nti que tu étais ce qu'il me fallait。 Je mence a découvrir une vie differente jour après jour auprès de toi; me je ne l'avais jamais connu。 J'ai tout fait pour t'avoir et je t'ai eu; tellement je t'aime; quoi qu'il arrive。 Mais; Je t'ai eu; j'ai peur de te perdre。
我最初看到你的时候,你还是一个有着一双冷酷的眼睛,满脑子梦想的孩子。但是,我就是觉得,你是为我而生的。一天有一天,我在你身边发现不一样的生活,就好像我从来不知道这样的生活。我这么爱你,我不管会发生什么,我做所有事情,为了得到你。但当我得到了你,我又害怕失去。
Tu sais; Je saisis maintenant beaucoup mieux l' amour que j'ai pour toi。 Il y a beaucoup de traits de caractères chez moi meme que je retrouve en toi。 C'est peut…être la raison pour laquelle je me sens si bien avec toi。 Tu sais; quand il m'arrive une chose bien ou que mon esprit est libre de toute pensée négative et rempli de bonheur ; je savoure l'instant。 C'est me après avoir fait l' amour avec toi; c'est très important pour moi de rester contre toi; sentir les battements de ton coeur ; t'entendre dire 〃je t'aime〃。 Du moins; je suis très sensible à ce que tu dis sur moi; et ce que je l'avais lu dans tes yeux。
你知道吗,我现在看得更清楚,我对你的爱情。你身上有许多东西和我很像,可能正因为这样,和你在一起让我感觉那么好。你知道吗,当好事情发生在我身上,我总是不自觉地往坏的地方想。就像在和你做爱之后,和你在一起感受你的心跳,等你说“我爱你”,对我是多么的重要。至少,我太敏感,你对我说的话,我在你眼睛里读到的东西。
Si tu savais。 Peut…être que je n'ai pas la meilleure fa?on de te dire que je t'aime ; peut…être que je suis chiante par moments ; peut…être que je suis jalouse et impulsive。。。 Mais tout ?a pour te dire; mon c?ur; que je suis folle de toi; et peut…être que je n'ai pas pris le temps de le dire。 Mais voilà; je te le dis : je suis amoureuse de toi; même si c'est trop tard; je le sais; mais je le dis quand même。
Sorry pour tout。
如果你能知道的话。可能我不会有好一点的机会再说我爱你;可能有的时候我很糟糕,可能我又嫉妒又冲动。不过所有,宝贝,都是为了对你说我爱你,可能我没有花时间去说。但是现在,我说了,我爱你,虽然晚了,我还是说了。对不起。
2008…11…14 11:25:44(第137楼)
'原创'这是一支别离的歌 …New York to Paris…全文完
77)
那天晚上,我没有回自己的公寓,在妈妈那里住了一夜。我无法一个人面对这些句子,特别是在黑暗里。他还爱我,而且从一开始,就爱的比我想得要多。但此时,他却身在天涯,完全不知道我心里的感觉,以为我已经开始新的生活。
“他为什么要离开我?”我脸蒙在被子里流眼泪,说的语无伦次,“他还爱我,他写信,却不是寄给我的。他可以什么都不要管,告诉他要我,我哪里都不会去,我会永远跟他在一起的。”
“他爱的不一样。”妈妈说,然后打趣道,“Les artistes sont les nouveaux aristocrates。 艺术家们是新贵族。总是爱做些拐弯抹角的事情。”
“他什么都不知道,他误会了,如果他不来找我,我也找不到他,我们就再也见不到了。”
“巴拿马,加拉加斯,布宜诺斯艾利斯,珀斯…他在环游世界,地球是圆的,他有一天总会回到巴黎。到那个时候,他会看见你比他离开的时候更漂亮,比从前更好更懂事。”
“哪一天?”我固执的问,当然这是个没有答案的问题。务实的英国人福克花了80天环游地球,而超现实主义者格列佛花了8年,这个表面上现实主义,骨子里无药可救的浪漫主义者需要多长时间?
