这是一种新的舞台表演形式,叫做怪诞戏剧,是的,怪诞戏剧。
〃那令我分神的东西又出现了,我能感觉到它就在我周围的混乱之中……我周围的人们互相推搡着,想靠近我却又不敢太近。
人群中,备受刺激的尼古拉斯目光呆滞。
〃你们继续表演去吧,〃我说着,几乎无法专注于自己的话,〃继续表演你的杂技,你的悲剧,或是你喜欢的更为文明的艺术形式。
〃我从口袋里掏出银行票据,放在他颤抖的手上,又扔了几个金币在路上,于是演员们战战兢兢地飞奔去把它们捡起。
我扫了一眼周围的人群,想找出到底是什么在让我分心。
应该不会是荒芜的剧院里,带着破碎灵魂看着我的尼古拉斯。
不,让我分心的是某些别的东西,似曾相识又不甚了解。
好像和黑暗有 些关系。
〃去雇最好的哑剧演员,〃我胡乱地说着,〃还有最棒的乐手和最出色的布景师。
。▲虹▲QIAO书吧▲
第81节:吸血鬼莱斯特(81)
〃我又给了他一些银行票据,并且再次逐渐提高我的嗓音……吸血鬼的嗓音。
我又看见了人们脸上的痛苦和他们想要捂住耳朵的双手。
可是他们不敢让我看见。
百无禁忌,百无禁忌,在这里你们可以随心所欲!〃我拖着我的罗克洛尔披风匆匆离开。
由于放的位置不对,佩剑在我身上丁当乱响。
某种黑暗的东西来了。
我匆匆来到第一条小巷,开始奔跑起来。
这个时候,我终于知道我曾经听到的让我分神的东西,就是那个存在,而且毫无疑问,它就在人群里!我之所以如此确定,是基于一个简单的原因:现在我是在后街以超过常人的速度奔跑着。
然而,那个存在居然能够跟上我,甚至比我还要快!当我对此确信不疑的时候,我停了下来。
现在我离大街只有一英里。
周围弯弯曲曲的小巷又窄又黑,就跟我以前所去过的任何巷子一样。
它们似乎是故意保持沉默,可是我还是听到了。
我又焦急又痛苦,实在是不愿意再跟它们玩下去!昏昏沉沉之中,我又喊出了那个古老的问题,〃你是谁?快开口!〃附近的玻璃窗咯咯颤响,人们在小屋内乱作一团。
这附近并没有墓地。
〃回答我,你们这帮胆小鬼!你们要是会说话就开口,否则就给我滚开!〃接着,我明白了(虽然我不能告诉你我是怎么明白的),它们能听见我说话,而且,只要它们愿意,它们也能够回答我。
而且我也知道,长久以来我一直听到的东西充分证明了它们就在我的附近,而且实力强大……虽然它们可以掩饰这一点。
但它们还是成功地隐藏了它们的思想。
我的意思是说,它们有思想,有语言。
我长长地、低沉地呼了一口气。
它们的沉默让我不安,可是刚刚所发生的一切却让我更加不安一千倍。
正如我过去多次做过的一样,这次我又对此置之不理。
它们跟着我。
这次它们选择跟着我了。
不管我行进得多快,它们始终尾随在我身后。
它们那奇特而单调的光芒始终跟着我,直到我来到墓地,走进圣母大教堂。
那天晚上,我一直蜷缩在教堂右墙的阴影里。
我渴望再次获得我失落的鲜血,每次有凡人靠近我的时候,我原先的伤口就会感到撕扯般的刺痛。
可是我依然在等待。
当一个年轻的女乞丐带着个小孩靠近我的时候,我知道时候到了。
她看见我身上凝固的血,于是发疯似的想把我送到附近的医院。
由于饥饿,她的脸枯瘦如柴,可是她还是试图用她那柔弱的手臂把我抱起。
我盯着她的眼睛,直到它们不再显现光芒。
我能感觉到她破旧衣服下面那饱满而热乎乎的胸脯。
她那柔软的,水灵灵的身体完全靠着我。
我穿着血迹斑斑的锦缎花边衣服,舒适地躺在她的怀里。
我吻了吻她,把她喉咙上的脏布取下,开始贪婪地享受她的体温。
我娴熟地吸着她的血,沉睡中的孩子根本没有看见。
接着,我用颤抖的手指小心地打开孩子破旧的衬衣。
这小小的脖子也是属于我的。
我的喜悦无法用语言表达。
过去我所拥有的是掠夺所带给我的快感,而这两个猎物确实是在爱的光环里获得。
。←虹←桥书←吧←
第82节:吸血鬼莱斯特(82)
她们的鲜血由于天真而更加温暖,由于善良而更加醇厚。
她们躺在一起,死了。
