《玛戈王后》

下载本书

添加书签

玛戈王后- 第53部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “讲给我听。”
    “长了一点。”
    “不要紧!我有时间。”
    “特别是令人难以置信。”
    “说吧,我这个人再轻信也没有了。”
    “陛下命令我说吗?”
    “必要的话,就命令您。”
    “我遵命。昨晚,我们曾经在圣米歇尔桥跟两位极可爱的女人度过晚上的时间,在离开她们以后,我们到拉于里埃尔老板那儿吃晚饭。”
    “先问一下,”玛格丽特态度十分自然地问道,“拉于里埃尔老板是谁?”
    “拉于里埃尔老板,夫人,”拉莫尔一边说,一边又第二次朝玛格丽特望了一眼,眼睛里的那种怀疑的神色在第一次望她的时候就有了,“拉于里埃尔老板是座落在枯树街的吉星旅店的老板。”
    “好,我能想象出来了……这么说,您在拉于里埃尔老板那儿吃的晚饭,毫无疑问是跟您的朋友柯柯纳一起吃的?”
    “是的,夫人,跟我的朋友柯柯纳一起吃的。正吃着,有一个人走进来,交给我们每人一张纸条儿。”
    “一样吗?”玛格丽特问。
    “完全一样,那仅有的一行字是:

         “‘在儒易街对面,圣安托万街等您。’”

    “这张纸条儿下面没有署名吗?”玛格丽特问。
    “没有,不过有三个词,三个给人同样许诺的、可爱的词;也就是说三重幸福。”
    “哪三个词?”
    “厄洛斯,丘比特,阿莫尔。”
    “这确实是三个好听的名字;许诺的结果兑现了吗?”
    “啊!大大地超出了,夫人,超出一百倍!”拉莫尔兴奋地叫了起来。
    “说下去;我很想知道儒易街对面,圣安托万街上有什么等着你们。”
    “两个陪媪,各人手里拿着一块手帕,要把我们的眼睛蒙起来。陛下猜到我们一点也没有反对。我们勇敢地伸长脖子。我的带路人叫我朝左转,我的朋友的带路人叫他朝右转,我们就这样分开了。”
    “后来呢?”玛格丽特接着问,看来她好象要追问到底。
    “我不知道我的朋友的领路人把他领到哪儿去了,”拉莫尔回答,“也许是领到地狱去了。至于我是,我知道的是我的带路人把我领到一个地方,这个地方我认为就是天堂。”
    “不用说,您的过度的好奇心使人把您从那儿赶出来了?”
    “完全正确,夫人,您真会猜。我迫不及待地等着天亮,好看看我是在什么地方,四点半钟,原来那个陪媪又来了,重新蒙上我的眼睛,叫我答应绝不把蒙眼睛的布带子揭开以后,把我领到外边,陪着我走了一百步,又要我发誓数到五十的时候才取掉布带子。我数到五十,结果发现我是在儒易街对面的圣安托万街上。”
    “后来……”
    “后来,夫人,我是那么兴冲冲地往回走,结果没有注意那四个坏蛋,我费了好大的劲才从他们手里逃脱。但是,夫人,”拉莫尔继续说,“我在这里找着了我的一段羽毛,我高兴得心里怦怦直跳,我把它捡起来,打算留着来作为这个幸福之夜的纪念。但是,在我的幸福之中,有一件事折磨着我,那就是我的伙伴的
情况。”
    “这么说,他没有回到卢佛宫?”
    “唉!没有,夫人!他可能去的地方,金星啦,网球场啦,还有许多高尚的地方,我全都找遍了,但是,阿尼巴尔没有,柯柯纳也没有……”
    拉莫尔一边说着这番话,一边做出了一个悲痛的姿势,伸开双臂,敞开了披风,露出他那件有好几处开了花的紧身短袄,象一条条漂亮的衣衩似的,可以看到被钩破的衬里。
    “您浑身都是窟窿?”玛格丽特问。
    “都是窟窿,说对了!”拉莫尔说,他对自己经历过的危险感到得意,能够显示显示也并不反对。“您瞧,夫人,您瞧。”
    “您既然回到卢佛宫,为什么不在那儿换件紧身短袄,”王后问。
    “啊!”拉莫尔说,“有个人在我屋里。”
    “怎么,有个人在您屋里?”玛格丽特说;眼睛流露出极其惊讶的神情,“是谁在您屋里?”
    “殿下。”
    “嘘!”玛格丽特打断他。
    年轻人听从了。
    “Qui ad lecticam meam stant?”她问拉莫尔。
    “Duo pueri et unus eques。”
    “Optime barbari!”她说,“Dic,Moles,quem inveneris in biculo tuo?”
    “Franciscum ducem.”
    “Agentem?”
    “Nescio guid。”
    “Quocum?”
    “Cum ignoto.”①

————————
①“谁在我的轿门外?”
  “两个年轻侍从和一个武士。”
  “好!都是大老粗!告诉我,拉莫尔,您发现谁在您屋里?”
  “弗朗索瓦公爵。”
  “干什么?”
  “我不知道。”
  “跟谁?”
  “跟我一个不认识的人。”——原注
  (原文是拉丁文)
————————

