可是,我的梦并不美。在寒冷的冰山上孤零零地开放着一朵雪莲那就是我;在狂暴的风雨中有一只离群的小鹿在拼命奔逃那也是我;在干涸的田野里有一棵枯萎的嫩苗那也是我……孤寂的梦和梦的孤寂,压得我喘不过气。我觉得我的灵魂在孤寂中萎缩,徒剩一具空空的躯壳了。
揣摸我的梦境,方知丈夫的鼾声为何一发而不可遏制的原委了。丈夫鼾声的那种滚滚而来,也许就是灵魂在搏斗;那种飘忽而去,也许就是灵魂在逃逸;那种起伏跌宕,也许就是灵魂的挣扎;那种嘎然而止,也许就是灵魂的失落……那种人为的自身压抑所造成的深层次的痛苦,在白天得不到宣泄,在梦中也只有凄惨了!
我想,人活在世上谁都不容易,超脱只不过是一种表象,或者说是沉重的另一种形式罢了。就连那些跳出三界外的出家人,哪个身后没有一段辛酸的故事?无花果也并非真的无花,植物学家说,它的花生在花托内,是一簇隐藏的淡红。对花来说,这是一种悲哀!与其这样躲躲闪闪地偷生,还不如月季大起大落任凭风吹雨打去!
结果,虽能界定人生的价值,却无法表明人生的滋味儿。
我终于品出丈夫鼾声的苦涩和无奈,也终于意识到自己仿效的盲目与愚笨了。丈夫的超脱与旷达是以支付人生情致为代价的。
人生苦短,去日苦多,生活的表象多姿多彩,生活的内涵繁纷复杂,一个人用全部的心力去应付尚不能周全一二,用全部的感情去体验尚不能经历万一,何必将自己紧紧包裹起来,用超然的姿态躲避人生的酸甜苦辣呢?哭当淋淋漓漓地哭,笑当痛痛快快地笑,像月季花一样灿烂,像流星一样闪耀,即便没有甜美的果实,即便顷刻化做尘埃,也没白活一世,有何愧悔?
心扉洞开了,心情舒畅了,我又恢复了本来的我,该追求的追求,该参与的参与,该苦恼的苦恼……坦直而率真,充实而酣畅。白天没有什么遗憾,晚上竟也能入梦!
丈夫问我怎么回事,然后愕然。
又是如歌的长夜。
“叭”的一声,壁灯亮了,这次失眠的不是我,是丈夫。他摇醒我,像我过去对他那样对我述说失眠的苦恼。他很矛盾,原先他以为自己找到了生存的方式,想不到却失去了自我;如今觉得找到了自我,又不知是否应当摆脱这种生存方式……
我想,该轮着他听我的夜歌了。
我的夜的舞台是什么样子?也是热烈的静谧抑或静谧的热烈吗?
我才不去想它呢!
Number:6513
Title:母心偶录
作者:顾志斌
出处《读者》:总第127期
Provenance:《新民晚报》
Date:
Nation:中国
Translator:
效率孩子还没落地,编织的毛衣已是六岁以后的了。
把尿不用拜师,口哨也能吹得尽善尽美。
洗尿布睡不睡懒觉无妨,有个好太阳倒是至关紧要的。
逗笑与其说妈妈逗孩子,还不如说孩子逗妈妈。
打针妈妈的牙关咬得比孩子紧。
照相发誓一辈子认定这家照相馆,是因为摄影师上次在孩子笑的瞬间按下了快门。
挤车“保护神”每天必须完成的第一套母子操。
Number:6514
Title:魔鬼辞典
作者:安·比尔斯
出处《读者》:总第127期
Provenance:
Date:
Nation:美国
Translator:莫雅平
辞典是古今书籍之集大成者,是人类知识和智慧的结晶。打开辞典,迷雾就消散了,“意义”的花朵就绽开了,世界就明亮了,美丽了。可是当你打开《魔鬼辞典》,天啦!从前似乎已条理化的世界完全扭曲了,紊乱了,万物好像全走样了,全颠倒了!文明的光泽剥落了,人生的癞子露馅了,呈现在眼前的除了丑陋就是可笑。但不用害怕,它比起人类用于屠杀的大炮、原子弹来仁慈多了,也有意思多了。如果它真的说出了一点儿真理,我们就应该勇敢地迎接它们,不管它们有多可怕。但也不要把它供在神龛上加以膜拜,或可能会误入歧路。
译序
战斗一个解政治疙瘩的方法,用舌头解不开,那就用牙齿咬吧!
