《将军的女儿》

下载本书

添加书签

将军的女儿- 第68部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “如果我拒绝呢?” 
  “那我就只好把你铐起来了。随你挑吧。” 
  “有第三种可能吗?” 
  “没有,先生。” 
  “好吧。”我又开上了公路,警车跟在我后面。我们在立交路口掉转车头,往南向米德兰开去。 
  我们在镇西口的一个出口换了道。我跟着他来到镇上的废物回收中心。过去人们一向称它为垃圾场。 
  他的车在焚化炉边刹住了。我在他后面停下来,跨出车门。 
  伯特·亚德利站在一条宽大的传送带旁,看着人们从一辆卡车上把东西卸下来,送上传送带。 
  我也站在边上看着,看着安·坎贝尔地下卧室的物品被火焰吞没。 
  亚德利翻弄着一堆一次成像照片。他只朝我看了一眼,说:“嗯,伙计,看看这个。你看那个胖家伙,那是我。再看看那个小子,你知道他是谁?”他将一沓照片扔上传送带,然后从脚边捡起一摞录像带,也扔到传送带上。“我想我们还有个约会吧。你就这样让我一个人干这堆活?你也帮一把,伙计。” 
  于是,我帮他把家具、性生活用具、衣物之类的扔上传送带。他说:“我是说话算数的,伙计。你不相信我,是不是?” 
  “找当然相信你。你是警察。” 
  “对。这星期简直乱套了。嘿,你知道吗?葬礼上我一直在哭。” 
  “我没注意。” 
  “是在心里哭。葬礼上许多家伙心里都在哭。嘿,电脑软盘那玩意儿,你处理掉了吗?” 
  “是我亲自烧毁的。” 
  “是吗?不会有那类流言蜚语在外面流传了,是不是?” 
  “是的。大家又都成正人君子了。” 
  “直到下一回。”他哈哈大笑,把一只黑色皮面罩投掷到传送带上。“上帝保佑,我们现在都可以睡个安稳觉了,包括安。” 
  我没回答。 
  他说:“嘿,比尔的事我听说了,我很难过。” 
  “我也是。” 
  “也许他们俩现在正在天国的珍珠门旁谈话。”他朝焚化炉内看了一眼,“或者在别的什么地方。” 
  “完了吗,局长?” 
  我朝四周看看。“差不多了。”他从上衣口袋里掏出一张照片,看了看,然后递给我:“纪念品。” 
  这是一张安·坎贝尔的正面裸体照。她站在地下室的床上,或者更确切地说,是在床上蹦跳。她的头发飞扬着,两腿分开,双臂伸展,满脸笑容。 
  亚德利说:“她是个女人味很浓的女人,但我从来弄不懂她脑子里想的都是些什么。你了解她吗?” 
  “不,但是我想,她让我了解了我们男人自己,有些是我们不愿了解的。”说着,我把照片扔上传送带,转身朝我的追光牌汽车走去。 
  亚德利喊道:“你保重!” 
  “你也保重,局长。向你的家人问好。” 
  我打开车门。亚德利又喊道:“差点忘了,你的女朋友——是她告诉我你会从州际公路往北去的。” 
  我从车顶上望着他。 
  他说:“她要我向你道别,说她在路上见你。” 
  “谢谢。”我上了车,离开了垃圾场。我拐向右边,从原路去州际公路。路的两旁都是仓库和轻工企业,是个脏乱差的地区,与我此刻的心情恰好相配。 
  路上,一辆红色野马牌汽车赶上了我。我们一起上了州际公路。她与我一起,开过了那个往西去本宁堡的路口。她本该走那条路。 
  我把车开上路肩,停下来。她也开上路肩。我们走下车,站在车旁,两人之间相距有10英尺。她下身着蓝色牛仔裤,上身是白色T恤衫,脚蹬一双跑鞋。我想起我们是两代人。我对她说:“你错过路口了。” 
  “但不能错过时机。” 
  “你没对我说实话。” 
  “这……是的。但是,假如我告诉你,我还跟他住在一起,但我正在认真考虑要结束这一切,你又会怎么说?” 
  “我会告诉你,等你把这些办妥之后,再给我打电话。” 
  “你瞧,你太被动了。” 
  “我不会抢人家的老婆。” 
  旁边开过一辆巨大的双轮拖车。我听不到她在说什么。 
  “什么?” 
  “在布鲁塞尔你也是这样!” 
  “从没听说过那个地方。” 
  “比利时的首都。” 
  “巴拿马怎么样?” 
  “我是想让你主动采取行动。” 
  “你说谎了。” 
  “对。我干吗费这个心?” 
  一个州警察开车过来,停在我们边上。他走下车来,碰了碰帽子向辛西娅致意,问她:“一切都好吧,女士?” 
  “不好。这个男人是白痴。” 
  他看着我:“你有什么问题,伙计?” 
  “她在跟踪我。” 
  他又回头看着辛西娅。 
  辛西娅对我说:“如果一个男人跟一个女人在一起待了3天,然后竟不辞而别,你会怎么想?” 
  “这个……那太不像话了……” 
  “我碰都没碰她。我们只是共用一个洗澡间。” 
  “哦……这……” 
  “他邀请我周末到弗吉尼亚他的家里,但又始终不把电话号码或地址留给我。” 
  那州警察看着我:“这是真的?” 
  我对他说:“我刚发现她还有个丈夫。” 
  警察点点头:“可不要惹这种麻烦。” 
  辛西娅问他:“你不认为一个男人应该努力去争取他希望得到的?” 
  “当然应该。” 
  我说:“她丈夫也会的。他甚至想杀了我。” 
  “那可要当心了。” 
  “我可不怕他。”辛西娅说,“我正打算去本宁堡告诉他,我们的关系结束了。” 
  州警察对她说:“你要小心点儿。” 
  “让他把电话号码给我。” 
  “这个……我不……”他转向我,“你干脆把电话号码告诉她不就得了?我们都可以不必站在这儿晒太阳了。” 
  “好吧,你有铅笔吗?” 
  他从衣服口袋里掏出便条本和铅笔,我把电话号码和地址告诉他。他撕下纸,递给辛西娅:“给你,女士。现在,我们都上车吧。该去哪儿就去哪儿,好不好?” 
  我走向我的追光,辛西娅走向她的野马。她回头对我说:“星期六。” 
  我朝她挥挥手,上了车,往北开去。我从后视镜中看到她的车绕着路中心分界处转了个违反交通法规的U形弯,然后就朝那个去本宁堡的路口驶去。 
  被动?保罗·布伦纳,福尔斯彻奇的猛虎,被动?我把车开上外车道,往左急转,然后穿过一片灌木丛,绕过中心分界处,掉转车头,开上往南的车道:“我倒要看看,到底谁被动。” 
  我在通往本宁堡的公路上赶上了辛西娅。一路上我们俩始终都在一起。 


  

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架