《千万别娶大脚女人》

下载本书

添加书签

千万别娶大脚女人- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  好丈夫不会从妻子身上榨汁。(俄罗斯联邦科米语)
  好狗不杀鸡,好夫不打妻。(汉语)
  好丈夫胜过朋友和兄弟。(塔吉克语)
  一个好丈夫值两个好妻子,越稀罕的东西越受珍视。(美国英语)
  

二  妻妾与寡妇(2)
最后一则谚语表明,好丈夫稀有罕见。上述三则例子主要都是从侧面来定义好丈夫的:好丈夫不利用妻子,不打妻子。一则印度泰卢固语谚语指出,好丈夫是靠妻子的行为“挣来的”:“好行为带来好丈夫,慈善带来好孩子。”
  关于丈夫之恶的谚语少得令人吃惊。笔者所发现的两个例子都来自俄罗斯联邦:“坏男人的妻子常常很蠢。”(俄语)“坏男人总是怀疑妻子不忠。”(迪戈尔语)一些谈论和比较夫妻双方之丑恶的谚语相信,女人之恶往往比男人之恶来得更邪恶。不仅如此,按照上述的想法,女人之“善”甚至还比不上男人之“恶”:“男人的邪恶也强过女人的德行。”(希伯来语)
  谚语似乎喜欢保全丈夫名誉、诋毁妻子性格。谚语的发明者、听众和搜集者似乎并不真正关心坏丈夫的问题。但以下却有两个例外:一则汉语谚语将坏男人比喻为妻子“倒霉的坟墓”;另一则俄语谚语说道:“宁愿受冻,也强过和可恶的丈夫生活在一起。”一则广为流传的阿拉伯语谚语以调侃的口气指出了“好”丈夫的收益:“好好待你的妻子,这样你就能得到邻居的妻子。”
    【“贤 妻”】
  她谦和纯洁,而且还有颗金子般的心。(阿拉伯语)
  谚语指出,好妻子绝对重要,可好妻子却是稀罕物种。一则雅卡语谚语说道:“[理想的]妻子[好比]鲜蘑:运气好的人才找得到。”谚语用各种诗意的语言赞美好妻子的价值。她是“男人的骄傲”(乌兹别克语);好妻子比家里的锅碗瓢盆还重要(日语);好妻子是家里“最好的家具”(荷兰语、弗里斯亚语、德语、丹麦语);好妻子是“幸福”(希伯来语),或者至少是“幸福的一半”(吉尔吉斯语);好妻子胜过“天堂”(保加利亚语),或者至少带领人走到“离天堂一半远的路程”(瑞典语);好妻子是“基石”(维吾尔语),是“家里的支柱”(印度尼西亚米南卡保语),甚或赛过“一根金柱子”(捷克语);好妻子是“丈夫头上的王冠”(俄语、希伯来语),是家里的“王冠”(匈牙利语),是“家里的荣耀”(爱沙尼亚语),是“家里的心脏”(吉库尤语),是“珍贵的宝贝”(冰岛语),是“金钥匙”(拉脱维亚语)等。简而言之,“好妻无价”(捷克语)。
  从这些多种文化所提及的总体特征,我们可以描绘出一幅清晰的理想妻子的图像。好妻子贞洁无瑕,随时照顾丈夫,满足其全部需求。好妻子是任劳任怨、出色能干的管家、清洁工和厨师。好妻子尽心尽责,充满热情地处理女性事务。好妻子照顾丈夫的身体、饮食、穿戴、性生活、孩子,并处理丈夫的问题。例如:
  从丈夫的穿戴可以看出他有个好妻子。(土耳其语、保加利亚语)
  有好妻子的人通过穿戴表现出来。[她为他洗洗补补](美国英语)
  好妻子是个好管家。(日语)
  为你的丈夫增光添彩,用树薯根为他增光添彩。[爱情是通过好食物和其他好行为来表达的](雅卡语)
  不照顾丈夫的女人不可能是好妻子。(克鲁语)
  好妻子可减少一半悲伤,增加一倍幸运。(格鲁吉亚语、希伯来语)
  好妻子不会因为自己的所作所为、丈夫的所作所为甚或他人的所作所为让丈夫难堪。温顺的好妻子仰慕丈夫,适应并接受自己的从属地位。好妻子不引人注目。好妻子不干涉丈夫的事情,不扮演男性角色或从事男性活动。好妻子崇拜丈夫,适应丈夫。如:
  正像水映土色,妻子也可反映出丈夫的举止。[妻子接受丈夫的影响,环境影响人](奥罗莫语)
  女孩是parwe。(依地语、荷兰语)'41'
  紧身衣量胸定做。[女人应该知道如何适应变化](瓜德罗普岛克里奥尔语)
  好妻子是贞洁的妻子,她远离公共场所,像猫一样蜷缩在家里,她的名字是“是”,从不发牢骚。好妻子支持和保护丈夫,她心知肚明但缄口不言,绝不在人前揭丈夫的短。如:
  

