《尤利西斯注释》

下载本书

添加书签

尤利西斯注释- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
玫哪敢簦聪@拔牡诙鲎帜竨psilon, 这是希伯来字母和英文字母中所没有的。英文中用u和y来代替。
'111'、'112'原文为希腊文。
'113'修厕所的暗指罗马,挖下水道的暗指英国。
'114'特拉法尔加是加的斯和直布罗陀海峡之间的一个海角。一八0五年,法、西舰队在此溃败于纳尔逊麾下的英国舰队,损失了约二十艘舰船。
'115'伊哥斯波塔米是古代色雷斯的一条河流,它注入甘勒斯潘海峡。公元前四0五年,来山得率领的斯巴达舰队偷袭雅典海军的停泊地, 使其几乎全军覆没,次年雅典被迫投降。精神帝国即指希腊。
'116'原文为拉丁文。
'117'皮勒斯(参看第二章注'1')曾出兵攻打马其顿,把雅典从德米特里的包围中解救出来,又忍受惨重伤亡,打败罗马军队。后来在梦中接受神谕,误以为必胜无疑,就去大举进攻斯巴达,结果死于阿尔戈斯巷战中。
'118'“他们开赴战场, 然而总吃败仗”一语出自马修。阿诺德的讲演稿《论凯尔特文学研究》(1867)的引言。叶芝曾用此语作为收在《玫瑰集》(1893)中一首诗的标题。
'119'原文为法语。
'120'参看第二章注'15'。
'121'可笑,原作乔。米勒。此人是英王乔冶一世(1714-1727在位) 时代享有盛名的喜剧演员。在十九世纪,他的笑话集多次再版,从而使他的名字在俚语中即成为“笑话”的代名词。
'122'即盖乌斯。萨卢斯特斯。克里斯普斯(公元前86-公元前35), 罗马政治家和历史学家。穆利根的话含有挖苦意,因萨卢斯特结束政治生涯后虽在历史著作中揭露了罗马政治的腐败,但他本人从政期间(他曾任保民官、行政官、行省总督)也曾巧取豪夺。
'123'这是穆利根说过的话,参看第一章注'37'及有关正文。
'124'《卡斯蒂利亚的玫瑰》,见本章注'82'。原文中,“TheRoseofCastile”这一剧名与“Rowsofcaststeel”(“并排的铸铁”)读音相近。
'125'一七八九年七月十四日,巴黎群众攻占了关押政治犯的巴士底狱,革命政府下令将它拆毁。
'126'尼古拉。博市里科夫(1839-1904)原为俄国陆军将官,一八九八年任俄国驻芬兰大公国总督。由于他大肆镇压芬兰人的消极抵抗,一九0四年六月十六日上午(都柏林时间为清晨)被反对俄国的芬兰人所刺杀。
'127'原文为拉丁文。
'128'语出自英国小说家、戏剧家爱德华。布尔沃-利顿(1803-1873)的戏剧《黎塞留》(1838)第3幕第1场中的台词,下半句是:“没有失败一词”。
'129'在《艺术家年轻时的写照》一书第1章中,斯蒂芬因打碎了限镜,无法完成作业。教导主任多兰神父对他说:“懒惰的小捣蛋鬼。我从你的脸上就看得出你是个捣蛋鬼。懒散、吊儿郎当的小调皮鬼!”
'130'勃里斯-因-奥索里是爱尔兰王后郡的市镇, 位于都柏林西南六十六英里处。一八四三年,爱尔兰民族独立运动领袖奥康内尔曾在此举行大规模的群众集会。爱尔兰民族主义党领袖约翰。雷德蒙(1856-1918)曾于一九0 四年试图恢复奥康内尔当年举办的那种轰轰烈烈的群众集会,然而毕竟要逊色多了。
'131'杰克。麦卡锡是《自由人报》一记者。杰克与茅坑(jakes)同音。
'132'他指主编迈尔斯。克劳福德。
'133'加拉赫,参看第六章注'8'。
'134'指都柏林的克拉伦斯商业饭店。
'135'这里,克劳福德把年份搞错了。按照史实,应作一八八二年。 转年二月十日,“常胜军”成员之一的彼得。凯里在法庭上作证,供述了所有参与作案的人。
'136'暗杀事件,参看第二章注'81'。
'137'本书第十七章中说,斯蒂芬出生于一八八二年。乔伊斯本人也出生于一八八二年的二月二日。
'138'《纽约世界报》是美国金融家杰伊。古尔德在一八七六年创办的日报。一八八二年五月七、八两日,用了不少篇福来报道凤凰公园暗杀案。
'139'以上三个人都是“常胜军”成员。据法庭上的证词,乔。布雷迪为主凶,他将两个被害人刺倒在地。蒂姆。凯里割断了他们的喉咙。作案者乘的出租马车是迈克尔。卡瓦纳驾驭的。
'140'“剥山羊皮”即杰姆斯。菲茨哈里斯的外号。他曾宰掉一只心爱的山羊以卖皮偿还酒债,遂有此绰号。参与凤凰公园暗杀案后,他赶一辆用以迷惑警方的出租马车,取直道从公园来到都柏林。他被判无期徒刑,一九0二年假释出狱。
'l41'在一九0四年,巴特桥是都柏林架在利菲河上的桥梁中尽东头的一应。实际上“剥山羊皮”并不是那个马车夫棚的老板,他像下文中提到的冈穆利(一个穷困落魄的中产户)那样,也为都柏林市政府看管石料。
'142'布朗森是伦敦的一家股份有限公司。
'143'公园大门指凤凰公园东南距都柏林中心区最近的大门。
'144'诺克马龙大门是凤凰公园尽西头的大门。
'145'这些作案的“常胜军”曾在都柏林郊外的戴维酒吧停下来喝酒。
'146'参看第二章注'76'。
