって良かった【喜欢过你真的太好了】
优しくしないで【不要那么温柔】
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから【否则无法好好地说出“再见”吧】
ゴメンなんて谢らないで【不要说抱歉的话语】
だから ねぇ 早く…【所以 ;拜托了 ;快点结束吧】
泣いちゃう前にに【在我的泪水落下前】
春夏秋冬 季节巡り来る【春夏秋冬四季不停更替】
何故 何故 恋には终わりがあるの【为何为何恋情会有终结】
FALL DOWN、3 契约
景象也和那位记者说的一样,地上的物体显得十分的散乱。
刚才电视上看的不太清楚,但是如果在现场就不一样了。林纸鸢起初不太相信的那是妈妈留下的东西,但是她现在完全相信了。那个白色的手提包上还挂着她送给妈妈的母亲节礼物——一只白色的兔子挂件。
一时冲动的林纸鸢止不住自己的眼泪,豆粒版大小的泪珠顺着林纸鸢的脸颊滑了下来。如果惹哭了女孩子,那么就等着她一直哭下去吧,在这个期间说什么都是不起作用的。伤心的林纸鸢哭着冲出了人群。
迷懵之中的林纸鸢并不知道自己该跑去哪里,只是一直向前跑。当她再度恢复情绪镇静下来的时候,发现自己已不在自己所熟悉的地方。
黑夜的狭窄的道路显得更加幽暗深寂,道路四周紧闭的门窗更为这条道路增添了恐怖之感。
林纸鸢刚刚镇定下来,但一看到这个陌生的地方,恐惧又开始蔓延,泪珠顺着林纸鸢的脸颊止不住的向下流。因为极度的恐惧夹杂着对母亲的思念,林纸鸢蹲坐在墙角越哭越凶了。
一般在这个时候,按照小说中的发展路线便是会有一个人来解救她,然后他们在一起了。
一切就是这么的戏剧化,却又不是那么的庸俗。
正在林纸鸢越哭越凶的时候,一直有力的手将她拉了起来。她下意识的停止哭泣,想要看清那人的模样。
就像是一块璞玉所雕刻出来的完
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架