我们老大讲大概需要七八个月甚至一年多时间。
我想那时你可能都已经结婚了。
我先祝福你,心爱的姑娘。
亲爱的,这本书我就写到这里吧。
再见,我最美的天使。
我不会打扰你的幸福的。
//总有一些人,美好到只能用来错过和怀念。
回忆没有褶皱,我们却用离开烫下句点。//
昨天无意在广播里听到的,仿佛特意为我准备。
但他们终成眷属。
而我,却要落荒而逃……
再见,我心爱的姑娘,再见,我魂牵梦绕的女孩。
祝你幸福……
作者有话要说:
☆、《去你心里的小船I》后记
“梁可可!梁可可!看他们二人!”
“哇,这画面美的不忍直视,不忍直视啊!”
“快,快抓拍啊,然后发朋友圈去。”
“我会被茹依骂的!”
“怕什么,俩人偎依的背影,发就发了,谁知道是他们俩?”
“我怎么没想到,这画面茹依肯定觉得超赞的!”
“知道不更好!”兔子嘀咕着:”我总感觉少点什么?”
“少什么?”
“有了有了,背景音乐啊!”
“这不是《暮光之城》的插曲《Flightless Bird; American Mouth》吗?”
“可可姑娘博闻强记啊。佩服佩服!老尘最喜欢听的一支,我都听得耳朵起茧子了。”
“不是吧!这么巧!服了!”
//Flightless Bird; American Mouth
折翼之鸟,在美国河口
I was a quick wet boy
我曾是一个爱哭的小男孩
Diving too deep for coins
迷恋硬币的玩乐
All of your street light eyes
你们那如暗如街灯的目光
Wide on my plastic toys
散落在我的塑料玩具上
Then when the cops closed the fair
然后警察们关闭了集市
I cut my long,baby hair
我也剪掉了儿时的长发
Stole me a dog…eared map
偷来一张卷角的旧地图
And called for you everywhere
开始无处不在的寻找你
Have I found you
可我找到你了吗?
Flightless bird; jealous; weeping
折翼之鸟,嫉妒,哭泣
Or lost you?
抑或已失去了你
American mouth
美国的河口
Big pill looming
疯狂的掠夺隐约出现
Now I’m a fat house cat
如今我成为一只变胖了的家猫
Nursing my sore blunt tongue
自顾舔着那肿痛而味觉迟钝的舌头
Watching the warm,poison rats
眼看着快被毒死的老鼠
Curl through the wide fence cracks
卷缩着穿过宽栅栏的缝隙
Pissing on magazine photos
在杂志的照片上撒野
Those fishing lures thrown in the cold and clean
将那些鱼饵扔进冰冷而纯净的
Blood of Christ mountain stream
基督山涧的圣洁里
Have I found you
寻你千百度,可有果?
Flightless bird,grounded,bleeding
那些折翼的鸟儿,坠地,血流
Or lost you
或已永失吾之所爱?
American mouth
那美利坚之河口
Big pill; stuck going down
愿掠夺伤痛,不再延续……//
岸边汽车里传来舒缓的歌声。
“这歌肯定是可可放的!”
“江姑娘所言极是!”
“手机响了?”
“瞧可可发的这张照片多美……”
“江姑娘所言极是!”
“就会贫嘴……可能讲人话?”
“呶,东西还你。”
“我的照片!还有字?——滨海之畔,三生三世为诺,余……余江茹依永伴江逸尘!日月不落!此誓永践!”
“不错不错!咦……你怎么哭了?”
“有风来,眼睛进沙子了。”
“可别这么老套了,讲真话!不然我不理你了。”
“喜极而泣……”
。。 … m。。………整理
附:【本作品来自互联网;本人不做任何负责】内容版权归作者所有