《扩张 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫》

下载本书

添加书签

扩张 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫- 第95部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  “因为我说得太多了。”

  “我不会告密的。再说他们也不懂我的语言。”

  “德尔索尔广场秘密警察局有许多很好的英语和德语翻译。盖世太保教我们的警察学习。到‘阿尔阿姆布拉’去吧,啊?那里的节目很有趣。”

  “我累了,你知道吗?”

  “随你的遍,只是‘阿尔阿姆市拉’非常有趣,小心.过后别后悔,我不强拉你去,我知道,这是不可能的。只是和你在一起我非常愉快,你很善良。”

  “我善良什么?”克丽丝塔叹口气说;“我一点也不善良,只不过……”

  “什么?”布拉斯间:“现在你为什么不讲完?”

  “实话说,和你在一起,我多少有点清醒。”

  “到‘阿尔阿姆布拉’去喝几杯。那里卖正宗的苏格兰威士忌,你喜欢吗?”

  “求之不得,烤面包真香。”

  “一言为定,喝酒去。”

  克丽丝塔认为,当他们从“拉斯巴乔拉斯”出来时,会变得寂静、空旷、由暗、凉爽。但是,街上人影幢幢,欢声笑语,灯火通明,歌声不断。这是真实的感觉,而不是一连几小时听苦艾一样酸涩的弗拉门科歌曲后余音绕耳的乐感。

  “现在什么时间?”克丽丝塔问。

  “一点半。”

  “人们为什么不睡觉?今天是节日?”

  “不,为什么……我们这儿的人三点前从不睡觉。”

  克丽丝塔微笑说:“西班牙人干吗抱怨贫因?如果你们若是三点躺下睡觉,你们将永远是穷光蛋。”

  在大门漆黑的路口处,她听见悲凄的猫叫,让布拉斯划着火柴,她蹲下,看见一只小公猫.毛色黑里透红,一双绿色的大眼,叫声如此凄婉,使她简直无法把它丢在这里不管。她把猫抱起来,贴近自己身体,小猫马上安静下来。几秒钟后,悲凄的尖叫变成响亮平和的呼嘻声。

  “可怜的小猫”,克丽丝塔低声说; “它太小了,我可以把它抱回去吗?”

  “去阿尔阿姆布拉”,布拉斯有点奇怪地问; “去夜酒吧间?”

  “不能?”

  “那里干啥都行,所以我带你到那里去。其想抱猫去?”

  “不能把它丢在这里,它会死的”

  “在‘阿尔阿姆布拉’也得扔。”

  “我把它带到马德里去。”

  “不让上公共汽车。”

  “为什么?”

  “因为我们这里禁止偏离常规的事情。禁止总比允许容易。”

  “为什么你抨击这里现有的一切?”

  “远不是一切。之所以抨击,是因为我很热爱自己的国家。我为她感到痛心。”

  “你没有夸大其词?你看,人们又笑,又唱,又散步,像过节一样。我任何时候,任何地方都未看见过夜里大街上这样热闹。而你对一切不满,也可能你的心胸确实狭窄。”

  “当然,我的心胸狭窄,”布拉斯普道:“请你指出哪伯一个心胸宽阔的人。”

  “你看我,”克丽丝塔说:“我就没有这种狭窄感觉。”

  “不”,他招摇头; “我不相信你。”

  克丽丝塔对看小猫的脑袋哈气,小猫呼噜得更响。

  “你看,小花猫;”她对猫说:“人家不相信我。”

  “而你自己也不相信自己,”布拉所补充说:“我看得出来。”

  “不相信就不相信,”克丽斯塔轻松地同意道;“我不争辩。”

  “你真有点古怪。”

  “是吗?这是好还是坏?”

  “奇怪,”他重复一句并对驶过来的一辆轻便马车喊道: “喂,停一停。”

  马车夫打扮得像个斗牛士,他一下勒住马。

  “我们坐车进城看看”,布拉斯说: “喜欢坐马车吗?”

  “我从未坐过马车。”

  “你许个愿吧。”

  “怎样许?”她惊奇地间。

  “非常简单。如果你一生中头一次发生某件事,应该许个愿,它一定会应验。我们家出现第一个苹果的时候,妈妈总要我们许个愿。”

  “真能应验?”

  “一次也没应验。”

  “那干吗这位老爷还叫我们许愿呢?”克丽丝塔轻轻地间小猫,再次哈气给它的头取暖。

  “不是我叫你,”布拉斯答道: “我把妈妈讲给我的告诉你。”

  克丽丝塔轻轻地用自己的手碰一下他的手:

  “不要生气。也许,你把我们送回旅馆更好。”

  “我们?”

