《彼得大帝》

下载本书

添加书签

彼得大帝- 第32部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  彼得对正在啜泣的斯特列什涅夫说:“部队必须直接上船。一点也不能耽搁。我们要一举拿下亚速城……”
  第六天拂晓,在斯特列什涅夫那间农舍里,他们给“公爵皇帝”写了一封信:
  我王陛下:你的父,伟大的主,普列什堡的大主教和全雅乌扎、全库奎区的总主教,最神圣的教皇阿尼基塔,以及你的奴才阿尔塔蒙·米哈伊洛维奇和弗朗茨·雅科夫维奇两将军连同他们的僚属,身体都很好,今天就要离开潘申……我们正在不断地为战神效劳。我们为恭祝你的健康,用伏特加——更多的是用啤酒干杯。后面是几乎看不清楚的署名:弗郎奇什卡·勒福尔、阿列克萨什卡·缅希科夫、费特卡·特罗耶库罗夫、彼得·阿列克谢耶夫、阿夫塔什卡·戈洛温、瓦列诺伊·马达姆金。
  整整一个星期,他们在航程中经过顿河中央一些小岛上的哥萨克小城镇。他们经过戈卢博伊、济莫维伊斯基、齐姆梁斯基、拉兹多雷、玛内奇……在峻峭的右崖,他们望见了切尔卡斯克的斜堤、篱栅和懈木的城垣。他们就在这儿下了锚,待了三天,等候那些落在后面的船只。
  船队集结以后,便向亚速进发。夜很暖和,黑漆漆的,有一股雨和青草的气息,夜鸟发出怪异的鸣声。在勒福尔那艘领头的大帆船上,谁也没有睡,既没有人抽烟,也没有人说笑。
  这是有生以来第一次,彼得浑身上下都感到一种大难临头的恐惧。沿着岸坡,模糊的轮廓在很近的地方冉冉移动。他仔细瞅了瞅,听到了一阵树叶的沙沙声。在那黑暗中,鞑靼人的弓弦说不定随时都会鸣响起来!在遥远的南方,一道暴风雨的电光在云层中闪了一闪。勒福尔说:“到了早晨,我们就可以听到戈登将军的炮声了。”
  第二天的早晨,天空明朗了。前面,顿河那条光闪闪的带子又在沙地后面显出来。在那些斜坡上,他们可以看到麻布的营帐、大车、马匹。军旗在飘扬。这就是戈登将军扎下的主要的军营——离亚速15俄里的米季舍码头。
  彼得亲手发射船头上的大炮——炮弹像皮球一样打水面上溜过去。整个船队都开着火枪,放着大炮。彼得用低嗓子喊:“划啊,划啊!”士兵们用力划着,低下了头,桨板都给折弯了。部队在米季舍码头上了岸。疲乏的兵士在沙地上睡熟了,不久,白色的营帐都搭起来了,篝火的烟往河面上袅袅地飘去。 电子书 分享网站

大战土耳其(6)
彼得、勒福尔和戈洛带着30个哥萨克骑兵连,向着戈登设防的营地飞驰而去。将军的五颜六色的营帐搭在一个古代的丘陵上,老远就望见了。
  路上横着被弓箭射死的牲口和毁坏的大车。一个矮小的、赤膊的鞑靼人,后脖颈上净是血水,躺在那儿,脸埋在苦艾丛里。彼得的坐骑喷着鼻子,退缩了一下。哥萨克们说:“咱们的辎重大车一离开米季舍,鞑靼人就把箭像云团一样,射过来了。这是个最糟糕的地方。”他们用马鞭指了一指,“在山岗后面移动呢……就是他们……留神,这会儿他们随时都会引弓发箭的……”
  戈登站在自己的营帐旁边,穿着钢甲,戴着插有羽毛的头盔,拿着望远镜,他那张皱皱的脸,既严肃,又傲慢。号角吹响了,大炮发射了。从丘陵上他们可以看到残阳斜照的海湾,亚速城里清真寺的高塔和城墙,以及要塞前面断断续续的战壕线和五角形的碉堡。在那风平浪静的海湾的远处,停着些装有许多大炮的高高的海船,它们的风篷都已经落下了。戈登指着它们说:“上星期土耳其人打海路调来了1500名帝国的精兵。今天,这些海船又运来一批部队。昨天我们捉到一个‘舌头’——也不知道他是不是胡说,供称他们要塞里有6000士兵,草原上还有鞑靼的骑兵部队。他们什么也不缺——海是他们的……用饿死的办法打不下那座要塞。”
  “我们用突击的方法把它攻下来。”勒福尔把手套一挥,说道。
  彼得悠然神往地望着亚速海的一片苍茫,望着城墙,望着塔顶的闪光,望着海船,望着落日的残晖。他童年时代所喜爱的图画仿佛活起来了,那么真实。这片不可思议的国土!
  “哦,你看怎么样,你为什么不做声?我们要不要把亚速打下来?”
  “一定要打下来。”戈登答道,严肃地皱起了嘴唇。
  从营帐里拿出来一张地图,他们把它摊在一面鼓上。将军们朝它弯下身去。彼得用指甲将那些需要配置军队的地方刻出来:戈登在中央。离要塞大约500步;勒福尔在他的左手边;戈洛温在他的右手边。
  “这儿,攻城炮;那儿,臼炮。从这儿,我们开始构筑近敌工事。是不是这样,彼得炮手?”
  “我们不妨这样办,为什么不呢?不过,这样一来,鞑靼的骑兵就要在我们的后方了。”
  “我们一定要消灭它。我们把哥萨克兵调出去对付他们。”戈登答道。
  “是的,我们能够消灭它。我说的是,要把军需给养从米季舍码头运上来,这可不太容易。每一个辎重车队得配备一支很大的兵力来护送——这就困难了。”
  “听着,各位将军,我们为什么不用小船运送军需品呢?”
  “用小船运送更困难,顿河是用链子封锁起来的。出口的地方还有两座了望台,架着极有威力的大炮。”
  “那就非把了望台占领下来不可!怎么样,将军先生们?”
  “好大的雄心啊——两座了望台!”戈洛温笑了。
  戈登想了一想,答道:“为什么不能呢?我们可以把它们占领下来。”
  “哦,那么但愿上帝保佑,炮手先生。”彼得捧着戈登的腮帮,亲了一亲。“明天我们就开始逼近那座要塞。
  我们把全部军队开上来,一点也不耽搁。先用炮弹轰他们一两天,随后——一下子攻过去!”
  彼得走进营帐,里面一张桌上摆着很丰盛的酒菜,点着两支蜡烛。他们在军鼓上坐下了。一盘羊肉在冒着热气。彼得贪馋地把双手都伸下去。勒福尔脱掉了铠甲,以便更舒服地快乐一下。当戈洛温满脸通红,高呼“向炮手致敬”的时候,喊声便从营帐一直往下面的士兵中间传过来:“干杯!干杯!”大炮轰鸣,弄得蜡烛也跳动了。“好极了!”彼得叫道。勒福尔笑着,把酒杯斟满了,说:“这是一种了不起的生活,彼得。” txt小说上传分享

