《韩译神品》

下载本书

添加书签

韩译神品- 第143部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
正文 第二章 福阿蒂诺(7)
    然而,他们的燃眉之需仍旧是水。莫里里向上苍的牧羊神求雨。陶特向心目中的上帝——传教士祈祷。更有甚者,陶特的两个同乡岛民竟向他们野蛮时期的崇拜偶像呼起救来。格里菲咧嘴一笑,转而陷入沉思。布朗急得两眼发红,热得舌头发黑,他在不停地咒骂。尤其是咒骂“拉特勒”号甲板上的那部留声机——它正把一首首教堂圣歌送进凉爽的薄暮。特别是那首“升空”歌,他听了简直要发疯。船上的家伙似乎很欣赏它,放的次数最多。布朗饥渴交加,衰弱和痛苦几乎使他失去理智,倘若只是平静地躺在乱石之中,听听尤克里里(尤克里里:一种南太平洋一带流行的四弦琴——译者注)和吉他的弹拨声,欣赏一下那几个华海因岛女人跳呼拉圈舞(呼啦圈舞:南太平洋土人舞蹈。又名草裙舞——译者注)或希米尼斯舞(希米尼斯舞:南太平洋土人舞蹈——译者注)时的歌唱,倒也忍得下去。但是,每当那首嘈杂的大合唱从水面飘来,他便无法控制自己。有天傍晚,一个男高音随着留声机唱起了这样一首歌:

    。

    “经历了欢乐和悲酸,

    我就要升天,

    经历了播种和收获,

    沉睡和苏醒,

    我就要升天,

    就要升天。”

    。

    布朗听到这里,霍地站起。他愤怒地端起步枪,开始朝那条船shè击。男女混杂的笑声随之扬起,从半岛上飞来劈劈啪啪的一串还击的子弹;但那男高音并不停顿,布朗继续打下去,一直打到圣歌唱完为止。就在这天夜里,格里菲和莫里里只从水边带回一葫芦水。格里菲的肩头失去了四寸多长的一层皮,那是被锉刀般的鲨鱼皮擦掉的,成了他鲨口逃生的纪念标记。

    又一ri清晨,阳光还不那么烤人,他们得到了拉乌尔?范?阿斯韦尔德要求谈判的口信。

    口信是布朗从百米以外的石垒暗哨带回来的。格里菲正蹲在一小堆篝火旁焙烤一片鲨鱼肉。前一天还算幸运,摘到一些海草和海胆。特哈逮住一条鲨鱼,莫里里沿着藏炸药的裂缝下去,在山底抓了条满大的章鱼。天黑之后,他们还成功地躲开鲨鱼的袭击,下海两次,两次都搞回了淡水。

    布朗对格里菲说:“他说他想过来同您谈谈。但我知道这个坏蛋的用心。他是来侦察咱们什么时候可以饿死。”

    “带上来。”格里菲说。

    “来了就宰了他!”“牧羊神”兴冲冲地叫嚷。

    格里菲摇头不允。

    “牧羊神”不服:“他是杀人的刽子手,是禽兽和魔鬼呀!”

    “老弟,不能杀他。我们要有气派,不能背信弃义。”

    “这气派太愚蠢。”

    “再愚蠢也得有气派。”格里菲庄重地回答,他把木炭上的鲨鱼肉片翻了个身,发现特哈正贪婪地嗅着鼻子。“特哈,大魔鬼来的时候不准这样下作。要装出丝毫不饿的样子。去,把那些海胆煮煮;还有你——大兄弟,去烧个乌贼汤。咱们请大魔王一块儿会餐。不要吝啬,把弄到的东西全部备齐。”

    格里菲继续烤肉,等到拉乌尔?范?阿斯韦尔德带着一条爱尔兰大狗阔步走进营地的时候,他才站起身。拉乌尔还算懂得礼貌,先把手伸出来,道:

    “您好!久仰大名。”

    “你的大名我倒永远不想耳闻。”格里菲答。

    “我也不想与您在此相遇。”对方反唇相讥,“起初,不知尊姓大名,还以为对手是个普普通通的商船船长呢。要不是我们轻敌,也不会让你们给封锁起来。”

    格里菲笑着说:“不好说是低估了您。我把您当成了在海岸行窃的瘪三,不料,还真是个高明的海盗和屠夫呢。要不是我们轻敌,您怎能夺得走我的纵帆船呢?大概是一比一吧,现在还没见输赢。”

    拉乌尔那晒黑的面庞气得发紫,不过他按捺着自己。他扫视了一遍充裕的食物和一只只沉甸甸的水葫芦,内心惊异不已,但脸面上没有丝毫表露。此人体态修长、匀称。格里菲打量着他,观察他的相貌,揣度他的人品。他双目炯炯有神,但两眼相距有点太近——纵然说不上别扭,只是再宽一些才好与那宽阔的额头相匹配;他下颌坚硬,颧骨很宽,样子很像大力士!他虽然满面虎威,但格里菲仍然看得出来,这张人脸上并没有英雄的气质。

    拉乌尔打躬道:“你我都是强人。若早入世一百年,说不定都是为帝国而战的大将军呢。”

    格里菲弯身回礼:“可是现在,我们正在践踏和破坏帝国推行的法律。”

    “法律早已化为灰烬。”拉乌尔像在背诵jing句,说着,他坐下来。“你们吃饭吧,别让我打搅了。”

    “一块享用不好吗?”格里菲邀请。

    对方用锐利的目光盯了他一会儿,便接受邀请,道:

    “我手上汗津津的。可以洗洗吗?”

