《布拉热洛纳子爵》

下载本书

添加书签

布拉热洛纳子爵- 第396部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “不知道”公爵回答说。
    “这儿长眠着我认识的人,”达尔大尼央说,想到痛苦的往事,他说不出的激动。
    阿拉安斯用不着再猜了,他颤巍巍地从达尔大尼央给他打开的一扇小门走进了小教堂。
    “他们葬在哪儿?”他问。
    “在那儿,围起来的地里。您看,在那棵栗树下面有一个十字架。栗树是种在他们的墓上的,别去了;国王这时候正去那儿,鹭就掉在那里面。”
    阿拉密斯站住了,躲到阴影里。这时候他们看到了拉瓦利埃尔的苍白的脸,他们却没有被人看见。她给人遗忘了,待在马车里,先是忧郁地从车门向外望,接着,受着嫉妒心的驱使,走进了小教堂,靠着一根柱子,注视着在那块围起来的地里笑容满面的国王,国王在向蒙泰斯庞夫人做手势,要她走过去,用不着害怕。
    蒙泰斯庞夫人走了过去,她握住了国王伸给她的手,国王从刚刚被猎鹰闷死的鹭的身上拔下第一根羽毛,插到他美丽的女伴的帽子上。
    这时候,她也微微笑起来,温柔地吻那只送给她这件礼物的手。
    国王高兴得脸都红了,他带着火一样的欲望和爱情望着蒙泰斯庞夫人。
    “您给我什么作为交换呢?”他说。
    她折断一根栗树的树枝,送给陶醉在希望中的国王。
    “可是,”阿拉密斯低声对达尔大尼央说,“这个礼物是可悲的,因为这棵栗树遮蔽着一座坟墓。”
    “是的,这座坟墓是拉乌尔·德·布拉热洛纳子爵的坟墓,”达尔大尼央大声说,“是拉乌尔的坟墓,他睡在这个十字架下面他父亲阿多斯的身旁。”
    在他们身后发出一声呻吟。他们看到一个女人昏倒在地上。拉瓦利埃尔小姐什么都见到了,她刚才也什么都听到了。
    “可怜的女人!”达尔大尼央轻声地说,他帮助跟随着她的那两个女人把她送到马车上,她今后将一直痛苦下去。
    晚上,达尔大尼央果然坐上国王的饭桌,挨着柯尔培尔先生和德·阿拉默达公爵先生。
    国王兴高采烈。他对王后非常有礼貌,对王太弟夫人十分亲热,王太弟夫人坐在他的左边,神情非常优郁。大家都以为回到了从前平静的时期,当时国王总是看他的母亲的眼色猜测她同不同意他刚才说的话。
    在饭桌上,都投有谈到情妇的事。国王对阿拉密斯说了两三次话,称呼他使臣先生。达尔大尼央原来看到他的成为叛乱分子的朋友在宫廷里受到这样不可思议的接待,已经感到惊讶,现在他更加觉得奇怪了。
    国王从饭桌上站起来,把手递给王后,又向柯尔培尔做了个暗号,柯尔培尔的眼睛一直注意着他的主人的眼睛。
    柯尔培尔把达尔大尼央和阿拉密斯带到一旁。国王开始和他的弟媳聊起天来。这时候,王太弟心神不定,忧心仲仲地和王后交谈着,同时用眼角一直望着他的妻子和他的哥哥。
    阿拉密斯、达尔大尼央和柯尔培尔之间的谈话谈的都是无关紧要的事情。他们谈到以前的大臣;柯尔培尔谈到马萨林,他让别人谈到黎塞留。
    达尔大尼央没法理解这个浓眉毛低脑门的人,这个人怎么这样有学问,脾气又这么好。阿拉密斯感到很惊奇,这样轻率随便的人竟会让一个严肃的人很成功地推迟一场很重要的谈话的时间,没有人暗示过这场谈话,虽然三个交谈的人都感觉到它就在眼前了。
    从王太弟的局促不安的神情可以看到国王和王太弟夫人的谈话是如何教他苦恼。王太弟夫人的眼睛几乎都发红了,她是想要诉苦吗?她是要在大庭广众闹出一件小小的丑事来吗?
    国王把她拉到旁边,用十分柔和的语气对她说,那种语气会使王太弟夫人想起别人爱她的那些日子。
    “我的妹妹,这双美丽的眼睛为什么要流泪呢?”
    “怎么,陛下……”她说
    “王太弟嫉妒,对吗,我的妹妹?”
    她向王太弟那边望了望,这是一个清楚的暗号,告诉亲王别人正谈到了他。
    “是的……”她说。
    “听我说,”国王又说道,“如果您的朋友们损害您的名誉,那不是王太弟的过错。”
    他说这句话的时候,态度十分温柔体贴,王太弟夫人长期以来一直非常悲伤,现在受到了鼓舞,她差一点大声哭出来,因为她的心碎了。
    “来,来,亲爱的妹妹,”国王说,“把这些痛苦告诉我,我以兄长的名义向您保证,我同情您;我以国王的名义向您保证,我要结束您的痛苦。”
    她抬起那双美丽的眼睛,伤感地说:
    “并不是我的朋友们损害我的名誉,他们都不在宫里或者藏起来了;有人使他们失去了陛下的宠爱,而他们都是忠诚、正直、善良的好人。”
    “您对我说这个是为了吉什吧?我依照王大弟的请求把他流放了。
    “而他,自从受到这种不公正的流放以来,每天都有一次想让别人杀死他!”
