《先知双语经典:园丁集》

下载本书

添加书签

先知双语经典:园丁集- 第12部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  That when you found me at last; your age…long desire found utter peace in my gentle speech and my eyes and lips and flowing hair?
  Is it then true that the mystery of the Infinite is written on this little forehead of mine?
  Tell me; my lover; if all this be true。
  The Gardener  33
  I love you; beloved。 Forgive me my love。
  Like a bird losing its way I am caught。
  When my heart was shaken,it lost its veil and was naked。 Cover it with pity; beloved; and forgive me my love。
  If you cannot love me; beloved; forgive me my pain。
  Do not look askance at me from afar。
  I will steal back to my corner and sit in the dark。
  With both hands I will cover my naked shame。
  Turn your face from me; beloved; and forgive me my pain。
  If you love me; beloved; forgive me my joy。
  When my heart is borne away by the flood of happiness; do not smile at my perilous abandonment。
  When I sit on my throne and rule you with my tyranny of love; when like a goddess I grant you my favour; bear with my pride; beloved; and forgive me my joy。
  The Gardener  34
  Do not go; my love; without asking my leave。
  I have watched all night; and now my eyes are heavy with sleep。
  I fear lest I lose you when I am sleeping。
  Do not go; my love; without asking my leave。
  I start up and stretch my hands to touch you。 I ask myself; “Is it a dream?”
  Could I but entangle your feet with my heart and hold them fast to my breast!
  Do not go; my love; without asking my leave。
  The Gardener  35
  Lest I should know you too easily; you play with me。
  You blind me with flashes of laughter to hide your tears。
  I know; I know your art。
  You never say the word you would。
  Lest I should not prize you; you elude me in a thousand ways。
  Lest I should confuse you with the crowd; you stand aside。
  I know; I know your art。
  You never walk the path you would。
  Your claim is more than that of others; that is why you are silent。
  With playful carelessness you avoid my gifts。
  I know; I know your art。
  You never will take what you would。
  The Gardener  36
  He whispered;“My love; raise your eyes。”
  I sharply chid him; and said“Go!”; but he did not stir。
  He stood before me and held both my hands。 I said;“Leave me!”; but he did not go。
  He brought his face near my ;“What a shame!”;but he did not move。
  His lips touched my cheek。 I trembled and said;“You dare too much”; but he had no shame。
  He put a flower in my hair。 I said;“It is useless!”; but he stood unmoved。
  He took the garland from my neck and went away。 I weep and ask my heart;“Why does he not e back?”
  The Gardener  37
  Would you put your wreath of fresh flowers on my neck; fair one?
  But you must know that the one wreath that I had woven is for the many; for those who are seen in glimpses; or dwell in lands unexplored; or live in poets’ songs。
  It is too late to ask my heart in return for yours。

园丁集  第十章(5)
There was a time when my life was like a bud; all its perfume was stored in its core。
  Now it is squandered far and wide。
  Who knows the enchantment that can gather and shut it up again?
  My heart is not mine to give to one only; it is given to the many。
  The Gardener  38
  My love; once upon a time your poet launched a great epic in his mind。
  Alas; I was not careful; and it struck your ringing anklets and came to grief。
  It broke up into scraps of songs and lay scattered at your feet。
  All my cargo of the stories of old wars was tossed by the laughing waves and soaked in tears and sank。
  You must make this loss good to me; my love。
  If my claims to immortal fame after death are shattered; make me immortal while I live。
  And I will not mourn for my loss nor blame you。
  The Gardener  39
  I try to weave a wreath all the morning; but the flowers slip and they drop out。
  You sit there watching me in secret through the corner of your prying eyes。
  Ask those eyes; darkly planning mischief; whose fault it was。
  I try to sing a song; but in vain。
  A hidden smile trembles on your lips; ask of it the reason of my failure。
  Let your smiling lips say on oath how my voice lost itself in silence like a drunken bee in the lotus。
  It is evening; and the time for the flowers to close their petals。
  Give me leave to sit by your side; and bid my lips to do the work that can be done in silence and in the dim light of stars。
  The Gardener  40
  An unbelieving smile flits on your eyes when I e to you to take my leave。
  I have done it so often that you think I will soon return。
  To tell you the truth I have the same doubt in my mind。
  For the spring days e again time after time; the full moon takes leave and es on another visit; the flowers e again and blush upon their branches year after year; and it is likely that I take my leave only to e to you again。
  But keep the illusion awhile; do not send it away with ungentle haste。
  When I say I leave you for all time; accept it as true; and let a mist of tears for one moment deepen the dark rim of your eyes。
  Then smile as archly as you like when I e again。
  The Gardener  41
  I long to speak the deepest words I have to say to you; but I dare not; for fear you should laugh。
  That is why I laugh at myself and shatter my secret in jest。
  I make light of my pain; afraid you should do so。
  I long to tell you the truest words I have to say to you; but I dare not; being afraid that you would not believe them。
  That is why I disguise them in untruth; saying the contrary of what I mean。
  I make my pain appear absurd; afraid that you should do so。
  I long to use the most precious words I have for you; but I dare not; fearing I should not be paid with like value。
  That is why I gave you hard names and boast of my callous strength。
  I hurt you; for fear you should never know any pain。
  I long to sit silent by you; but I dare not lest my heart e out at my lips。
  That is why I prattle and chatter lightly and hide my heart behind words。
  I rudely handle my pain; for fear you should do so。
  I long to go away from your side; but I dare not; for fear my cowardice should bee known to you。
  That is why I hold my head high and carelessly e into your presence。
  Constant thrusts from your eyes keep my pain fresh for ever。
  

园丁集  第十一章(1)
The Gardener  42
  O mad; superbly drunk;
  If you kick open your doors and play the fool in public;
  If you empty your bag in a night; and snap your fingers at prudence;
  If you walk in curious paths and play with useless things; Reck not rhyme or reason;
  If unfurling your sails before the storm you snap the rudder in two;
  Then I will follow you; rade; and be drunken and go to the dogs。
  I have wasted my days and nights in the pany of steady wise neighbours。
  Much knowing has turned my hair grey; and much watching has made my sight dim。
  For years I have gathered and heaped up scraps and fragments of things;
  Crush them and dance upon them; and scatter them al

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架