《新爱洛伊丝》

下载本书

添加书签

新爱洛伊丝- 第89部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
话的时间,比替我办事所花的时间还多。尽管我着急的心情是看得出来的,但也无法使
他们不拖拖拉拉,少耽误时间。正如你所知道的,宫廷不是我呆的地方,尤其是自从我
们一块儿相处以来,宫廷的生活更是令人难以忍受了。我宁肯和你一起忧愁度日,也不
愿意被这个国家的那一大帮臣仆搅得我心烦。
    然而,在和这些虽忙碌但效率甚低的人谈话的时候,我想起了一件与你有关的事情;
这件事情,只要你愿意,我就可以安排你去做。我认为,你在同痛苦作斗争的时候,你
既受苦又缺乏耐力。你之愿意活,并把病治好,虽出于荣誉和理智的要求,但更多的是
为了使你的朋友感到高兴。我的朋友,这还不够;你还必须重新对生活产生兴趣,才能
很好地尽到生活中的义务;如果对任何事情都那样漠不关心,那将一事无成的。我们彼
此都白费了许多力气;单靠说理,那是无法使你恢复理智的,还必须有许许多多新的和
引人注目的事物,来分散一部分你贯注在你心中向往的事物上的注意力。为了使你恢复
头脑的清醒,你必须摆脱你自己;你只有紧张地繁忙地生活,才能重新得到宁静。
    现在,有一件不可轻视的事情可以用来证明我说的话。这是一项很有意义的大事业,
一项百年难遇的大事业。只要你愿意,你就可以参加,在其中发挥你的作用。你将看到
许多壮观的大场面,看到许多可以满足你喜欢观察之心的事情。你的工作是很体面的;
除了你的才能以外,再加上你的勇气和健康的身体,你就可以担任。你将发现,做这件
事情,遇到的危险比遇到的麻烦多,所以你去做,是再好不过了,何况工作的期限也不
会太长。今天我对你不可能讲得太详细,因为这项正在拟订的计划尚属保密,所以连我
也不甚清楚。现在,我只补充一点:如果你失去了这次好机会,你今后也许就再也找不
到第二次了,你将会后悔一辈子的。
    我已吩咐替我送这封信的邮差,无论你在哪里,都要找到你;没有你的回信,就不
许回来,因为事情很紧急,我在离开此地以前,必须告诉对方。

  


            


新爱洛伊丝

书信二十四 复信

        绅士,就按你的意见办吧,你让我做什么,我就做什么;我不会使你失望的。只要
我还能为你效劳,我就听从你的安排。

  


            


新爱洛伊丝

书信二十五 爱德华绅士来信

        既然你赞同我的意见,我就把计划已完全拟定的消息及时告诉你,并根据我得到的
授权,向你说明是怎样一回事情。
    正如你所知道的,最近在普利茅斯给一支有五艘战船的舰队配备了装备,不久即将
扬帆启航。指挥这支舰队的,是乔治·安森先生,他是一位很有经验的英勇的军官,是
我的老朋友。该舰队将开往南海,然后穿过勒美尔海峡,经东印度回国。你看,它走这
条路线,几乎是绕地球一圈,此次远航的时间大约是三年。我登记你的名字的时候,说
你是自愿去的;为了使你在船员中受到更多的尊重,我让人给你登了一个头衔:海军陆
战队工程师;这样对你更有利,比登记为工兵强得多;我知道你少年时候是学过工程的。
    我计划明天回伦敦①,两天之后就带你去见安森先生。你现在研究一下要带些什么
行装,需要带些什么书籍和工具,因为登轮在即,命令一下来就立刻启航。我亲爱的朋
友,我希望上帝保佑你此次远航归来时身心都很健康。你回来之后,我们再重新聚首,
永不分离。      ①这一点,我还不太明白。金辛顿离伦敦只四分之一里的路程,到宫廷办事的先生
们是不会在那里过夜的,而爱德华绅士何以要在那里呆好几天工夫。——作者注

  


            


