“孟秋之月,其音商。”叩林:吹动林木。
(27)睇(dì弟):斜视,流盼。天路:天空。《三国志?魏志?陈思王植传》注:“植常为瑟调歌
辞曰:‘自谓终天路,忽焉下沈渊。”《晋书?束晰传》:“徒屈蟠于坎井,眄天路而不游。”府促:
低头急弹。
(28)神仪:神情仪态。妩媚:姿态美好可爱。详妍:安详美妙。
(29):激发,指弹奏。接膝:促膝,挨近而坐。交言:交谈。
(30)结誓:订立相爱的誓约。冒礼:冒犯礼法。諐(qiān 千):同“愆”。过错。
(31) 致辞:说媒。我先:先于我。传说帝喾高辛氏用凤凰为媒,传送礼物,娶得简狄。屈原《离
骚》:“凤凰既受诒兮,恐高辛之先我。”
(32) 惶惑:疑惧。《汉书?王嘉传》:“道路讙(喧)哗,群臣惶惑。”靡(mǐ米)宁:不宁,
不安。须臾:片刻,顷刻之间。九迁:屡变。九,表示多。
(33) 华首:美丽的头面。余芳:散发出的芳香。
(34) 罗襟:罗衣,丝绸制的衣服。宵离:是说夜间脱掉罗衣。未央:未尽,指秋夜长。
(35) 裳(chàng 长):下身的衣服,即裙。《诗经?邶风?绿衣》:“绿衣 黄裳。”毛传:
“上曰衣,下曰裳。”带:裙带。窈窕(yǎo tiǎo 咬挑):美好的样子。纤身:苗条的身材。这里指
细腰。
(36) 嗟:感叹。温凉:冷暖。异气:不同的气节、气候。脱故:脱去旧衣。服新:换上新衣。
服:穿。
(37) 泽:膏泽,指发膏。玄鬓:黑发。颓肩:垂削的双肩。古代女子双肩以削为美。曹植《洛
神赋》:“肩若削成,腰如约素。”
(38) 屡沐:经常洗发。枯煎:枯干。
(39) 黛(dài 代):青黑色的颜料。古代女子用以画眉。闲扬:安闲地扬起。
(40) 尚鲜:讲究鲜艳。取毁:被毁。指被遮掩或抹掉。华妆:华艳的梳妆。
(41) 芜(guān 关):植物名,俗名水葱、席子草。亦指芜草编的席。《诗经?小雅?斯干》:
“下芜上簟,乃安斯寝。”弱:柔弱。三秋:秋 季。秋季三个月,故称。
(42) 文茵(yīn 因):原指车里的虎皮坐垫。《诗经?秦风?小 戎:“文茵畅毅。”这里是指
有花纹的皮褥。代御:代用,取代。御:用。经年:经过一年。见求:被需求,即被用。
(43)履(lǖ吕):鞋。附:依附。素足:白脚。周旋:转动,移动。
(44)行止:行走与停息。有节:有一定的节度限制。委弃:抛弃,弃置。
(45)不同:不同在,不在一起,即分开。
(46)玉容:如玉的容颜。形容貌美。陆机《拟古诗》:“玉容谁能顾,倾城在一弹。”《古诗
十九首》之十二:“燕赵多佳人,美者颜如玉。”楹(ying 盈):厅堂前部的柱子。这里指放灯烛之
处。
(47)扶桑:传说是太阳升起的地方,这里指太阳。舒光:舒展光辉,放出光芒。奄:忽然。景:
同“影”,指烛影。藏明:指烛光被熄灭。
(48)凄飙(biāo 标):凉风。柔握:握于柔手之中。
(49)晨零:早晨降落。顾:顾念,想。缅邈:遥远。
(50)辍(chuò绰):中断,停止。
(51)考:考虑,思量。违:违背心愿。契契:逯本作“契阔”,诸本皆作“契契”,今从后者
改。契契:愁苦的样子。《诗经?小雅?大东》:“契契寤叹,哀我惮人。”
(52)拥:怀抱,充满。劳:忧愁。《诗经?邶风?燕燕):“实劳我心。”罔诉:无处诉说。
罔:无。容与:徘徊的样子。
(53)栖:居住,停留。木兰:植物名。屈原《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。”
遗露:垂露,残露。翳(yì益):障蔽,遮盖。
(54)傥(tāng 倘):同“倘”,推测之间,倘若。行行:徘徊的样子。觌(dì敌):见,相见。
