《基督山伯爵(一)〔法〕大仲马》

下载本书

添加书签

基督山伯爵(一)〔法〕大仲马- 第35部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “也许?”唐太斯痛苦地问道。“救命!”神甫突然大喊道,“我……我……死……

 223

    022基督山伯爵(一)

    我……“

    病发作得如此突然和剧烈,以致这位不幸的犯人连那句话都没能讲完。 他全身开始猛烈地抽搐颤抖起来,眼睛向外突出,嘴巴歪斜着,两颊变成紫色,他扭动着身子,口吐白沫,翻来覆去,并发出非常可怕的叫声。 唐太斯赶紧用被单蒙住他的头,以免被人听见。 这一发作持续了两个钟头,然后他最后抽搐一次,便面无人色昏厥了过去。 简直比一块朽木更加无声无息,比大理石更冷更白,比一根被踩在脚下的芦苇更软弱无力。爱德蒙直等到生命好象已在他朋友的身体里完全消失了的时候,才小心地拿起凿子,很费劲的撬开已经紧闭的牙关,小心翼翼地把那红色液体按预定的滴数滴入那僵硬的喉咙里,然后便焦虑地等待着结果。 一个钟头过去了,老人毫无复苏的迹象。 唐太斯开始感到害怕了,他担心下药或许下得过迟了,他无计可施地两手插在自己的头发里,痛苦而绝望地凝视着他朋友那张毫无生气的脸。 终于那铁青色的脸颊上呈现出了一丝红晕,知觉又回到了那双迟钝的、张开着的眼睛上,一声轻微的叹息从嘴里慢悠悠地发了出来,病人有气无力地挣扎了一下,想挪动一下他的身体。“救活了!救活了!”唐太斯禁不住兴奋地大叫起来。病人虽还不能说话,但他用手指了指门口,显得特别着急。 唐太斯听了一下,马上辨别出狱卒的脚步声正在渐渐靠近。 那时快近七点钟了,爱德蒙在焦急之中竟然完全忘记了时间。 年轻人急忙奔向洞口,他钻了进去然后小心地用石块将洞口堵住,回到了自己的牢房里。 他刚把一切弄妥,门就

 224

    基督山伯爵(一)12

    开了,狱卒随随便便地看了一眼,看到犯人正象平常一样坐在他的床边上。 唐太斯一心挂念着他的朋友,根本不想吃东西。 他等不及钥匙在锁里转动,也不等狱卒的脚步声在那条长廊上消失,就急忙回到神甫的房间里,用头顶开石头,一下子奔到病人的床边。法利亚现在神志已完全恢复正常了,但仍然十分虚弱,四肢无力地躺在床上。“想不到我还能看见你。”他有气无力地对唐太斯说道。“怎么这样说呢?”年轻人问道。“难道你以为真的会去死吗?”

    “这倒不是,只不过逃走的条件全都具备了,我以为你已经逃走了呢。”

    唐太斯生气了,脸涨得通红。“你真的把我想象得那么坏吗,”他大声说,“竟以为我会不顾你而跑掉吧?”

    “现在,”神甫说,“现在我明白我看错了。 唉,唉!这一次发病可真是把我折腾得精疲力尽了。”

    “振作一点,”唐太斯说道,“你会恢复的。”他一边说,一边在床边上坐下,他贴近法里亚,温柔地抚摸着他那冰冷的双手。神甫摇了摇头。“上次发作的时候只有半个钟头。发作完以后,我除了觉得很饥饿以外,并没有什么异样的感觉,我可以不用人扶就能自己起床。 可现在我的右手右脚都使不动了,我的脑袋发涨,这说明我的脑血管正在渗血。 这种病如果再发作一次,我想就会使我全身瘫痪或是死的。”

    “不,不!”唐太斯大叫道,“你不可能死的!当你第三次发病的时候,(假如你真的还要发一次的话)

    你就早已自由啦。

 225

    22基督山伯爵(一)

    我们到那时还会把你救回来的,就和这一次一样,而且只会比这次更容易,因为那时必须的药品和医生我们就都会有了。“

    “我的爱德蒙,”神甫回答说,“别傻了。 要知道刚才这次发病已把我判处了无期徒刑啦。 不能走路的人是根本无法逃走的。”

    “那好吧,我们可以再等一个星期,或等上一个月。 假如需要的话,就是要等上两个月也无妨。 这期间,你的体力就可以恢复了!

    我们现在所要做的事情,就是确定逃走的时间,只要一旦你感到能够游泳了,我们就选定一个时间来实行我们的计划好了。“

    “我永远也游不了了,”法利亚小声说道。“这只胳膊已经麻木,不是暂时的,而是永久性的了。 你来拍一下它,从它落下来的情况就可以判断我说的到底有没有错。”

    年轻人抬起那只胳膊,可是胳膊沉甸甸地落了下来,看不出有一丝生气。 他不由自主地叹了一口气。“现在你相信了吧,爱德蒙?”神甫问道。“你信了吧,我知道自己在说些什么。 自从我得了这种病第一次发作以来我就不断地想到它。 真的,我料到它很可能会再次发作的,因为这是一种家庭遗传病。 知道吗我的父亲和祖父都是死在这种病上的。 这种药已经两次挽救了我的命,它就是那驰名的‘卡巴尼斯’。这是医生早就给我事先备好了的,他预言我也会在这种病上丧命的。”

