带到那里的现场,听听他的发言。”
摄像机镜头跟着卡尔霍恩穿过一群满面泪水的支持者。他登上讲台,要求全场安静。“在正式发言之前,”他说,
“我不得不告诉大家,一位我们竞选的好朋友,一位我们教会的好朋友,在今晚悲惨地被杀害了。明天我还有话要说,
可是,在现在这个时刻,我只想请大家为J。E。B。威林厄姆的英灵默哀一分钟。”
“他的灵魂肯定需要。”威尔说,“行了,下面的我不想看了,咱们都下楼去吧。”
大家簇拥着他下去。帕特里西亚。李紧紧地拥抱了自己的儿子,比利。李握了握儿子的手。艾洛丝姑姑也拥抱了他。
汤姆。布莱克拍了拍他的后背,基蒂。康罗伊吻了吻他。这时,贾斯帕走过来,拉着威尔的胳膊。“参议员想见见你,
威尔先生。”
威尔走到房间的另一头,跪在轮椅边上。参议员费力地笑了一下,威尔看得出他在挣扎着。
老人紧紧拽住威尔的手,颤动着嘴唇。终于,断断续续从他的齿缝里迸出几个字:“祝贺你——参议员。”