我看着她们,知道她们今晚没有在教堂里找到圣殿。
我知道,自己关于野人花园的观点已经成为现实。
是的,这个世界上有理性,有法律,还有一些无法避免的事情,但它们只跟美学有关。
在野人花园里,这些单纯的东西都属于吸血鬼的臂膀。
对于世界可以有上千种不同的解释,但只有美学原理能被证明是始终如一的。
现在我准备回家了。
当我在清晨迈出教堂大门的时候,我知道,整个世界和我的胃口之间最后一道屏障也已经被消除了。
现在,任何人在我身边都不再安全,不管他或她有多么天真单纯。
这也包括我在雷诺得剧院的好友,以及我所挚爱的尼克。
我想让人们通通离开巴黎。
我想扯下海报,关上大门,让这小小的破旧剧场恢复安静和黑暗……虽然在我的凡人生涯中,我曾经在这里品尝过最大、最持久的快乐。
尽管一晚上我有了十二个猎物,可我还是无法停止想起他们,我身上的疼痛依然没有消失。
巴黎的每条街道都通向剧院的大门。
一想到我会让他们害怕,我就会感到一阵可怕的羞耻感。
我怎么能那样对待他们呢?为什么我要用暴力向他们证明我不再是他们的一分子了?不。
我已经为雷诺得剧场付出了很多。
我已经让它成为了大街上的一道风景线。
而现在,我要把它关闭。
可是这并非因为剧场里的人开始怀疑些什么。
他们依然对罗杰那简单愚蠢的借口深信不疑,那就是我刚从热带殖民地回来,巴黎的美酒已经让我清醒。
我又花了一笔钱重修废墟。
天知道他们真正想的是什么。
事实是,第二天晚上他们就恢复了正常演出。
邓普洛大道上那些疲惫的人群又如我所料地给前一天的伤人事件给予了很多合乎情理的解释。
栗子树下排起了长队。
只有尼克离开了。
他把自己灌得酩酊大醉,拒绝重返舞台,也不再研习音乐。
他辱骂了来劝他返回的罗杰,出没于下层的咖啡馆和酒吧,并独自一人流浪在夜晚的大街上。
其实,我想我们在这些方面是一样的。
当罗杰向我讲述这一切的时候,我正站在离桌上蜡烛不远的地方。
我的脸庞掩盖了我的真实思想。
〃先生,这个年轻人不是很在乎钱。
〃他说,〃他提醒我,他曾经有过很多很多钱。
他说的话让我很不安,先生。
我不喜欢这种腔调。
〃罗杰戴着天鹅绒帽子,披着法兰绒长袍,看上去就像儿歌里的人物。
此刻,他光着双脚,因为我又一次把他半夜叫醒,根本不容他穿上拖鞋,甚至梳梳头发。
〃他说什么?〃我问道。
〃他向我谈论起巫术,先生。
他说你有一种不寻常的力量。
他还跟我提起拉莫辛,这是路易十四时期的一个旧案。
女巫施展魔法给皇室成员下毒。
〃〃现在还有谁相信这种垃圾?〃我彻底陷入了困惑之中。
事实上,我背上的汗毛开始根根竖起。
〃先生,他还说了些令他痛苦的事。
〃罗杰继续说道,〃他说,像你这类人,总是有办法了解一些天大的秘密。
▲BOOK。▲虫工▲木桥▲书吧▲
第83节:吸血鬼莱斯特(83)
他总是喋喋不休地说着你们家乡的某个地方,好像是什么烧死女巫的地方。
〃〃我这类人!〃〃他说你是个贵族,先生,〃罗杰有点尴尬地说,〃要是有个人像德·朗方先生那样生气的话,那么这件事就变得很严重了。
但他没有把他的疑虑跟别人提过,他只告诉了我。
他说你会理解他为什么要鄙视你,厌恶你。
那是因为你拒绝跟他分享你的发现!是的,先生,就是你的发现。
后来,他又接着谈论拉莫辛,谈论天地之间缺乏理性解释的事情。
他说,现在他能够明白你为什么会在烧死女巫的地方痛哭。
〃一时之间,我无法正视罗杰。
这真是对所有一切的一个完美扭曲!然而,它还是击中了要害。
不管这是多么不相关,尼克在他的理解方式下还是正确的。
〃先生,你是最善良的人……〃罗杰说。
〃请你宽恕我吧……〃〃可是德·朗方先生说了一些莫名其妙的话,这些话此时此刻真不该说 出来。
他说他看见一颗子弹穿过你的身体,本可以要
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架