钟这是一种对人类极有道德价值的机器,它告诉他们说还有很多很多的时间,犯不着为未来担忧。
玩世不恭者这是一种恶棍,他眼睛有毛病,看见的是事物本来的面目,而不是它们应该表现出的样子。难怪塞西亚人有挖出玩世不恭者的眼珠以改善他的视力的风俗。
纵欲者这种人过于狂热地追逐欢乐,不幸的是他跑得太快,把欢乐抛到了身后。
激动由于血液大量涌向心脏而导致的一种脑务衰竭病,有时还表现为从双眼排出大量的氯化钠溶液。
妒忌一种最无能的竞争。
时尚这是一个暴君,聪明人既嘲弄他,又服从他。
健忘这是上帝赐予负债人的礼物,他们的良心不够,上帝就以健忘补偿。
葬礼这是一种露天表演,它通过使殡仪员发财证实我们对死者的崇敬之情,用足以加深我们的呻吟并使我们流双倍眼泪的昂贵费用强化我们的悲痛。
仓促笨拙者的敏捷。
笨人所谓“笨人”是这样一种人,你熟悉的东西他不知道,他知道的事情你也一无所知。
懒惰下等人无权享用的一种悠闲。
健谈这是一种毛病,它使患者管不住自己的舌头,在你想说话的时候向你唠叨个不休。
爱情这是一种临时性的精神病,可用婚姻治愈,使患者远离病源也有同样疗效。这种疾病和龋齿等病一样,只传染于生活在人工条件下的文明人之中,那些呼吸纯净空气、吃食简单食品的野蛮人从不受它侵扰。这种疾病有时是致命的,不过它对医生的损害比对患者的更大。
广告用真假掺半的话编造无恶意的谎言的艺术。
花瓶这是一种容器,通常是用来观看花朵凋谢的。
成就努力的终结和厌倦的开始。
雄心一种渴望,活着被敌人诋婚,死后为友人讥笑的强烈欲望。
道歉为将来再次冒犯打下伏笔。
背部这是你的朋友的身体的一部分,专供你处在不幸之中时注视的。
哀悼告诉别人:显示同情比丧失亲人更为不幸。
轻蔑这是谨慎的人面对过于强大、没法与之对抗的敌人时表现出的一种情感。
命运这是暴君作恶的权力,也是傻瓜失败的借口。
讨论一种进一步证实别人的错误的方法。
热情这是青年人常患的一种疾病,内服小剂量的悔恨,外敷一些经验的药膏,即可治愈。
信封这是文件的棺材,帐单的刀鞘,汇款的外壳,情书的睡衣。
劝导这是傻瓜们喜欢用以失去朋友的众多方法之一。
手这是一种奇妙的仪器,装配在一个人的手臂的顶端,常常是插在另一个人的口袋里的。
想象这是一种贮藏事实的仓库,为诗人和骗子共同拥有。
粗鲁的饲养大的,而不是教育出来的。
婚姻这是一种社会团体,由一个老板、一个老板娘和两个奴隶组成四者合而为二。
金钱金钱是一种祝福,不过,只有在离开它之后我们才能受益。它是有文化修养的标志,也是进入上流社会的通行证。
超过超过别人,意味着多一个仇人。
现在这是永恒的一部分,它把失望之乡与希望的王国分隔开来。
地位在人类价值等级表上的相对高度。
重新考虑为自己做出的决定寻求正当理由。
拿获得某物,经常是通过武力,不过偷偷地干效果更好。
电话这是魔鬼的一种发明。由于它的问世,要想把某些讨厌的家伙拒之千里之外是不可能的了。
昨天这是青年人的婴儿期,中年人的青年期,老年人的整个过去。
誓言打官司的人对上帝的恳求,它约束人的良心,是对作伪证的预先惩罚。
陋室这是一种叫做宫殿的花朵结出的果实。
好客这是一种美德,它诱使我们为某些人提供食宿,尽管他们并不需要。
Number:6515
Title:禁忌
作者:阿斯塔菲耶夫
出处《读者》:总第127期
Provenance:《青春》
Date:1991。11
Nation:苏联
Translator:
树苗很小,奥达尔卡像捧着稚嫩的鸡雏儿一样托在手上,树苗的须挠着手掌。
爷爷把树苗递给奥达尔卡,郑重其事地说:
“奥达尔卡,你今天满七周岁啦!要把这棵樱桃树苗栽上,让它和你一块儿长大吧。人就是要多种树少砍树。”
小姑娘自己动手挖坑,她怯生生地用粗皱的脚掌踩在冰冷的铁锹的棱上,不停地挖窗下草根纠结的泥土,挖了很久。她有生以来初次尝到了挖土是多么辛苦。
……
小姑娘用旧木桶提来了水,照爷爷的吩咐,小心地浇在露出地面的小小树苗的根部。然后,奥达尔卡坐到爷爷身边,瞧着分成两杈的小树苗苗,心里十分怀疑:难道这么棵小草般的苗苗真能长成大树?但爷爷却满有把握地说一定能行,又说这株小樱桃树日后能长得比茅屋还高。老爷爷还告诉奥达尔卡说,在沃伦这一带,人们把樱桃树看做是圣树,无论大村小村,至今还保留着古老的风俗:亲人去世,八年不吃樱桃。这株树苗的母树还是爷爷小时候自己栽的,现已长成参天大树了,可是结的果谁也没有尝过……他沉默了,四周也悄然无声。
……
樱桃树的眼泪流得太多了,太多了。但是要为捐躯沙场的奥达尔卡的儿子和丈夫痛哭,要为死于伤寒的女儿痛哭,要为被彼得留拉匪徒砍死的兄弟痛哭,为儿媳、为侄儿,为其他许多许多人痛哭,即使加上奥达尔卡的眼泪,也是远远不够的啊!
……
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架