… Page 266…
玫瑰
从前有位公爵,他拥有一座非常美丽的花园。花园里尽是奇花异草,结
满珍果。他十分珍爱这座花园。有一次,公爵要出远门,便将花园托付给管
家照料。他亲自一一交待,再三叮嘱。可是,等他回来时,花园却已惨不忍
睹,园里荆棘丛生,野草遍地,一片荒凉景象。公爵气愤地命令立即将这一
切统统用锄头、斧子毁去,使他不至于每天看到这触目伤心的情景。锄头和
斧子将所有那些能引起对过去回忆的东西统统毁掉了。公爵亲自在场督促工
人们干活。突然,荒草丛中传来一阵异香,公爵兴奋地深深吸了一口香气,
立即冲进荆棘横生的灌木丛里。在杂草丛中,他看到一件异常名贵的玫瑰花。
如此美丽的玫瑰,他平生还是第一次见到。“住手,别再乱砍了!”公爵高
叫着,“为着这棵奇异无双的玫瑰花,我要将花园仍然保护好。”
(袁丁译)
… Page 267…
狐狸和葡萄园
有只狐狸来到一座葡萄园前。只见园中葡萄垂挂,琳琅满目。可是葡萄
园的四周围着重重的篱笆,狐狸围着葡萄园转来转去,终于在篱笆底下发现
了一个洞。它拼命地想朝里钻,可是这个洞实在大小了,几乎连脑袋都钻不
进去。狐狸气急败坏地拼命往里挤呀,钻呀;再次钻呀,挤呀——仍是白费
劲!狐狸只好自言自语道:“哎,要是我能变得瘦一些,就能钻进这个洞了。”
于是,狐狸开始不吃不喝。饿了三天以后,它真的变得瘦多了,那胳膊
已细得像根脱皮的小木棍。它高高兴兴地重新来到葡萄园,再次往那个小洞
里挤。这次总算让它侥幸地进入了葡萄园。狐狸拼命地大吃起来,好好地补
偿了挨饿的痛苦。它在葡萄园里尽情享受,过得非常痛快。
收获葡萄的季节临近了,狐狸担心会被葡萄园的主人发现。它走到洞口,
想重新从洞里逃出去。可是你瞧:它刚好只能将脑袋钻过去。这几天,它的
身体又变胖了,以至无论怎么使劲,也钻不出去啦。狐狸伤心地缩回脑袋,
只好决心重新开始不吃不喝。它一直饿到终于像钻进洞来的时候那么瘦了,
这才逃出了葡萄园。狐狸钻到外面,忧伤地朝葡萄园望了最后一眼,叹息说,
“再见吧,再也别想见到我了!你尽管有那甜蜜的果实,但对我又有什么好
处呢?我出来时还是同进去时一样的消瘦。”
饿得瘦骨嶙峋的狐狸,头也不回,伤心地离开了葡萄园。
(袁丁译)
… Page 268…
受骗的骗子
从前,有位商人,他于安息日前夕要到外地去。他在一座房子附近挖了
一个地洞,将自己的钱藏在里面。那座房子里面住着一位老人。这位老人一
向被认为是品行高尚、忠诚老实的人。他正好看到这位陌生人挖洞藏钱,随
后便过去将钱统统偷走了。
几天后,那位商人办完事回来取他的钱,发现钱早已不翼而飞了,真急
得不知如何是好。他偶然地走进那位老人的房子,对他说:“请原谅,先生!
我有件事想请教你。劳驾,你能告诉我该怎么办么?”老人答道,“请说吧!”
商人说,“先生,我是到这里来采购货物的。我带来了两个钱袋:一个钱袋
①
里装着六百块金币,另一个钱袋里是一千里亚尔 。在这座城里,我举目无亲,
找不到一个可以信赖的人代我保管这笔钱财。因此,我只好到一个隐蔽的地
方,将那装着六百块金币的钱袋埋在那里。现在我不知道,我该不该将另一
个装有一千里亚尔的钱袋仍然藏到那个地方去,还是另找一个地方藏起来;
或者还是找一个诚实的人代为保管好。”老人答道:“如果你想听听我的意
见,那最好别将钱交给人家保管;你还是仍然将钱藏到你第一个钱包所藏的
地方去吧!”商人道谢说:“我一定按照你的话去做。”
商人走后,这个老骗子私下想:“要是这个人将第二十钱袋送到老地方
去埋藏时,发现原来的那只钱袋不见了,那他就不会再将第二个钱袋再藏在
那里啦。我必须尽快将第一只钱袋放回原处。这傻瓜准会将第二只钱袋再藏
在那里,那我就可以将两只钱袋都弄到手了。”
于是,他赶紧将偷来的钱袋放回原处。此时,那位商人也在这样考虑:
“要是这个老头偷了钱袋,那他为了弄到第二只钱袋,现在也许已把它送回
原地去了。”商人来到原先埋藏钱的地方,真的又看到那只钱袋了。他高兴
地喊道:“我的好人,您将丢失的东西又送回原主了!”
