后来,在一次课下的聊天中,老师告诉了我Tariq和Hoda的背景:他们的父母是偷渡到新西兰的。许多难民都选择新西兰,因为在这里无论他们是否有合法身份均能享受到相对很高的政府津贴,子女能够接受平等的教育。和那些没能成功偷渡、或住在难民营的人们相比,他们能够有今天已经非常幸运了。
都说老外喜欢鼓励式教学,这一点没错。来到了Marshall Laing几周,基本上能和老外进行简单的交流后,我发现了新大陆:我的英文不是学校最差的。每天在绿草茵茵、树木葱葱的校园中赤脚满地乱跑、攀爬、叫喊的低年级学生(被称为猴子们)中,有一位和我同时从国内来到学校的一年级小学生,他还一“字”不识。如果说小学六年级的学生需要三个月的时间强化英语,才能达到和老外交流水平的话,那么一年级的小猴子们最多只需要一天,因为他们大多用肢体语言交流,其实五岁的老外也不会多少英语,因此Marshall Laing开设了一个“高低年级一对一英语学习活动。”具体内容就是:我们六年级的所有学生,每周五下午来到低年级教室,带着小朋友们阅读一本书。老师们看来对我还是非常信任的,并没有把我和我自己一对一,而是给我找了一个活蹦乱跳的低年级小可爱。
记得第一次来到一年级教室“上课”的时候,小朋友们出奇地乖,都分散地坐在地上,大家都随机挑选了伙伴。我则被老师单独介绍给了这个中国小孩,并给了我一本ESL课(外国人学习英语的课)上学习过的、最简单的小孩儿书。平时肆无忌惮的小孩儿,在教室里投入地摸索着每个字母和发音……直到大部分partners读完之后,教室里又恢复了从前的嘈杂:扔玩具的、互相拽头发的、在白板上涂鸦的……在形势依旧可控之际,Miss Matthews 紧急地把我们遣送回自己的教室。
我要做个大鸭梨
书 包 网 txt小说上传分享
住在“森林”里的英语家教
学校里的ESL课程,虽然不像国内英语课一样,英语课一下便仍是中文泛滥,但半哑巴的环境依然不利于我学习英语。因此,父母在朋友的推荐下找到了退休英语教师、现全职英语家教——Aileen。
记得第一次和Aileen邮件联系上课的时间时,她让我们到了上课地点、也就是她的家后,给她打个电话,目的是出来给我们开门。去Aileen家的路上,我一直在奇怪,什么样的人用电话代替门铃。直到我们的车拐到Aileen居住的那条街上,才似乎看出点名堂。街的两边,一座座独立的、一层或两层的建筑,镶嵌在不同特色的院落中,院中的果树、鲜花、芳草,散发着清香,一排排不过腰高的白色栅栏分割着每家的小院。按照手中拿着的住址,我们找到了Aileen的家,两米多高的实木墙把小院包围的严严实实,一根根密密麻麻的、高矮不一的树干、枝条、竹子把房子围得比监狱还严实,只有二层楼顶灰绿色的房梁还能隐约显现出来,如同哪个疯狂的自然学家,在居民区间建了一座实验室。站在院子前,我发现那木墙原来没有传统意义上的门。给Aileen打完电话、宣布我的到达后不久,便听见木墙内有清晰的脚步声。随后只见墙面最上端、一块看似固定死的木条被悄然推动,墙上的木板便神奇地打开,随后展现出了一位面带灿烂笑容、雍胖的妇人——Aileen。
“找不到门吧。。。嘿嘿。。。从上数第三根木头上有个小钉子,每次你只要向左滑动,门就会自动打开。”
Aileen说话的语气像个小孩儿。其实她头发已花白,我估计至少有六十多岁,行走也不大方便,即使拄着拐杖,走在院子的坡路上也略显吃力。
Aileen的院子里,一条小石子儿路从屋子旁边通向后院。前院是开阔的草坪,周边种满雨伞一样的灌木。向上倾斜的小路,则完全被纵横交错的树叶和小楼遮挡,地上因为常年阴湿,长满了苔藓。由于小楼建在坡地上,房子的一层只有二层一半的面积那么大。门厅和正门建在房子的后端,门外是一块大约四米乘六米的长方形木质平台,正中央种有一棵年迈的老树,倾斜着。平台四周摆放了各种盆栽植物。进入门厅,一边是厨房和餐厅,另一边则是一间独立的、仅能容纳一张课桌和两个书柜的书房,那便是Aileen的“教室”——即我或其他学生上课的地方。但我到现在也没有想明白:房子设计时隔出的这处大衣柜般房间的最初用意。
透过“教室”的窗户,可以看到后院。虽然依然被高耸如云的树木环绕,但大部分草坪还是可以被太阳直射的。
课上,我坐在桌子的一头,她坐在另一头。看书时经常需要Aileen从右到左带着我读上下颠倒的字母。
