《春秋左传。成公十六年》:癸巳,潘尪之党与养由基蹲甲而射之,彻七札焉。以示王,曰:“君有二臣如此,何忧于战?”王怒曰:“大辱国。诘朝,尔射,死艺。”吕錡梦射月,中之,退入于泥。占之,曰:“姬姓,日也。异姓,月也,必楚王也。射而中之,退入于泥,亦必死矣。”及战,射共王,中目。王召养由基,与之两矢,使射吕錡,中项,伏彛R砸皇父裁
楚师薄于险,叔山冉谓养由基曰:“虽君有命,为国故,子必射!”乃射。再发,尽殪。叔山冉搏人以投,中车,折轼。晋师乃止。
《春秋左传。襄公三年》:三年春,楚子重伐吴,为简之师,克鸠兹,至于衡山。使邓廖帅组甲三百、被练三千以侵吴。吴人要而击之,获邓廖。其能免者,组甲八十、被练三百而已。子重归,既饮至,三日,吴人伐楚,取驾。驾,良邑也。邓廖,亦楚之良也。君子谓:“子重于是役也,所获不如所亡。”楚人以是咎子重。子重病之,遂遇心病而卒。
《春秋左传。襄公十三年》:楚子疾,告大夫曰:“不谷不德,少主社稷,生十年而丧先君,未及习师保之教训,而应受多福。是以不德,而亡师于鄢,以辱社稷,为大夫忧,其弘多矣。若以大夫之灵,获保首领以殁于地,唯是春秋窀穸之事,所以从先君于祢庙者,请为‘灵’若‘厉’。大夫择焉!”莫对。及五命乃许。
秋,楚共王卒。子囊谋谥。大夫曰:“君有命矣。”子囊曰:“君命以共,若之何毁之?赫赫楚国,而君临之,抚有蛮夷,奄征南海,以属诸夏,而知其过,可不谓共乎?请谥之 ‘共’。”大夫从之。
吴侵楚,养由基奔命,子庚以师继之。养叔曰:“吴乘我丧,谓我不能师也,必易我而不戒。子为三覆以待我,我请诱之。”子庚从之。战于庸浦,大败吴师,获公子党。君子以吴为不吊。《诗》曰:“不吊昊天,乱靡有定。”
《春秋左传。襄公二十四年》:夏,楚子为舟师以伐吴,不为军政,无功而还。吴人为楚舟师之役故,召舒鸠人,舒鸠人叛楚。楚子师于荒浦,使沈尹寿与师祁犁让之。舒鸠子敬逆二子,而告无之,且请受盟。二子覆命,王欲伐之。薳子曰:“不可。彼告不叛,且请受盟,而又伐之,伐无罪也。姑归息民,以待其卒。卒而不贰,吾又何求?若犹叛我,无辞有庸。”乃还。
《春秋左传。襄公二十五年》:楚屈建帅师灭舒鸠。
(白话文)
再说叛臣屈巫带着夏姬逃到晋国后,联合晋、吴两国对抗楚国。共王想平定江南地区,便有晋国攻击;想率领军队攻打中原,又有吴国在后面骚扰。楚国的军队腹背受敌,将士们常年东奔西跑,苦不堪言。
楚共王十六年,晋厉公率领全国的兵力,联合齐、鲁、卫等国家,*背叛晋国、归附楚国的郑国。共王亲自带领楚军,联合郑、夷两国的军队,以子反为元帅,昼夜兼程地北上援救郑国。
潘党在楚王亲军中,多次立有战功,得到共王的赏识,提拔他担任车右的职位。(战车上的配置,一般是驾马的居中,操弓的居左,执矛者居右,车右之职算是楚王的贴身保镖一类。)潘党心想自己学箭多年,虽然比不上养叔精巧,但是射箭的力量肯定能胜过他,养叔从封地回到军营,他便说话狂妄无礼,态度傲慢不敬,三番五次地向由基挑衅。当时两军相互僵持着,还没有开战,潘党在军营里练习射箭,捆了七层厚厚的战甲,放在靶子上面,站到百步以外放箭,观看的人密密麻麻地围了好几重。潘党臂力惊人,射出的箭卡在战甲中间,射穿了七层,将士们都起哄叫好。由基满脸鄙视,讥讽地说:“小娃儿的把戏。”潘党很不服气,要养叔也射一箭看看。由基说:“射穿战甲不算稀奇,我今天教你个送箭的射法。”于是拉开弓一箭射去,正好把潘党贯穿在战甲里的箭送出了战甲,他的箭仍旧穿在里面。观看的人都瞠目结舌。潘党这才终身佩服,向由基敬礼(肃拜:行礼的一种方式,穿甲胄的军人多采用这种方式站着敬礼。)说:“将军神箭果然是名不虚传,今天我输得口服心服,对你甘拜下风。我曾不自量力地向你挑战,或许对你有不够尊重的地方,恳求你能原谅。”
将士们把战甲和箭一起取下来,在军营里到处夸耀,又抬到楚王的大帐里,禀告两位将军赌箭的情形,说:“大王有两位这么勇猛的大将,何愁打仗不胜呢?”楚王看到由基又在军队里炫耀箭术,气得大骂:“打仗全靠智谋取胜,岂凭一个人的勇猛?两军即将交战,你却跟人斗狠,这是大为辱国的事情!明天早上你要射箭,必定会死在别人的箭下。”共王没收了他俩的箭袋,禁止他们射箭。