    “您是说不公正,我的妹妹?”
    “非常不公正,以致如果我对陛下不是怀着尊敬的感情,同时还有我一向有的友谊的话……”
    “那怎么祥?”
    “是这样,我就要向我的哥哥查理提出请求,我对他是什么都可以……”
    国王全身颤抖起来。
    “请求什么?”
    “我就要向他请求要他派人提醒您知道,王太弟和他的宠臣德·洛林骑士不应该成为断送我的荣誉和我的幸福的刽子手,而且居然还不受到处罚。”
    “德·洛林骑士,那个阴沉的家伙?”
    “他是我的死敌。王太弟把这个人留在我的家里,并且把什么权力都交给他,只要他一天不离开,我就是这个王国里的最可怜的女人。”
    “就因为这样,”国王慢腾腾地说,“您称呼您的英国的哥哥是比我还好的朋友?”
    “事实就是如此,陛下。”
    “您更喜欢去求助于……”
    “我的祖国!”她骄傲地说,“是的,陛下。”
    国王回答她说:
    “您是亨利四世的外孙女,和我是同辈.我的朋友。我是您的表兄和大伯,难道这还不够称做亲哥哥的程度吗?”
    “那么,”昂利埃特说,“请行动吧。”
    “让我们结成同盟。”
    “现在开始。”
    “您说,我不公正地流放了德·吉什?”
    “啊!是的,”她脸红着说。
    “吉什会回来。”
    “很好。”
    “现在,您说我不应该让德·洛林骑士留在您的家里,他向王太弟出了一些对付您的坏主意?”
    “请记住我对您说的话,陛下,德·洛林骑士,有一天……注意,万一我的结果很不幸,请您记住,我第一个就要控诉德·洛林骑士……这是一个无恶不作的东西!”
    “德·洛林骑士不会再妨碍您了,这是我对您做的保证。”
    “那么,这将是同盟的真正的开端,陛下,我在这个同盟的协定上签字……可是,既然您做了您那方面的事,告诉我,我该做什么呢?”
    “不要使我和您的哥哥查理发生纠纷,应该让我成为他比任何时候都亲密的朋友。”
    “这容易。”
    “啊!并不象您想象的这样,因为,普通的友谊,大家拥抱拥抱,您款待我,我款待您,这些仅仅和一次亲吻和一次招待会差不多,用不了多少代价,可是,政治上的友谊……”
    “啊!您要的是政治上的友谊?”
    “是的,我的妹妹,那不是拥抱和宴会,那是有血有肉、装备齐整的应该送给他的朋友使用的士兵,那是大炮齐全、存粮充足的应该供应给他的朋友的战船。结果呢,是永远没有这样的银箱可以产生这一类的友谊。”
    “啊!您说得有道理,”王太弟夫人说,“英国国王的银箱从若干时候以来就不常发出响亮的声音了。”
    “可是您,我的妹妹,您对您的哥哥有很大的影响,您也许能得到一位使臣永远也得不到的东西。”
    “要做到这点,我得去伦敦,我亲爱的哥哥。”
    “我已经反复想过了,”国王赶紧说,“我心里想,象这样的旅行多少能让您散散心。”
    “不过,”王太弟夫人打断他的话说,“我很可能失败。英国国王身边有一些很危险的谋士。”
    ‘您是说女谋士?“
    “正是。如果陛下偶然打算——我只是这样猜想,对查理二世提出和他结成同盟,是为了一场战争……”
    “为了一场战争?”
    “是的。那么,国王的女谋士,她们一共七个人,斯图尔特小姐,韦尔丝小姐,格温小姐,奥尔查依小姐,曾格小姐,道丝小姐和卡斯特曼伯爵夫人,就会提醒国王打仗要花很多钱,在汉普顿宫举行舞会和晚宴要比在朴次茅斯①和格林威治②装备战列舰有意思多了。”
    “那样一来,您的谈判不能成功了?”
    “啊!这些夫人总是百般阻挠,叫所有的谈判不能成功,除非是她们自己提出的谈判。,
    “您知道我有了一个什么主意吗,我的妹妹?”
    “不知道。告诉我。”
    “那就是您在您四周好好找一找,您也许能找到一位女谋士把您带去见国王,她的口才也许能使那七个女谋士的鬼打算完全不起作用。”
    “这确实是一个主意,陛下,我去找。”
    “您会找到的。”
    “我希望如此。”
    “应该是一个漂亮的人,迷人的脸总比难看的脸有用,对不对?”
    “那当然。”
    “要头脑灵活,性格活泼,作风大胆。”
    “自然。”
    “贵族出身……只要能使她走近国王,而不会显得笨手笨脚。只要一点点贵族身分,不会为自己的出身感到不安就可以了。”
    “非常对。”
    “还有……要懂一点英语。”
    “我的主啊!可是有这样的人,”王太弟失人连忙说,“比如象凯罗阿尔小姐。”
    “哈!是的,”路易十四说,“您找到了……这是您找

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架