新爱洛伊丝

书信二十六 致多尔贝夫人

        亲爱的好表妹,我走了,我要去周游世界;我要到另外一个半球去寻求我在这个半
球得不到的安宁。我已经成疯人了!我五湖四海到处漂泊,找不到一个能让我的心休息
的地方;我要在世界上寻找一个能够远远地离开你们的避难所。然而,我要尊重一位朋
友的意愿,一位恩人的意愿,一位慈父般的人的意愿。我的创伤明知没有治好的希望,
但也要治,因为朱莉和美德命令我这样做。再过三小时,我就要到海上去随风浪的摆布
了;三天之后,我就要离开欧洲了;三个月之后,我将航行在我从前未听说过的波涛汹
涌的海洋上;三年之后,也许……再也见不到你们了;一想到这一点,我就感到害怕!
唉!最大的危险隐藏在我的心里,因为,不论我的命运如何,我已下定决心,我已对天
发誓,如果我不能做到无愧于你们,我就永远不和你们相见。 爱德华绅士要去罗马,
这封信就请他顺道带给你,他将把我目前的情况详细告诉你。你是了解他的心的,因此
你可以猜想得到,有些事情他是不会告诉你的。同样,你也了解我的心,也猜想得到有
些事情连我本人也是不会对你讲的。啊!绅士,这些事情,你将来会看到的!
    你的表姐和你一样,是该享受作母亲的乐趣的!她快作母亲了吧?……无情的上天!……
唉,我的母亲,为什么上天一怒之下就赐给你一个儿子呢?
    我觉得,现在是到了应当结束的时候了。永别了,两位表妹。永别了,两位最美的
女人。永别了,我的两个天仙似的心上人。永别了,我的两个不可分离的温柔的女友,
世上唯一的两个好女人。你们两人当中,每一个都是另一个心所唯一喜爱的人。你们要
互相关心你们的幸福。不过,你们有时候也要想到有一个不幸的人完全是为了要把他内
心的感情分给你们才活在世上的;他从他离开你们之时起,就如同一个死去的人了。万
—……我听见集合的号声和水手的欢呼声了;我看见风越刮越大,打开船帆了。赶快上
船,出发的时候到了。浩瀚的大海啊,一望无边的大海啊,只要我能在你的波涛中找到
我激动不安的心未能得到的宁静,我葬身海底,也是愿意的。

  


            


新爱洛伊丝

书信一 德·沃尔玛夫人致多尔贝夫人

        你走了这么久也不回来!像这样来来去去的,我可受不了。你到你本该常住的这个
地方来,要花许多时间;来了又要回去,更是多添一番折腾!一想到见面的时间那么短,
彼此相聚的乐趣就没有了。难道你不觉得一会儿到你家一会儿到我家,这对谁都没有好
处?你就想不出什么办法来使你能既照顾了这家又兼管了那家吗?
    亲爱的表妹,我们现在怎么办呢?多少宝贵的光阴都让我们失去了,我们再也没有
时间这样浪费了!年复一年地过去,我们的青春已开始消失;我们的生命也衰退了,它
把短暂的幸福交到我们的手里,但我们却不知道加以享受!你还记不记得我们少女时候
的情景?那么美丽的和快活的童年,尽管我们年长以后就再也没有了,但我们的心能忘
记它吗?有许多次,当我们不得不分别几天甚至几个小时的时候,我们总要互相拥抱,
很伤心地说:“唉!如果我们能自己安排我们的活动的话,我们是绝不分离的!”现在,
我们能自己安排我们的活动了,然而一年之中,我们却有半年时间是彼此远远地离开的。
怎么,我们不再像从前那样相爱了吗?亲爱的好友,我们两人都深深知道:我们在一起
度过的时间这么久,我们的习惯又这么相近,再加上你对我的关心,所有这一切,使我
们相互的依恋之情比从前更加牢固和不可分开。对我来说,你不在我身边,我就觉得一
天比一天难过;只要有一分钟没有你,我就觉得无法活下去了。我们的友谊的发展,比
我们想象的还自然,是由于我们的环境和我们的性格使然。随着年龄的增长,我们所有
的感情都凝聚在一起了。我们每天都要失去一些我们以往珍爱的东西,而且一失去就无
法弥补。人就是这样一步一步走向死亡的,直到最后只知道自己爱自己的时候,人虽未
死,但他的感知和生活的能力已经不存在了。然而,一个多情的人的心将全力抵抗这种
早衰的现象:当手脚开始变凉的时候,它就会吸收它周围所有的天然的热;它失去的东
西愈多,它愈是抓住剩下的东西不放,可以说它要通过与其他各种事物的联系,紧紧抓
住最后一样东西。
    这种情况,我觉得我已经体验过,尽管那时我还年轻。唉!我亲爱的朋友,我的心
曾经爱过许多东西!现在,我的心早已冷漠,还不到时候它就衰老了,各种各样的爱盘
据着我的心,以致它再也没有地方容纳新的爱了。你亲眼看见我从一个少女变为男人的
女友,接着又变为男人的情人和妻子,最后变为孩子的母亲。你知道,这几个名称,我
全都喜欢!在这些关系中,有几个已经断了,其他的也已松弛了。我的母亲,我慈祥的
母亲,已不在人世,一想到她,我就流泪,最温柔的天然的感情,如今我只能享受一半
了。我的爱情已熄灭,而且是永远熄灭了,它已成为一个无法填补的空白。你亲爱的好
丈夫也已故去;我很爱他,我把他看作是你的珍贵的一半;他配享你的温情和我的友谊。
如果我的儿子再长大一点,母爱也许能填补这些空白。然而这种爱,和其他的爱一样,
需要有感情的沟通。一个作母亲的人,从一个四五岁的孩子那里能得到什么回报呢?对
我们来说,孩子是可爱的,然而要许多年之后,他们才懂得我们对他们的爱,反过来爱
我们。现在,我们需要向一个能理解我们的人说:我们是非常爱他们的!我的丈夫是理
解我的

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架