第二天,楚、晋两军在鄢陵决战,杀得愁云惨日,鬼哭狼嚎。共王乘着裹金战车,头戴凤翅钢盔,身穿重铠战甲,外面披着蟠龙红袍,手里握着狼牙长槊,身先士卒地杀敌,一路斩将夺旗、所向披靡。晋国大将吕锜远远望见,搭上弓箭,瞄得精准,一箭正好射中楚王的左眼。车右潘党拼死救驾,才保全共王逃脱,没被俘虏。楚王退回到大帐救治,已经变成了独眼龙,英俊的容貌全给毁了,气得怒不可遏,急忙叫人传神箭养叔过来。由基赶到后,楚王取出两支西夷长箭交给他说:“射我的人是吕锜,请将军用你的神箭为我报仇。”吕锜是晋国的名将,由基以前和他有过交锋,当即奉了楚王的命令,让颉儿驾车,径直闯进晋国的军队里,恰好遇到吕锜带兵追赶。由基大骂:“你小子竟敢射伤我家大王——快偿命来!”愤怒地发箭,快得像闪电流星。吕锜来不及躲避,被箭射穿了脖子,当即倒在自己的箭袋上死了。由基将剩下的一只箭还给楚王,复命说:“已经为大王报了恶仇。”楚王也不说谢谢,把箭袋子还给他,又送给他一副狻猊战甲,让他领兵断后。
晋军追赶得很紧,由基因为楚王的命令犹豫不决,旁边的将士一齐说:“虽然楚王有令不让你射箭,但是为了国家,你必须得射呀!”他这才搭弓射箭,中箭的不是爆头就是穿喉,全都当场毙命。晋兵这才不敢逼得太近。(他的箭都可以当手枪使了,在冷兵器时代自然所向无敌。)
当天晚上,中军元帅子反喝醉了酒,昏睡不醒。楚王下达的命令得不到执行,料想也没有办法打赢晋国,只好带着军队趁夜逃走了。子反半路醒来,看到自己被捆在车上,知道是他喝醉酒延误了军机,愧疚地拔剑自杀了。楚国这一仗打下来,损失了众多将士,国家威信大减,再也没有实力*中原,霸业拱手让给了晋国。
屈巫帮着晋国制定对付楚国的计谋,在鄢陵打败了楚国,又让他的儿子狐庸,教吴国人行军布阵、水上作战的方法,把楚国东南方的附庸属国都抢了去。又过了五年,楚国子重*吴国,在衡山吃了败仗,吴人乘胜袭击楚国,占领了楚国的驾城。楚国人因此都埋怨子重,他感到万分惭愧,没脸觐见楚王,内疚地病死了。
楚国到此国力大为削减,再也不能振兴,共王悲愤交加,抑郁得生了重病,召养叔进宫说:“我平时对你十分严苛,是因为你射箭的才能已经达到极致,连老天爷都会嫉妒你,我怕你仗着箭艺不爱惜自己的生命,战场上白白牺牲,折损了我的左膀右臂,其实我从来都没有讨厌过你。”由基拜倒在地说:“臣不敢埋怨什么。”楚王气若游丝,感叹地说:“我年纪轻轻就当了楚王,没有学到保全军事的教训,在鄢陵吃下败仗,辱没了国家的名誉,又丢了驾这座好城市,对不起楚国的黎民百姓。我这辈子没什么德行,而现在已经活不久了!好在我的大儿子芈昭胆略过人,有治国将兵的才干,希望我死了以后,你能够辅佐下一代君主,湔雪从前的耻辱,重振楚国的国威。”由基流着泪水接受了王命。共王神情凄切,捉住他的手说:“谢谢你为我报仇。”由基领悟到共王话中有话,含着眼泪发誓说:“臣一定用死为您报仇!”(共王在临死之前曾严厉地自责,请求大臣们封他一个万恶的称号,臣子们于心不忍,给了他一个“共”字。左传对此有详细记载,参见引据内容。)
秋天,共王去世,公子芈昭即位,成为楚康王。吴国乘着楚国国君新立,发兵袭击楚国。由基带着军队奔赴前线,令尹子庚随后赶到。养叔说:“不吊丧的国家一定会遭到上天的惩罚。吴国乘着我们国家丧葬期间来*,是认为楚国没有主事的人,必然会骄傲不谨慎。你在庸浦三面设下埋伏等着我,我亲自去诱敌。”子庚听从了他的计谋。由基边打边逃,颉儿驾着车,周旋自如,快得像风一样。吴军追到庸浦,忽然听到震天的战鼓锣鸣,三面伏兵一齐杀出,打败了吴军,生擒了吴国公子党。由基虽然立下大功,但却为屈巫的儿子、吴国丞相狐庸不在军队里而感到遗憾。
康王知道王权旁落,大臣党派纷争的害处,登基几年以内,车裂了贪污奸佞的官员,整肃朝堂的风气,修持自己的德行,操持国家大事,楚国人民富裕兵力强盛,国势渐渐振兴。楚王跟着由基学习射箭,将宫廷圈养的动物投放在野外,穿着戎装骑着马来追射,射了半天都一无所获。由基看到他很不开心,上前建议说:“学箭要想有所收获,必须要一心一意,不要为其他的事情分心。现在可以射的东西太多了,所以眼花缭乱,难以专心致志。你不如平心静气,只射一种动物。”康王于是专心地射鹿子,果然满载而归。他又将由基射箭的道理用在外交上,西边和秦国搞好关系,北边和晋国化解仇怨,和晋国召开停战会盟,缔结永远的友好关系,喝血发誓晋楚两国平分霸权。而在国内建立水师,修造战船,演习水军,一心一
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架