大战土耳其(7)
“你的营地上有没有随军卖酒食的女人,将军先生?”戈洛温问,也把铠甲解开了。勒福尔和彼得哈哈大笑起来。早晨,给两个射击军团补充粮食以后,戈登便向亚速移动。
  有几个哥萨克飞驰着回到正在前进的步兵那里,嚷道:“鞑靼人!小心!把大炮开上来!”鞑靼骑兵在高地左面展开了半圆形的阵势。人数大约有1万。前进的时候,他们速度越来越快,扬起的灰尘越来越浓。乱箭飞过来了。哥萨克骑兵乱成一团。整个哥萨克阵线,连马刀都还没拔出鞘,便都驰下了斜坡。
  可是鞑靼人早已从右面包抄了他们,他们呐喊着。灰尘扬起来。一部分哥萨克掉过头来厮杀了。双方搅在一起混战着。步兵冲上来,摆开了方阵。射击军用绳索拉来了一门大炮。鞑靼人的半圆形围拢来了。传来杂乱的排炮声。一重重硝烟把高地都给蒙住了。一个鞑靼人滚到了地上。一颗炮弹呼的一下掠过去。排炮隆隆地轰响着。人们疯狂地放着枪,吆喝着。军官们冲来冲去。攻城炮的怒吼掩盖了所有的声音。谁也说不出到底是哪一边占了上风。
  接着,发生了一个情况,战斗忽然缓和下来。硝烟消散了。鞑靼人和土耳其人一个也不见了。只有倒在地上的马在拼命挣扎。前面土岗上,戈登将军骑着一匹黑马屹立着。他那裹着钢甲的脊背在闪闪发光,他的头盔已经丢失了。他慢慢地挥了挥宝剑,从土岗上踱下来,迈着常步向亚速城走去。队伍中发出一片喊声:“前进!前进!勇敢些!”
  戈登的部队对着要塞挖好壕沟掩蔽起来。土耳其人从城墙上向营地开炮,引起了俄军极大的惊慌。当一颗炮弹咝咝地响着落下来的时候,那些上校、军官、侍臣和朝臣都脸朝地仆倒下去,用衣袖遮住脑袋。它们爆炸起来发出那么大的响声,搅起那么多的泥土,脸色煞白的士兵只好画着十字。
  唯有戈登一个人,又严肃又镇静,在营地上踱来踱去,听到那些炮弹的愤怒的咝咝声,竟连头也没转一下,他不时向士兵们吆喝说:“低头的人要受处罚。怯懦是坏事……耻辱!何况你们是俄罗斯的士兵。”
  正如他事先说过的那样,军粮的供应很糟糕,特别是饮用的水。鞑靼人的袭击很凶悍,从米季舍码头赶来的辎重大车统统给打坏了。要战胜鞑靼人的轻骑兵是不可能的——他们拒绝交锋,却用乱箭射击俄罗斯人,随后一溜烟驰进草原里去。后来,阵地筑成了,人们就钻进很深的壕沟里躲避炮弹。勒福尔和戈洛温的部队,到第四天才奏着军乐,擂着军鼓,招展着军旗,开到了阵地上。彼得在炮手连的前头,傲慢地大踏步走着。
  在这些战士中间,还有缅希科夫、阿廖沙·布罗夫金、沃尔科夫和最近才入伍的一个精明的炮手——荷兰人雅科夫·扬森。彼得前面,有一个魁梧大汉高视阔步地走着。这是皇上的一个新酒友,外号叫做瓦列诺伊·马达姆的定音鼓手,天字第一号的流氓和酒鬼。彼得带着一部分炮手,直接走到戈登的营地上。从石墙露出来土耳其射手凌厉的眼睛,戈登急忙把彼得抓住了:“留神!留神!”
  从城墙的射击孔中间露出来一根长长的火枪筒,喷出一股硝烟,彼得手里的望远镜给打落了。他跳到壕沟里,低低地弯下了身子。大家都朝他围拢去。他龇出牙齿,呆呆地笑了一笑说:“那些魔鬼!那些恶狗!把导火索拿给我!”炮手们把一门小小的铜臼炮滚上

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架