《罗杰疑案》

下载本书

添加书签

罗杰疑案- 第35部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    我猜想他对这场小小的游戏也很感兴趣。谈话完毕他站起身来,建议出去散
散步。
    “我需要用散步来放松一下,”他解释道,“你跟我一起去吗,医生?可能
散完步卡罗琳小姐会给我们准备好茶点。”
    “这是我乐意干的事,”卡罗琳说,“你的那位——客人也来吗?”
    “你真是太好客了,”波洛说,“他不来,他正在休息。不久你就会跟他相
识的。”
    “他是你的一位老朋友,有人跟我这么说的,”卡罗琳壮着胆子说。
    “他们是这么说的吗?”波洛低声说,“哦,我们该走了。”
    我们一起散步朝弗恩利大院方向走去。我事先就料到我们会朝那个方向走去
的。我渐渐地懂得了波洛的办案方法,在他看来,每一件微不足道的小事对整个
案件的侦破都有一定的帮助。
    “我想分派你一项任务,”他最后说,“今晚在我家,我想举行一次小小的
聚会,你有意出席的,是吗?”
    “当然愿意。”我说。
    “很好。我还要请艾克罗伊德家的那几个人参加——艾克罗伊德太太、弗洛
拉小姐、布伦特少校、雷蒙德先生。我想请你当我的大使。这次小小的聚会定于
晚上九点正开始。你会去请他们的——是吗?”
    “我非常乐意,但你为什么不亲自去请呢?”
    “因为我怕他们向我提出问题:为什么要请他们?到底有什么目的?他们会
要求我说出我的看法。你是了解我的,朋友,我这个人喜欢到时机成熟时才发表
我的小小看法。”
    我微微一笑。
    “我朋友黑斯廷斯,我曾跟你提起过他,常常称我为牡蛎,嘴封得太紧。他
的这种说法对我有点不太公正。对于事实,我绝不保守,但每个人对事实都有自
己的看法。”
    “你叫我什么时候去请?”
    “如果愿意的话,现在就去。我们快要到艾克罗伊德家了。”
    “你进去吗?”
    “不,我就在大院里溜达。过一刻钟我们在门房的旁边会面。”
    我点了点头,便出发去执行我的任务。家里只有艾克罗伊德太太一个人,她
正在喝早茶。见我进去她非常有礼貌地接待了我。
    “非常感谢,医生,”她低声说,“你把我和波洛先生之间的小小的误会给
澄清了。但人生真是多灾多难,麻烦事一桩接一桩。弗洛拉的事你听说了吗?”
    “请讲得具体一些。”我很谨慎地说。
    “弗洛拉和赫克托·布伦特订婚了。当然,跟拉尔夫相比,布伦特有些不太
相配。但不管怎么说,幸福是第一位的。弗洛拉需要一个年纪较大的人——一个
稳健可靠的人,而布伦特在这方面确实是个杰出人物。你看到今天早晨报纸上刊
登拉尔夫被捕的消息了吗?”
    “看到了。”我说。
    “太可怕了,”艾克罗伊德太太闭上眼睛,浑身战栗,“杰弗里·雷蒙德急
得像热锅上的蚂蚁,他给利物浦打电话,但那里的警察局并没有告诉他任何情况。
事实上,他们说他们根本就没抓住拉尔夫。雷蒙德先生坚持认为,这完全是一个
误会。人们管这叫什么?——报纸上的谣传。我不允许任何人在仆人面前提这件
事——这么不光彩的事。如果弗洛拉真的跟他结了婚,那后果就不堪设想。”
    艾克罗伊德太太闭上眼睛,内心感到非常痛苦。我不知道完成波洛的任务要
花多长时间。
    我刚想说,艾克罗伊德太太又开口了。
    “你昨天跟可恶的拉格伦警督来这里了,是吗?禽兽不如的家伙——他用恐
吓的方式逼迫弗洛拉承认,是她拿了罗杰房间里的钱。事实上这件事非常简单。
这乖孩子想借几个钱,但又不想去打搅她的伯父,因为她的伯父对钱卡得非常死。
当她知道放钱的地方后就自己去拿了。”
    “弗洛拉是不是这么解释的?”我问道。
    “亲爱的医生,我想你对我现在的姑娘们是了解的,做事轻率,不考虑后果。
当然,催眠术之类的事你是精通的。这个警督大声吼她,反反复复用‘小偷’这
个词,直到这孩子的心理达到了抑制状态——是不是称作变态心理?我总是把这
两个词混淆在一起——认为自己确实偷了钱。这类事我一眼就能看穿。谢天谢地,
这场误会反而把他们俩撮合到一块了——我的意思是说赫克托和弗洛拉两人。老
实对你说,我过去一直为弗洛拉操心:曾有一度我担心她跟年轻的雷蒙德之间有
什么暧昧关系。你想想看!”艾克罗伊德太太的说话声越来越大,几乎是在尖叫,
“他只不过是个私人秘书——没有什么财产。”
    “如果他们真的结婚了,这对你肯定是个非常沉重的打击,”我说,“艾克
罗伊德太太,赫尔克里·波洛先生叫我给你捎个口信。”
    “给我捎口信?”
    艾克罗伊德太太感到非常惊奇。
    我急忙向她解释了波洛的意图,让她放心。
    “当然,”艾克罗伊德太太有些顾虑地说,“如果是波洛先生说的,我们就
应该去。但究竟是关于什么方面的事?我想事先了解一下。”
    我只得老实对她说,我跟她一样也弄不清楚。
    “好吧,”艾克罗伊德太太最后非常勉强地说,“我会通知其他几个人的,
我们九点钟到达那里。”
    任务完成后我就告辞了,到事先约定的地点跟波洛相会。
    “恐怕已经超出了一刻钟,”我说,“这个老太太一开口就滔滔不绝地说个
没完,我没法打断她。”
    “没关系,”波洛说,“我在这里欣赏风景挺愉快的,这个林园太美了。”
    我们朝回家的方向走。到家时卡罗琳亲自为我们开六,这使我们感到惊异。
显然她一直在等我们。
    她把手指放到唇边,显出一副傲慢而且兴奋的样子。
    “弗恩利大院的客厅女仆厄休拉·伯恩在这里!”她说,“我让她在餐厅里
等候。她非常难过,这可怜的姑娘。她说她必须马上见到波洛先生。我尽一切可
能来安慰她,给她沏了热茶。看到她这副样子确实令人心酸。”
    “在餐厅吗?”波洛说。
    “请跟我来。”说完我便朝餐厅走去。
    厄休拉·伯恩正坐在桌旁。她伸开双臂,抬起头,显然她的头刚才是埋在手
臂中的。她的眼睛哭得红肿。
    “厄休拉·伯恩。”我轻轻地叫了她一声。
    波洛先生从我身旁擦肩而过,向她伸出了双手。
    “叫错了,”他说,“你叫得不对。我想你不应该叫她厄休拉·伯恩,而应
该称她为厄休拉·佩顿,对吗,孩子?你是拉尔夫·佩顿夫人。”
    