你呀,人哪,谁能不死!可别见财动心,将手伸到别人的财物上去!”
(袁丁译)
①
里亚尔:伊朗货币的名称。
… Page 269…
对贪婪的惩罚
①
从前有个名叫哈达利的国王。一天,他在第比利亚城郊的原野上散步,
看到一位白发苍苍的老人正在栽一棵无花果树的小树苗。“啊,可怜的老人,”
国王对老人说,“你年轻时干这活,等到老时还能享受;可如今你那么大年
纪了,难道你还有可能分享到自己辛勤劳动的果实吗?”
“王上,”老人回答道,“我年轻时干活,老了仍要干活;上帝安排我
干什么,我就干什么。”
“你究竟多大年纪了?”
“一百岁啦,王上。”
“一百岁!那你还如此辛勤地栽种这小树苗,好像你还能享受到果实似
的。”
“如果上帝保佑我,那我就能享受到它的果实。不管怎么说,我的父辈
们曾为我而劳动;而我也是在为我的儿孙们尽力啊!”
“感谢上帝!等你有幸亲自尝到这棵树的果实那天,别忘了告诉我。”
一年又一年过去了。这位老人仍然健在。那棵小树亦己开花结果。老人
暗自思量:“现在,我该让王上知道此事了。”他装了满满一篮子的无花果,
然后提上篮子到皇宫里去了。这位老人被带上官殿。国王问他是谁,有什么
事?
“我就是几年前王上曾经碰到过的那位老人。那天,我正在栽一棵无花
果树的小树苗。王上看到后,曾命令我,等我亲自吃上这棵树的果实那天,
一定要禀告王上。今天,我还特地为你带来了满满一篮子的无花果。”
国王哈达利忙说:“快给这位长老赐坐!”接着,他又命令:“收下老
人的无花果,给他的篮子里装满金币!”群臣们都惊奇地问:“王上,你为
何对一位犹太老人如此敬重?”哈达利答道:“向他表示敬意的不是我,而
是他的造物主啊!”
这位老人的邻居是一个妒嫉心很强的女人。当地听说此事后,便对自己
丈夫说:“你难道没听说这个老头的事么?一篮子无花果换了满满一篮子的
金币。别怕!你也弄一篮无花果去献给国王!”
这位蠢男人真的听信了老婆的话,提上一篮无花果夫找国王了。到皇宫
门口,他对卫兵说:“我听说国王特别爱吃无花果,我给他带来了满满一篮
子。”卫兵们听了大笑起来。国王知道后,即下令将这个人捆在大门口,用
无花果一只接一只地朝他脸上掷去。这傻瓜十分沮丧地回到家里,对他老婆
说:“你给我出了一个多好的主意,他们对我表示了如此的敬意!这一切全
是你弄出来的。”
“哼,你这个蠢蛋!”女人轻蔑地答道,“你还算运气呢!要是你的无
花果没熟透,或者你带去的是石榴,那你就更受罪了。”
他们就这样争吵不休,互相挖苦嘲笑着。
(袁丁译)
①
第比利亚,是巴勒斯坦的古城名字。
… Page 270…
狗和蛇的故事
七圣贤
从前,有一位骑士,他有一个儿子。这孩子还很小,对了,还躺在摇篮
里呢。妈妈非常疼爱这宝贝儿子,专为他找了三个保姆:一个保姆喂食,另
一个保姆洗衣,第三个保姆摇摇篮。
这位骑士有一头良种狗。他对这头狗可比对其它所有的狗都要珍爱,因
为它对打猎非常在行。它只要捕到猎物,便牢牢地咬住,直至主人赶到;倘
若是一头小猎物,它就会送到主人跟前。如果骑士要赴战场同敌人战斗,而
战局对他不利,会遭到失败的话,这只神犬似乎事先都能预料到:只要骑士
一上马,它便马上会令人毛骨悚然地狂吠起来,并紧紧咬住马的尾巴,不让
骑士出
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架