    “医生或许判断错了呢!”唐太斯说道,“至于你这条瘫痪的胳膊,这可难不倒我,你不能游泳也没关系,我可以把你

 226

    基督山伯爵(一)32

    背在我的身上游,我们两个反可以一起逃走。“

    “我的孩子,”神甫说道“你曾经是一个水手,一个游泳好手,你一定和我了解得一样清楚的,一个人背着这样重的分量,在海里游不到五十吗就会沉下去的。 所以,别再欺骗自己了吧,你的心地虽好,但这种渺茫的希望连你自己也不会完全相信的。 我应该留下来,等待着我的解脱,凡人皆有死,我的死也就是我的解放。 至于你,你还年轻,别为了我的缘故而耽搁了,你自己快走吧!我把你所许的诺言退还给你。”

    “好吧,”唐太斯说道。“现在你也来听听我的决心吧。”说着他站起来带着庄严的神色,在神甫的头上伸出一只手,缓缓地说,“我以基督的血庄重发誓,只要你活着,我就决不离开你!”

    法利亚望着这个年轻人,他看上去是这样的高尚,这样的朴实,又有着这样崇高的精神,从他那忠厚诚挚的脸上,可以充分看出他的信心,诚恳,挚爱和真诚的情意。“谢谢,”那病人伸出了那只还能移动的手轻声地说道。“谢谢你的好意,你既然这样说,我也就接受了你的好意。”停了一会儿,他又开始说道,“你那无私的诚意,将来有一天,或许会得到报偿的。 但既然我无法离开这个地方了,你又不愿马上离开,那就必须把哨兵站岗的走廊底下的那个洞填上,说不定还会恰好会踩着那块有洞的地面,因而注意到那空洞的声音,然后去报告狱官来查看的。 那样我们的事就会完全败露的,从而使我们彼此分离。 去吧,去认真做这项工作吧,不幸我不能帮你的忙了。 如果必要的话,就连夜工作,明天

 227

    422基督山伯爵(一)

    早晨狱卒没来之前,不必回来。 我有一件非常重要的事情要讲给你听。“

    唐太斯拿起神甫的手,亲热地紧握了一下。 法利亚给了他一个鼓励的微笑,紧接着年轻人马上干他的工作去了,他已下定了决心,一定要十分忠诚地,绝不动摇地去实现他对他那受苦的朋友所作的誓言。

 228

    基督山伯爵(一)52

    第十八章 宝  藏

    第二天早晨,当唐太斯回到他难友的房间里时,他一眼看见法利亚坐在那儿,神色安祥。 一缕阳光透过牢房那狭小的窗口射了进来,他左手拿着一张展开的纸,读者肯定还记得他只有这只手可以用了。 这片纸因为先前一直被卷着,所以变成了一个卷,非常不容易打开。 他不说话,只是把那张纸拿给唐太斯看。“那是什么?”后者问道。“你看一下。”神甫微笑着。“我已经非常仔细地看过啦,”唐太斯说,“我只看到一张烧掉了一半的纸,上面还有些哥拧体的文字,似乎是用一种特别的墨水写的。”

    “这片纸,我的朋友,”法利亚说,“既然我已经考验过你了,现在我可以把我的秘密告诉你了,这片纸就是我的宝藏。从今天起,这个宝藏的一半是归你了。”唐太斯的额头冒出一阵又一阵的冷汗。到这一天为止,经过了这么长的一段时间,他始终避免和神甫谈及任何有关他的宝藏的事,因为这是他发疯的病根。 生性谨慎的爱德蒙时时处处留意,避免触及这根痛苦的心弦,而法利亚在这方面也同样保持着惊人的沉默。

 229

    622基督山伯爵(一)

    他把神甫的这种沉默看作是理智的恢复,可如今,法利亚经过了这样痛苦的一场剧变以后又吐出了以上这些话,这说明他的神经错乱又复发了。“是你的宝藏?”唐太斯结结巴巴地问道。法利亚微笑了一下。“是的,”他说,“你的心地的确非常高尚,爱德蒙。 因为我看你脸色苍白,浑身发抖,就知道你此时此刻心里在想些什么。 不,你放心,我绝对没有疯。 这个宝藏的确存在,唐太斯。 假如我不能去拥有它们,你可以去拥有它们,是的,你。 谁都不会相信我的话,因为他们以为我是疯子。 但是你,你应该知道我的确没有疯,假如你愿意的话,你一定会相信的。”

    “糟糕!”

    爱德蒙喃喃地对自己说,“在哪他的老病又犯了!

    我就差没得这种病了。“然后他大声说道,”我亲爱的朋友,你刚才发病时大概累着了,你先休息一会儿,好吧?如果你高兴,明天我再来听你讲。今天我只希望能好好地照料照料你。而且,“他又说,”宝藏对我们并不是很急迫的事呀。“

    “非常紧急,爱德蒙!”神甫回答说。“谁能预料到我的病还会不会在明天或后天第三次发作呢?

    那时就一切都完啦。这些财宝可使十家人都变成巨富,我常常想,就让它们永远埋没吧,决不能让那些迫害我的人得到它们,每当自己都有这种想法,心里虽难免带点苦味,却还觉得相当畅快。 这

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架