二  妻妾与寡妇(3)
家有贤妻,夫不遭横祸。(汉语)
  丈夫弄砸的,贤妻来修复。(智利西班牙语)
  妻子是丈夫的一块布。[即好妻子替丈夫掩盖失败](奥罗莫语)
  俄罗斯人心目中的理想妻子是这样一副形象:“温顺如祭羊,繁忙如蜜蜂,美丽如天堂鸟,忠实如龟鸽。”一些谚语认为,母性是理想妻子角色的基本组成部分。正如一则坦桑尼亚斯瓦希里语谚语所言:“妻子应该像母亲。”一则来自哥斯达黎加的西班牙语谚语几乎原封不动地照搬“贤妻如母”的信息。另一则格鲁吉亚语谚语说道:“关照你一切需要的妻子就是你的母亲。”事实上母亲似乎是男人生命中不可替代的人物。
  当然,“好妻只侍一夫”(拉丁语)。以上种种看法不免让人对到底有没有天造地设的夫妻产生怀疑。谚语经常注意到,在没有女人(尤其是没有妻子)的情况下男人的生活要简单得多,尽管谚语承认生活中有个好妻子是个不坏的选择。根据一则美国及英国英语谚语:“只有一件事可胜过贤妻……就是无妻。”
  一则英语谚语不无讽刺意味地说:“世上只有一位贤妻,每个男人都自以为娶到了她。”而一种希伯来语的说法却相反:“世上只有一位恶妻,每个男人都觉得自己的妻子就是那个人。”一个德语的变体说法一样暗含讥讽:“世上只有三个好女人:第一个已经离开人世,第二个淹死在莱茵河里,他们正在寻找第三个。”一则汉语谚语相当悲观地总结道:“好汉无好妻,赖汉娶花枝。”
    【“恶 劣”】
  一幅面纱足以掩盖女人的邪恶吗?(印度泰米尔语)
  女人被告“恶”状:道德败坏,飞扬跋扈,行为乖张。“坏”和“恶”的意思相结合。谚语描绘各种“坏”女人或恶女人的形象和行为,对与坏女人生活在一起意味着什么进行细致全面的说明。坏女人“败家”(汉语、美国英语),坏女人是“一连六十年的坏收成”(日语),她是“丈夫的麻风病”(希伯来语),她“出卖丈夫”(齐昂塔语)。谚语对“坏”妻子指责声声:妻子“争吵不休”(诺盖语),妻子“烧伤和掐紧”可怜的男人(希伯来语),妻子不原谅丈夫“发酒疯”(丹麦语)。坏妻子的举止像“家里的敌人”(卡拉恰伊…巴尔卡尔语),她把丈夫放到“炉上”去烤(俄语),她似乎无心听取丈夫的建议(英国英语、索马里语)。坏妻子甚至能吓唬睡觉的男人(希伯来语)。谚语认为“坏”妻子或“恶”妻子是婚姻中的破坏性因素:
  恶妻是日常性高烧。(意大利语)
  娶恶妻的男人在忧伤中衰老。(奥罗莫语)
  恶妻好比可怕的雨天。(希伯来语)
  沙漠比恶妻宜人。(依地语)
  妻子必须受到管制,谚语对此深信不疑。恶的迹象对于丈夫来说就是行为不恭。女人似乎并没有自动屈服于丈夫的权威。一则汉语谚语把野性十足的妻子喻为野性难驯的马:“恶妻难治,烈马难驯。”这样的谚语反映出,男性如此惧怕女性的权力,以至于赋予女性群体一种天生的负面力量。例如:
  大衣里出飞蛾,女人散发邪恶,男人之恶强过女人之德。(希伯来语)
  女人比魔鬼还恶。(保加利亚语)
  一切关于女性邪恶的怨言都有助于男性扮演无辜脆弱的受害者,他们不知道如何面对女性的危害,更谈不上运筹帷幄了。例如,一则加泰隆语谚语悲观地总结道:“丈夫发号施令,妻子随心所欲。”发展到极致时妻子或许不希望看见丈夫在家里出现。以下两则例子可以说明男人最大的痛苦:
  坏妻子希望丈夫脚后跟朝家,脚尖不朝家。(丹麦语)
  坏妻子希望丈夫的脚后跟转向门。(美国英语)
  还有可能出现更糟糕的局面。一则拉迪诺语谚语这样祈祷道:“愿上帝保佑你,远离越来越饿的肚子和想离婚的恶妻。”为什么要把这样一个坏东西留在家里呢?答案不难想象:需要她操持家务,需要她生儿育女,而且只要得还大于失,维系婚姻现状显然更可取。如:
  。 最好的txt下载网

二  妻妾与寡妇(4)
那给恶妇付了彩礼的东西[阳具]整夜和她在一起。(卢旺达语)
  他因为孩子留住恶妻。[在特定情况下并非事事糟糕](米尼安卡语)
  谚语勉强承认,不管妻子的行为有多么“恶劣”,男人仍在许多方面依赖她的存在。如:
  恶妻也胜过独守空房。(象牙海岸鲍勒语)
  娶个恶妻也强过一人独睡。(特威语)
  有个坏的[女人]糟糕,可连坏的也没有更糟。(匈牙利语)
  有妻子糟糕,没有更糟糕。(俄语)
  女人好比蜜蜂:虽然可恶,但总可取些蜂蜜。(巴姆语)
  在谚语中频频现身的“恶”妻表现了丈夫的恐惧感,生怕妻子威胁到男人眼中理想的婚姻平衡。当然不仅男人从妻子身上受惠,女人同样也从男人身上受惠。尽管(或者说由于)男女互相依赖,仅有很少数谚语谈及夫妻之间的友谊:
  妻子是丈夫最好的朋友。(保加利亚语)
  家里最好的朋友是妻子。(梵语)
  对丈夫:珍视他如最好的朋友,不信任他如最糟糕的敌人。(拉迪诺语)
    【偏 房】
  唯见一把茶壶配五个杯,谁见一个茶杯配五把壶?(汉语)
  很多民族都曾有过一夫多妻的历史。但一夫多妻无论

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架