  












第二十二章 厄休拉的陈述



    厄休拉一言不发地看着波洛,不一会儿,她就再也克制不住自己的感情。她
点了点头便嚎啕大哭起来。
    卡罗琳从我身后急步跨上前,搂着她,而且轻轻地拍着她的肩膀。
    “好了,别哭了,我的宝贝。”她用安慰的口气说,“不会有什么事的。等
着吧——一切都会好的。”
    虽然卡罗琳是个好奇心重而又喜欢传播流言蜚语的人,但她还是挺善良的。
看见这个姑娘如此悲痛欲绝,即使波洛的到来也勾不起她的兴趣了。
    不一会儿,厄休拉挺起身子,擦干了眼泪。
    “我这个人太脆弱、太愚蠢。”她说。
    “不,不能这么说,我的孩子,”波洛很和气地说,“过去这一周对我们所
有的人都是一个严峻的考验。”
    “也是一次非常可怕的考验。”我说。
    “结婚的事你已经知道了,”厄休拉接着说,“请问你是怎么知道的?是拉
尔夫告诉你的吗?”
    波洛摇了摇头。
    “我今晚来这里的原因你肯定是清楚的,”她继续说,“这——”她拿出一
张皱成一团的报纸,我一眼就看出,这就是波洛刊登那条消息的报纸。
    “报上说拉尔夫已经被捕,现在做什么都无济于事了,我没有必要再隐瞒下
去了。”
    “报纸上的东西并不一定都是真的,小姐,”波洛的脸上露出一丝惭愧的表
情,“不管怎么样,你把知道的一切都讲出来,这对你有好处,我们现在需要的
就是事实。”
    厄休拉犹豫了一会儿,疑惑地看着他。
    “你不信任我,”波洛彬彬有礼地说,“然而你又特地跑来找我,是吗?这
又是为什么呢?”
    “因为我不相信拉尔夫会杀人,”姑娘低声说,“我想你这个人非常聪明,
一定能弄清事实真象。而且——”“往下说吧。”
    “我认为你这个人很善良。”
    波洛频频点头。
    “说得好——是的,说得好。我可以告诉你,我完全相信你丈夫是清白的—
—但事态的发展对他很不利。如果要我救他的话,你必须把一切事实真相告诉我
——即使是那些看上去对他更为不利的事实。”
    “你这个人真善解人意。”厄休拉说。
    “这么说你想把所有的事都告诉我,是吗?那么从头开始说吧。”
    “我希望你不要把我撵走,”卡罗琳一边说,一边往扶手椅上坐,“我想弄
清楚这孩子为什么要装扮客厅女仆?”
    “装扮?”我追问道。
    “对,你为什么要这么做呢,孩子?是为了打赌?”
    “为了谋生。”厄休拉非常干脆地说。
    接着她鼓起勇气,开始讲述自己的身世。下面我用自己的话扼要地复述一遍。
    厄休拉·伯恩家有七口人——是破落的爱尔兰上流人家。父亲死后,家中的
大多数女孩不得不外出谋生。厄休拉的大姐嫁给了福利厄特上尉。那个星期天我
见到过她,她当时感到很窘挥,其原因现在一目了然。厄休拉决心自己谋生,但
她不想当保姆——这一职业任何未经培训的姑娘都干得了,她选择了客厅女仆这
项工作。她不愿意被人们看成是“贵夫从

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架