在Aileen家学习时,她一直推荐我使用一本Collins Co…build英英字典,代替我当时用的Oxford English…Chinese字典。因为一是Collins的字典能用最通俗、最准确的语言解释单词,以至于凡是有中国小学英语水平的学生都没有使用英汉字典的必要。即使遇见解释里不懂的单词,也可以二次查阅,一次学习两个单词。至于为什么选择英英字典,现在想想:主要是因为英英字典能够帮助读者真正把生词和实际生活中的某个事物、或感觉在大脑中形成连接,直接建立所谓的“语感”,而不只是把英语中的生词,作为基于中文基础之上的某种表达自己意思的语言工具。Collins的第二个优点是它有众多的例句:字典中每个非专业术语的单词注释下,都有至少一句生动形象的例句,这些例句全部来自原版的著名英文刊物或书籍,它能给读者展示一个最原汁原味的使用该单词的语境。字典封皮上的“Helping learners understand realEnglish”,也正是证明了这本字典编写时的理念。
Collins字典,是被某小学图书馆淘汰的,虽然此书历史悠久,但质量如新书一样。Aileen将这本字典送给我,希望能对我的英语学习有所帮助。为了庆祝淘到这本“经典之作”,Aileen专门和我进行了一场查字典比赛。
但国内初高中英语老师不推荐Collins,其实也是有道理的。就目前看来,初高中英语教材要求学生们必须对语法有很详细、深刻、准确的认识,这在一个纯英语的环境里是无法做到的。反而一些用语法讲解代替例句的朗文词典,能够更好地帮助同学们完成课后习题。
Aileen没有结婚,家里养的两只白色的波斯猫是她最亲的亲人,一老一小。那只老猫,是Aileen最喜欢的,也是感情最深的,但不知为何,每次我一看它,它就会朝我皱眉头,把脸蜷缩成一个包子。小猫是大眼睛、樱桃嘴、身材苗条,有些大智若愚的样子。不知是否为了讨主人喜欢,我们上课时它时常会趴在桌子正中央,尾巴一卷,两眼一闭,做睡觉状。有时它压住英语卷子,我们就只好把它抱到地上,有时我们会把书架在它的身上阅读,这时它就会冲我呲着牙怒吼一声,跳下桌子。时常,它会在桌子底下,用爪子撕地上的地毯,或者在我们的腿上蹭毛。若趴在地上睡觉,Aileen会用脚抚摸它的后背。直到有一天,Aileen发现地毯被小猫挖出了一个洞,从此,我们教室的地毯便成了猫的禁地。小猫还有一个嗜好,就是隔着玻璃看屋外平台上方树上的小鸟,一看就是几个小时,除了呼吸和眨眼没有任何动作,也不发出任何声音。Aileen每天早晨在平台中央的树上放一块麻雀最喜欢吃的肉油糕,我们一边上课,一边听着树上觅食来的一群小鸟叽叽喳喳地吃着午餐的声音,而小鸟们完全忽视玻璃的另一面那目不转睛地看着它们的猫。这两只猫和树上的鸟,成为了Aileen每天最忠诚的伴侣。
每次下课前,如果我们课堂任务已完成,Aileen会带我玩儿一种叫Goldfish的游戏,类似中国的“连连看”。但每张牌下不是一个图案,而是一个单词。玩儿的时候,Aileen要求我不仅能找到相同的单词,还要说出它的意思。直到现在,Goldfish一直是我认为最有效的记单词的方法。
书 包 网 txt小说上传分享
对Aileen的爱与“恨”
Aileen每次给我上课,都会根据我前一次课上和课后完成家庭作业的情况,制定专门针对我的教案。就像教练员一样,每节训练课都有不同的训练内容,每个阶段都有不同的教学目标。这看似简单的教学,其实不是那么容易。但我刚开始跟Aileen学习时,是个不知天高地厚的小顽童,对于Aileen的“费尽心机”我毫不知晓,那时的小顽童,只知道每周六的一早要去Aileen家学英语,并兼职和两只大猫玩耍。
开始去Alieen家上课后不久的又一个周六,我本应如往常一样九点钟准时到达Alieen家去补习英语。可那天早晨,我躺在床上,向窗外瞄了一眼,天阴沉着,好像要下雨,翻个身,又睡着了。不知过了多久,母亲的声音,轻轻地响在耳边:“八点半了,要起床上课去了。”“嗯”;我依然闭着眼睛。听到妈妈的脚步声远离房间,我又昏昏欲睡了。
前一天晚上,游戏瘾大发,眼看就要完成游戏中的人生跨越的我,对虚拟世界的成功的渴望,使我废寝忘食了。结果是:虽然实现了虚拟世界的突破,但日历已经翻到新的一页。想着虚拟世界给我带来的快乐,恢复着在虚拟世界中周游带来的浑身疲乏,一个声音从屋子里传过来:“你还起不起床,再不起床就来不及了”。“坏了,今天有Alieen的课。”似乎大脑刚刚清醒,我使劲地睁开眼睛,把平躺的身躯折成九十度。
“啊,Aileen的作业我还没做呢”。这可怎么办,一仰头,我又成了一百八十度。“不行,作业没写完,Aileen一定不答应,别看老太太平时乐乐呵呵、和善亲切,上次jack没做作业,Aileen的脸拉得老长,还跟jac