  “是我们。”他反问: “我们应改成我。”

  她微笑着向胸前的小猫点点头。

  “这哪行,我们先逛逛夜市”,他也向小猫点点头:“然后让你们跳送别华尔兹舞;明天全城的人都将谈论这种舞,这种舞‘阿尔阿姆布拉’还不曾有过。以前连‘阿尔阿姆布拉’也没有,它开张才一个月,才有爵士乐队,酒吧间和其它的一切。难道一年前能这样子?绝不会有伤风化?败坏道德,有不良影响。在希特勒得胜期间,我们几乎逐词逐句照搬戈培尔。现在应该向美国人表明.我们喜欢他们的影响,甚至买了威士忌的专利。真应该给纽约的大亨们行贿,事实上,也确实为得到这里谁也不喝的东西的销售权而给他们塞过钱。”

  马车夫沉默不语,也许,他太累了,头不时聋拉到胸前。马走的是熟路,从明亮的街道走上昏暗的街道。瓜达尔基维尔河沿岸街显得阴森可怖,这里灯火稀疏,水流不惊,有的地方石头突出,使人疑为浅滩。旅行简介上多么无耻地撒谎,克丽丝塔想,什么“西班牙流量最大的河流,水流湍急,吼声震耳”。所有人到处对所有的人撒谎,世界就是这民她想。大事小事,都要撤谎,甚至想解手,就问哪里能洗手。过去怎样撒,将来还那样撒,不仅对别人,而且对自己。这样周而复始,代代相传,现在如此,将来亦然。

  “你忧愁什么?”布拉斯问。

  “哦”,她回答:“有时就这样。”

  “我很容易受女人情续的感染。”

  “这不好。”

  “我知道。”

  “尽量离开人群独立生活。你应该自我封闭,与自己说话,争论,开玩笑,爱自己,骂自己.但只在自己心里,你说,这该多好?”

  “这必须是很坚强的人。”

  克丽丝塔摇摇头,摸摸小猫,说道:

  “为此应该相信,我们都是傀儡,主宰我们的是命运。命运不可避免,但能躲避一些时间。”

  “你听着”,布拉斯说:“我怕我和你在阿尔阿姆布拉喝得太多。那里简直无法不多喝。所以请你告诉我,趁我没有忘记问讯肯普请求马上作这件事。老实说,自从见到你,不知怎么的,我什么工作也不想干。你和工作不能很好地联系在一起。肯普让我打听,你的领导名字的正确写法是什么?”

  “古斯塔夫”,克丽丝塔机械地回答,然后猛地转向布拉斯,激动地抚摸着小猫,问道:“你是指我毕业论文的指导?”

  “就算是,又怎样?”

  “为什么肯普自己不向我提这个问题?”

  “不知道。他在你来之前一小时给我打的电话。老实说,他的客人使我厌恶。我想,这次他们也会派来个带孙子的老妖婆。孩子晒太阳时,还得结她练习西班牙语;他让我告诉你,罗门清早前回不来.他有事,与你有关的什么事,明白吗?他还让我打听你们领导的名字,不知为什么光要名字。他还让你和这个古斯塔夫本人联系,然后给他去电话,他等着。”

  “让他等到明天,反正现在晚了。”

  “他说这件事应该今天夜里办妥。”

  “那你于吗不早说?”

  “因为我们的夜晚从三点开始,现在还不到两点。还因为你太美了,而我是西班牙人……如果你愿意,先到我那儿去一下,从那儿要电话,然后去‘阿尔阿姆布拉’”

  中心台接通后二十分钟,克丽丝塔所要的慕尼黑电话号码被记录下来。一个人坐在布拉斯使所的一个房间里,锁着门,用同样的设备切断了线路。”

  她和肯普没讲话,线路就断了。

  “不要灰心,”布拉斯说,“ 这是西班牙,通讯糟透了。我敢说,这个电话你得打一夜。”

  “谢谢你,布拉斯。”

  真正的布拉斯·杰·利亚·富恩捷斯·戈莫拉这时正坐在城外一个昏暗的房间里,他是白天被送到那里的,在克丽丝塔来塞维利亚之前三小时。今晚扮演他的角色,把女人带到“阿尔阿姆布拉”,请她喝掺有伏特加的葡萄酒,早晨五点钟。天刚蒙蒙亮时送她回到“马德里”旅馆的那个人是恩里克,罗门的人,出身于共和主义家庭。

  布拉斯离开她。请求服务员早晨为小猫备好牛奶,把一张钞票放在老头面前,要求在他回旅馆以前,不得在电话上给小姐接任何人。‘

  克丽斯塔在“阿尔阿姆布拉”的两小时内,罗门顺利地查明,她给慕尼黑去的电话属于格贝尔特·莫尔辛。

  他在慕尼黑的朋友,而不是华盛顿的侦察处所发的急电有了回音。某个名叫古斯塔夫。豪斯纳的的人冒充格贝尔特·莫尔辛住在慕尼黑,在国际电报电话公司工作,身分是斯堪的纳维亚国家问题顾问。

  布拉斯受命给葡萄酒里放了点安眠药,使女人睡实,并不与任何人通电话.早饭九点把她带出旅馆,运到郊外的芬卡,那里饲养斗牛赛的公牛,使她既不能给马德里,也不能给慕尼黑打电话,直到有了特别信号对再放她。

  然而,由于小猫咪咪乱叫,她醒了。

  她醒来时是8点,马上给罗门去了电话。

  但他不在家。他也不可能在家,因为这时他正飞往慕尼黑。 

第四十七章 罗门(三)
 
  他在慕尼黑中心的建筑物中找到了埃德·斯奈杰尔斯。

  前往捷列津什特拉塞豪斯纳家的

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架