林晰的影展在10月的第二个星期六开幕。所有的照片粗看都是风景照,远远的小小的藏着一个朱子悦的影子。La vision d’amour,情人的眼睛,似乎是个很好的卖点,开幕当天很多人来参观,遗憾的发觉没有摄影师本人出席。现场放着些白色的花篮,不明就里的人以为是遗作展览。
与此同时,原以为很好相处的新室友一声不响的把房间转租给了其他人。一直到搬家的当天才通知我,从明天开始我就要和一个男人同住。男人搬进来了,只有21岁,刚刚大学毕业,身上只有几百块欧元,等着不知道什么时候能拿到手的地区奖学金。
几乎同一时间,骚乱从巴黎北郊的开始,在一个星期时间里迅速蔓延。我居住的街区每天早晨都能看到被烧毁的汽车、垃圾桶,被砸得粉碎的公车站和商店橱窗。我车也不洗了,存心弄得很藏很旧的样子,只穿旧运动衫出门。妈妈每天都打电话过来催我搬家。不知道为什么我就是担心那个21岁的小男人,因为他是林晰的校友,来法国读建筑。他晚上要打工,在市区一间公司制图。我每晚在地铁站等他,把他从那里驳回家。
又给他剪过一次头发。虽然剪的很不好,我隐隐担心过的状况还是发生了。11月的第一个周末,各地的骚乱逐渐平息。而他做好一桌子的菜等我回来,告诉我他爱我。于是我只得搬家。
78)
我运气好租了一间很好的studio。老建筑,一套大公寓隔成独立进出的三个小套间,租客都是学生或者刚刚工作的年轻人。层高很高,有3米5到4米之间。房间里有雪花石膏的小壁炉,有落地窗,还有一个黑色铸铁围栏的小阳台,从阳台上甚至可以看到巴黎圣母院的拱顶。
学校里开始一门要紧的课,几乎所有管理学硕士课程都会有的,Creation d’entreprise,就是要做一个面面俱到的商业计划,这个作业延续整个学期,在总分里占很大权重,而主讲就是那个Monsieur Bouche。我没有太好的想法,就打算参加别人的小组。交Initiative plan的前一天,收到朱子悦转寄过来的一封信。牛皮纸信封里面是一个白信封,没有拆过,寄自新西兰惠灵顿。依旧是法语写的,夹着一朵凋谢的晚香玉。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud; je t’écris pour te dire Bon Anniversaire。 Tu as 25 ans aujourd’hui。 Je ne sais pas par où mencer。 J'ai tant de choses à te dire; et à la fois si peu。
Voici une fleur que j'ai cueillie pour toi。 Elle t'arrivera fanée; mais parfumée encore ; doux emblème de l'amour dans la vieillesse。 Garde…la ; tu me la montreras dans trente ans。 Dans trente ans tu seras belle encore; dans trente ans je serai encore amoureux; me aujourd'hui。
J’ai rêvé de toi : tu es venue me voir et j'étais vraiment bien auprès de toi; et on était tellement bien collés l'un contre l'autre。 Je me sentais me sur un nuage。 J'aurais aimé être me ?a toute ma vie。。。 Quand tu me regardais; je fondais devant toi。 Le temps s'arrête sur tes lèvres; et je perdais tous mes moyens。。。 je voulais que tu me serres contre toi pour sentir un courant passer entre nous ; j'aimerais vraiment que tu sois la personne aux c?tés de qui je me réveillerai tous les matins jusqu'à la fin de mes jours ; je voulais être près de toi a l’éternité…
Au moment où j'écris ces quelques lignes pour toi; dehors il pleut des cordes。 Mais malgré le bruit de la pluie je ne cesse de penser à toi。
Pendant longtemps je t'admirais; je t'aimais me un ami; en silence; discrètement。 Mais au profond; je t'aime me une chérie。 Peut…être; c'est plus profond que cela。 Néanmoins; c'est la première fois que je ressens quelque chose d'aussi fort。。。 C'est si étrange。 L'attirance; l'envie; la jalousie; le désir de te toucher; de te sentir près de moi…
Penser à toi; t'aimer; t'envoyer mon c?ur et mon ame。
Jeudi … trois heures du matin; 15。11。05。
我整夜都醒着,凌晨的时候在电脑上写下一个突然出现在脑子里的名字:L’Espace XL。
翻译随后到
2008…11…14 16:25:18(第141楼)
'原创'这是一支别离的歌 …New York to Paris…全文完
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud; je t’écris pour te dire Bon Anniversaire。 Tu as 25 ans aujourd’hui。 Je ne sais pas par où mencer。 J'ai tant de choses à te dire; et à la fois si peu。
这个南半球的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。今天你25岁了。我不知道从哪里开始,我有很多事情要告诉你,又好像找不到话来说。
Voici une fleur que j'ai cueillie pour toi。 Elle t'arrivera fanée; mais parfumée encore ; doux emblème de l'amour dans la vieillesse。 Garde…la ; tu te la montreras dans trente ans。 Dans trente ans tu seras belle encore; dans trente ans je serai