    格里菲点头,命莫里里拎过一只葫芦。宝贵的一夸脱水被白白地淋到地上,拉乌尔一边洗手,一边观察“牧羊神”的眼神,但除了疲倦和冷漠之外没有发现别的东西。

    “我的狗也渴了。”拉乌尔说。

    格里菲又点点头,第二只葫芦被提到那畜生跟前。

    拉乌尔注视着几个土人的眼睛,也没有找出问题。

    格里菲抱歉地说;“可惜我们没有咖啡。只好请您喝点水。特哈,再来个葫芦。先尝尝这块鲨鱼肉。下面还有乌贼、海胆和海草sè拉(sè拉:西餐中的一种凉拌菜——译者注)。真是的,怎么没有军舰乌啊?唉,小伙子们昨天偷懒,谁也不想去捉。”

    要按胃口,格里菲定会把那粘油的铁丝也吮上一吮,但他故意吃得很马虎,还把碎肉渣都给狗扔去。

    他挺挺身,叹道;“我大概还没有落到原始人的地步吧。若有‘拉特勒’号上的食品罐头,我保证能让您吃得更加满意。瞧这玩意——”他撕下一条半斤来重的烤鲨鱼肉,又给狗抛去。“你若不马上投降,就别怪我前去夺取了。”

    拉鸟尔苦笑了几声。

    “我是来讲条件的。”他一字一板地说。

    格里菲摇摇头说:

    “没有条件可讲。我已经卡在您的脑门儿上了,您是跑不了的。”

    “您别以为这是瓮中捉鳖!”拉乌尔大叫。

    “您绝不会活着出去的,除非戴上一对手铐。”格里菲以深思熟虑的目光端详着客人。“前些年,我对付过您这号人。您这号人在南洋一带差不多已经灭绝。可是您——怎么说呢——您是个犯了时代错误的家伙。您妄图将历史推向倒退,我们必须铲除您。就我个人而言,还是劝您回船去喝个酩酊大醉。只有这样,您才能忘记行将灭亡的命运。”
正文 第二章 福阿蒂诺(8)
    谈判告终,拉乌尔一无所获,他回营时确信无疑,巨头岩的固守者能够长年坚持下去;他若看得到离开巨头岩后的情景——特哈和赖尔塔尔水手竟迫不及待地趴在地上**狗吃剩的残渣碎骨——他的这种判断一定会马上变更。

    格里菲说:“老弟,我们大家都在挨饿。但是,这样破费一下要比今后继续挨饿好得多哩。大魔王吃了饭,喝了淡水,看到我们很充裕,他在福阿蒂诺就不敢久留。说不定明天就要动身。今天夜里,你和我到岩顶休息。特哈打得准,和咱们睡在一起,不怕他们突然袭击。”

    。

    在赖尔塔尔水手中,特哈是唯一能够穿山攀崖、涉足险径的人;破晓时,他还在格里菲和莫里里右侧一百米处的石垒暗哨里守卫。

    从半岛那边传来第一道报jing的枪声,这是布朗和两个赖尔塔尔水手发出的信号;包围圈上的亡命之徒开始撤退,布朗等人尾随着他们,穿过丛林,向沙滩追去。格里菲在岩顶的营地里观察不到岛内的情况,一小时后才发现“拉特勒”号缓缓开求,准备冲出海去。情形与第一次相同,被俘的福阿蒂诺人还在前面划艇拉纤。他们慢慢来到脚下,莫里里根据格里菲的指示,呼喊着向他们下达命令。格里菲身旁放着几捆炸药棒,导火索较短,都扎得结结实实。

    “拉特勒”号的甲板上站满了人。船头是格里菲的几名赖尔塔尔水手,其中有个端枪的歹徒,莫里里说,此人便是拉乌尔的弟弟。船尾的舵手身边也有一个坏蛋。一条松垂的绳子把他和另一个人连腰牵着,另一个人便是老皇后马塔阿腊。舵手的另一侧是格拉斯船长,吊带吊着他的手臂。船中仍然立着拉乌尔和瑙姆,两人的腰也被绳子牵在一起。

    “大卫?格里菲先生,早上好哇!”拉乌尔翘首呼叫。

    “我jing告过您,不带上一对手铐,您是离不开这个岛子的。”格里菲向下回话,但声音有些压抑,语调带出几分为难的样子。

    “您的人都在我船上哪!您下得了手吗?”对方回答说。

    船在小艇的拖曳下缓缓移动着,一步步向巨头岩靠近。小艇里的桨手虽然没有停划,但挥桨时显然不太卖劲,站在船头管押的家伙立刻举起枪威逼。

    “大哥,你扔吧!”瑙姆用福阿蒂诺语向岩头高喊,“我恨透了他们,宁愿牺牲自己。他握着把尖刀,准备随时割断绳子,但我会把他抱住的。大哥,你扔吧!朝我这儿扔!永别了!”

    格里菲犹豫不决,放下手中已经吹红的火棍。

    “牧羊神”催促道:“扔吧!扔吧!”

    格里菲仍然下不了决心。

    “大哥,要是让他们跑到海上,瑙姆照样活不成。其他人都得丧命

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架