交:交互,交织。欣惧:欣喜和惧怕。中襟:内心。
(55)悁(yuān 冤):忧愁。《诗经?陈风?泽陂》:“寤寐无为,中心悄悄。”
(56)敛:收敛,提起。裾(jū 居):衣服的前襟。复路:按原路往回走。流叹:叹息不止。
(57)徒倚:犹徘徊,流连不去。《楚辞?哀时命》:“然隐悯而不达兮。独徙倚而彷徉。”趣:
同“趋”,前行。惨惨:暗淡无光的样子。表示心中忧虑。(诗经?小雅?正月):“忧心惨惨,念
国之为虚。”矜(iīn 今)颜:脸色寒冷庄重。
(58)燮燮(xiè谢):落叶声。 去条:离开枝条。凄凄:寒凉的样子。《诗经?郑风?风雨》:
“风雨凄凄。”就:接近,靠近。
(59)日负影:太阳带着它的光影。偕没:一同隐没、消失。媚景:明媚可爱的光影。
(60)凄声:哀伤的鸣叫声。索偶:寻找伴侣。
(61)悼:哀伤。当年:正当年,指壮年。晚暮:迟暮。屈原《离骚:“惟草木之零落兮,恐美
人之迟暮。”兹岁:今年。殚(dān 丹):尽。
(62)宵梦:夜梦。之:指美女。飘飖(yáo 摇):飘荡恍惚的样子。
_(63 凭舟:乘船。掉(zhào 照):划船用具。缘:攀缘。无攀:没有可供抓、登之物向上爬。
(64)毕、昴(mǎo 卯):二星宿名。这里代指群星。盈:满。轩:窗户。
(65)(jiōng 窘):犹“耿耿”,形容心中不能宁静。众念徘徊:谓各种念头萦绕心中。
(66)摄带:束带,指穿衣。伺晨:等待天亮。素阶:白色的台阶。
(67)笛流远:笛声悠扬,传得很远。清哀:清扬哀婉。
(68)妙密:美妙而细腻。闲和:闲雅平和。寥亮:同“嘹亮”,形容声音清越高远。向秀《思
旧赋序》:“邻人有吹笛者,发声寥亮。”藏摧:同“摧藏”,极度悲伤。《古诗为焦仲卿妻作》:
“未至二三里,摧藏马悲哀。”
(69)意:料想,猜度之词。夫(fú扶)人:那个人。指所思慕的女子。在兹:在此。托行云以
送怀:寄托行云以传送思慕的情怀。《楚辞?思美人》:“愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将。”
(70)奄冉:犹在苒。形容时光逐渐推移。就:随即。
(71)勤思:苦思。勤:愁苦。《楚辞?七谏?自悲》:“居愁勤其谁告兮!”阻山:为山所阻
隔。带河:逯本作“滞河”,诸本皆作“带”,今从后者。带河:河如长带,挡住去路。
(72)祛(qū驱)累:消除忧累。奇弱志于归波:把杂念会之东流。弱志:懦弱之情,指杂念。
归波:归向东海的水流。
(73)尤:责怪,埋怨。《蔓草》:指《诗经?郑风》中的《野有蔓草》篇。《诗序》说,此诗
写“男女失时,思不期而会焉”,男女偶遇田野而私下相会。在封建社会,这种行为被看成是不合礼
仪的。《邵南》:指《诗经》中《召南》一组诗,为十五国风之一。《诗大序》说:“《周南》、《召
南》,正始之道,王化之基。”其中对男女爱情的描写,被认为是符合封建礼教的。余歌:即遗侍。
(74)坦万虑:表露复杂多端的情思。存诚:保持真诚之心。憩(qì气):休息,停止。遥情:
指驰骋放荡的思绪。八遐:犹八荒。八方极远之地。
'译文'
当初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,收敛放荡之辞而以恬淡
寡欲为本,赋的开始放开思绪无所约束,最后结束时则闲雅大方。用它来遏
止放荡的邪心,想来有助于委婉劝谏。作文之士,后来各代相继都有创作,
都是因触及同类事情而有所感发,在文辞和内容上加以扩展和发挥。我家居
之日多空闲,也提笔写了一篇。虽然文笔不够美妙,或许不会违背前代作家
的用意吧?