    “真奇怪,”玛格丽特说,“这么说,您没有能够找到柯柯纳?”她继续说下去,不过她脑子里想的显然不是她嘴里说的话。
    “因此,陛下,正如我曾经荣幸地向您说的那样,我真的担心死了。”
    “好吧!”玛格丽特叹了口气,说,“我不愿意多打搅您,占去您找他的时间,不过,我不知道为什么会有个想法,认为他会一个人回来的!没关系,您还是去找吧。”
    王后把手指按在自己的嘴上,因为美丽的玛格丽特并没有告诉他什么秘密,也没向他承认过什么,所以年轻人知道这个可爱的手势并不是要他保守秘密,而是另外有其他的意思。
    轿子又开始向前走;拉莫尔抱着继续调查的目的,仍旧沿着河堤走,一直到了长桥街,转进圣安托万街。
    到了儒易街对面,他停住了。
    就是在这儿,头天夜里两个陪媪把他和柯柯纳的眼睛蒙住。他朝左转,然后数着走了二十步;他按原样试了一遍,结果到了一座房子,或者不如说到了一堵墙面前,这堵墙后面有一座房子;墙中间有一扇带着披檐的门,门上有大钉头饰和枪眼。
    这座房子座落在破钟街。破钟街是一条狭窄的小街道,一头在圣安托万街,另一头通到西西里国王街。
    “该死!”拉莫尔说,“准是在这儿……我可以发誓……我出来的时候伸着手,还碰到了门上的钉头。后来,我下了两级台阶。那个人边跑边喊:救命呀!结果被杀死在西西里国王街,就在我下第一级台阶时他奔了过去。试试看。”
    拉莫尔跑到门口敲门。
    门开了,来开门的是一个留小胡子的看门人。
    “Was ist das?”①看门人问。
    “啊!啊!”拉莫尔说,“我看我们都成了瑞士人了。我的朋友,”他尽量装出和蔼的神气继续说,“我想取我的剑,我在这座房子里过夜,把剑忘下了。”
    “Ich verstehe nicht,”②看门人回答。
    “我的剑……”拉莫尔继续说。
    “Ich verstehe nicht,”看门人重复说了一遍。
    “……忘在……我的剑忘在……”
    “Ich verstehe nicht……”
    “……我过夜的这座房子里。”
    “Gehe zum Teufel③……”

————————
①德语:“是谁?”
②德语:“我不懂。”
③德语:“见鬼去吧。”
————————

    门冲着他一下子关上了。
    “见鬼!”拉莫尔说,“我手上如果有我找的那把剑,非把这个家伙刺个对穿不可……可是,我没有,只好等以后再收拾他了。”
    拉莫尔说着,继续朝前走,一直走到了西西里国王街,朝右转,走了差不多五十步,再朝右拐,来到了蒂宗街。这条小街跟破钟街平行,而且各方面都完全相象。不仅如此,他刚走了三十步,又发现一没有很大的钉头饰,有披檐和枪眼的小门,还发现两级台阶和墙。简直可以说是破钟街转过身子来看着他走过去。
    拉莫尔心里捉摸很可能是他把右当成了左,他去敲逮扇门,准备提出跟前回一样的要求。但是这一回白敲了,没有人来开门。
    拉莫尔象方才那样兜了两三个圈子,结果得出了这个合乎情理的想法:这座房子有两扇门,一扇开在破钟街上,一扇开在蒂宗街上。
    不过,这个推断尽管很合理,还是没有把他的剑还给他,还是没有告诉他柯柯纳在哪儿。
    有一刹那间他曾经想去另外买一把剑,把这个坚持只说德国话的讨厌的看门人杀了;不过他想到这个看门人如果是玛格丽特的人,如果玛格丽特选中了他,她一定有她的道理;如果失掉他,说不定她会不高兴的。
    拉莫尔再怎么也不愿意干一桩会使玛格丽特不高兴的事。
    他怕自己会屈服在诱惑之下,于是在下午两点钟左右,朝卢佛宫走回去。
    这一日没有人占用他的套房,他可以进去了。要紧的是换紧身短袄,他已经让王后看见了他身上那件破得不象样子的紧身短袄。
    因此他立刻朝床前走去,想换上那件凛亮的珠灰色的紧身短袄。但是使他大吃一惊的是,他在珠灰色紧身短袄旁边首先看到的是他忘在破钟街的那把剑。
    拉莫尔拿起剑。在手里翻过来又转过去确实是那一把。
    “啊!啊!”他说,“是不是这里面有什么魔法?”接着他叹了口气。“啊!可怜的柯柯纳要是能跟这把剑一样找回来,那就好了!”
    拉莫尔停止在那座有两扇门的小房子周围兜圈子以后两三个钟头,蒂宗街的那扇门开了,这时差不多是下午五点钟,因此夜幕已经开始降落。
    一个裹着一件镶着毛皮的长披风的女人,由一个心腹侍女陪着,从这扇门里出来,替她开门的是一个四十来岁的陪媪,她出来以后,匆匆走到西西里国王街,敲了敲阿尔让松街上的一扇小门。门开了,她又从同一座府邸朝老圣殿街开的大门出来,走到吉兹府的一扇小暗门前面,从口袋里

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架