'147'迪克。亚当斯(生于1846年),先后任《科克观察报》和《自由人报》记者。一八七三年成为爱尔兰律师团的一名成员。在凤凰公园暗杀案中,他曾大力为杰姆斯。菲茨哈里斯等人辩护。
'148'这里套用《创世记》第2章第7节:“后来,天主……把生命的气吹进他的鼻孔,他就成为有生命的人。”
'149'这是文字游戏。原文作:“Madam,I’mAdam。And  Able was I ere l saw Elba。这两个短句子,从哪头念都一样,中间用“and”相连接。Eva(夏娃)与Elba读音相近,亚当与夏娃所生的第二个儿子亚伯(Abel)又与Able读音相近,所以可读作:“我是亚当,在见到夏娃之前曾是亚伯。”另一种读法是,由于拿破仑曾说过他的字典里没有“不可能”一词,他失败后被流放到厄尔巴(Elba)岛上,同时他又是个阳萎者,把这几种因素揉在一起,将前面的短句重新组合成:Madam,l mad am。(疯了,我疯了。)后面的短句则理解成:“在见到厄尔巴之前,我是不知道不可能一词的。”Able语意双关。既可理解为:“能够做到”,也可理解为:“并非阳萎”。
'150'亲王街的老太婆是《自由人报》的绰号。
'151'“哀哭并咬牙切齿”一语出自《马太福音》第8章第12节。
'152'格雷戈尔。格雷是当时都柏林一美术家。
'158'托。鲍。是托马斯。鲍威尔。奥康纳(见本章注'22')的简称。《星报》是他于一八八八年创办的,他本人主编了两年。
'154'拉尔夫。D。布卢门菲尔德(1864-1948),生在美国的报人,一九0四年成为伦敦《每日快报》编辑。
'155'费利克斯。派亚特(1810-1889),法国的一个社会革命家、新闻记者。一八七一年被卷入巴黎公社起义的漩涡中,后逃往伦敦,为几家报纸撰稿,并主编了几种革命刊物。
'156'克里斯。卡利南是都柏林一记者。
'157'这是文字游戏。利内翰把“Damnclever”(鬼得很)一词的首字互相调换,变成“Clamndeve”。
'158'按一九0四年六月九日的《自由人报》报道说,尽管自一九0三年十一月以来,警察当局三令五申,予以禁止,小贩们仍热衷于出售有关凤凰公司暗杀案的明信片和纪念品。记录法官是季审法院中最初在审判时担任记录、以后对提交季审法院的刑事案件负责单独预审者。
'159'当时的爱尔兰总督达德利伯爵(1866-1932)的夫人。
'160'指一九0三年二月二十七日刮的一场都柏林有史以来最猛烈的台风。
'161'“老大哥”是帕特里克。泰南的绰号。他是新闻记者,曾于一九0四年创办《爱尔兰“常胜军”及其时代》报,支持民族主义秘密团体“常胜军”。
'162'詹姆斯。怀特赛德(1804-1876),爱尔兰高级律师,以雄辩和为丹尼尔。奥康内尔(1844)以及斯密斯。奥布赖恩(1848)辩护闻名于世。一八六六年成为爱尔兰高等法院院长。
'163'伊萨克。巴特(1813-1879),爱尔兰高级律师,政治家,也是雄辩家,曾为史密斯。奥布赖恩(1848)和芬尼社社员们(1865-1866)进行辩护。
'164'托马斯。奥黑根(1812-1885),爱尔兰高级律师,法律专家,是头一个被委任为爱尔兰大法官(1868-1874,1880-1881)的天主教徒。因在一八八一年通过《爱尔兰土地法案》时,为爱尔兰热烈辩护而名声大噪。
'165'这里,作者是在语音上作文章。冒斯(mouth,嘴)、扫斯(south,南)、泡特(pout,噘嘴)、奥特(out,向外)、少特(shout,呼喊)、芝歇斯(drouth,干旱)均为英语叠韵单词的译音。
'166'参看《(神曲。净界》)第29篇:“我看见两个老人,衣服式样不同,但是在态度上是同样庄重而可敬的。”
'167'“给你太平……的一刻”,原文为意大利语。出自《神曲。地狱》第5篇。
'168'“穿过……幽暗的地方”,原文为意大利语,出自《神曲。地狱》第5篇。
'169'“打着……金光旗”,原文为意大利语,出自《神曲。天堂》第31篇。金光旗是天使加百列赐给古时法兰西王的军旗,金地烈火图案。据认为打着此旗,无往而不胜。
'170'“更加……注视”,原文为意大利语,出自《神曲。天堂》第31篇。
'171'拖姆(tomb,坟墓)、卧姆(womb,子宫)为英语叠韵单词的译音。
'17Z'第三种职业指律师、文人、记者、政论家等著述家;第一二种为神职人员和医务人员。
'173'克劳福想是科克人,这里把他和关于科克腿的阿尔斯特歌谣拉扯在一起。科克(Cork)是双关语,既是地名,又作“〃软木”解。该歌谣的大意是:有个荷兰商人抬脚去踢个穷亲戚,却踢到一只小木桶上,把腿弄断了,只得装一条软木假腿,结果跑个不停,使他不得安宁。
'174'亨利。格拉顿(1746-1820),早年为律师。一七七五年进入爱尔兰议会,不久即以卓越的口才成为爱尔兰民族主义运动领袖。一七八二年迫使英国给

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架