姿容美好何等超迈,举世无双出众超群;容貌艳丽可以倾城,追求美德
远近传闻。高洁可比佩玉脆音,能与幽兰相竞清芬。轻视世俗怀柔情,高雅
脱俗志凌云。悲清晨阳光易迟暮,哀人生在世长苦辛。人生同样百年尽,乐
何其少多愁心!揭开红幕正襟坐,弹奏清瑟自欢欣。纤指奏乐美妙无穷,皓
腕抬起袖舞纷纷。目光转动顾盼生姿,似笑非笑难以区分。曲调弹奏近一半,
日光落在西窗前。悲凉秋风吹林木,白云缭绕依远山。时尔抬头望天空,时
尔俯首奏鸣弦。神情仪态多妩媚,举止安详且娇妍。清音激荡使我感动,愿
得促膝相对交谈。欲自前往结下誓言,又怕违礼不敢冒犯。期待凤鸟为我传
言,唯恐他人抢在我先。内心疑惧不得安宁,神魂屡变片刻之间。
愿随她身化为衣领,承享头上华美芬芳;悲叹夜来脱下衣衫,漫漫秋夜
弃我一旁。愿随她身化为裙带,束在她那细腰之上;叹气候不同冷暖变,脱
去旧衣又换新装。愿随她身化为发膏,涂刷秀发垂在柔肩;悲叹美人经常洗
发,水冲我去变为枯于。愿在她身化为眉黛,伴随眺望安闲轻扬;悲叹脂粉
讲究鲜艳,华艳梳妆将我毁伤。我愿化作一张草席,秋日轻托她那玉体;悲
叹为那皮褥代替,再过一年才被想起。愿在她身化为丝鞋,伴随玉足前后周
旋;可悲行止总有节制,晚上休息弃我床前。白天我愿做她身影,形影相伴
不离行踪;悲高树之荫将影遮,叹不能总是相随从。夜间我愿化为明烛,柱
旁照见如玉颜容;悲叹东方日放光芒,忽将我灭不再光明。愿随她身化为竹
扇,玉手握持微扇凉风;悲叹霜露清晨降落,将我远弃已无可用。我愿化为
一段桐木,做成鸣琴躺她膝上;可叹乐极便又生悲,最终推我中止音响。
思我所愿皆难实现,徒然思虑愁苦我心。满怀忧愁无处诉说,独自徘徊
在那南林。垂露木兰树下栖息,隐蔽我身青松之荫。徘徊之间倘若相见,欢
欣惧怕交织于心。始终寂寞不见身影,独自忧思空自找寻。轻提衣襟返回原
路,目视夕阳悲叹无限。步履徘徊忘记前行,心中忧虑脸色阴惨。树叶瑟瑟
离开枝条,凉风凄凄天已渐寒。日带光影一同隐没,月色美好现于云端。孤
鸟哀鸣独自归,只兽寻伴尚未还。正当壮年伤迟暮,可恨今岁将度完。我盼