《唐诗选》

下载本书

添加书签

唐诗选- 第75部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

                                          '二' 
采玉采玉须水碧,琢作步摇徒好色  。老夫饥寒龙为愁,篮溪水气无情白 
'三'                      '四'                      '五' 
    。夜雨冈头食蓁子 ,杜鹃口血老夫泪  。蓝溪之水厌生人,身死千年 
         '六'                                            '七' 
恨溪水  。斜川柏风雨如啸,泉脚挂绳青袅袅 。村寒白屋念娇婴,古台 
              '八' 
石磴悬肠草  。 

      '一'本篇写一位冒着生命危险,在荒林绝涧中,风栖霜宿,为官家采玉的老汉。韦应物也有一 

篇《采玉行》,写同样的内容,开端两句道:“官府征白丁,言采蓝溪玉。”可见那些采玉人都是被 

官府强征去的。 

      '二'“水碧”,碧玉名。“步摇”,妇女用的首饰。这两句说当时役夫采玉为的是宫家需要水 

碧,水碧的用处不过是雕琢做妇人的首饰,把美女打扮得更美一些罢了。“好”,是美好的好,“色”, 

是女色的色。“好色”,在这里是美容的意思。 

…  4…

      '三'“蓝溪”,在今陕西省蓝田县蓝田山下,产碧玉,名蓝田碧。这两句意思说采玉者为饥寒 

所迫,不得不下蓝溪。他们将溪水翻搅,溪水浑浊,没有清白的时候,水里的龙也因此烦恼。从这种 

描写可见采玉是经常的,役夫是众多的。 

      '四'“蓁”,同“榛”。榛树的子象小栗,可食。韦应物《采玉行》有句云:“绝岭夜无人, 

深榛雨中宿。” 

      '五'“杜鹃”,鸟名,相传它叫得很苦,吻上有血。这里说老夫哭出的眼泪带着血,也象杜鹃 

口中所吐出的。 

      '六'这两句说溪水和人互相厌恨,人搅浑了溪水,溪水夺去人命。王琦“汇解”:“夫不恨官 

吏而恨溪水,微词也。” 

      '七'“泉脚”,指风雨中崖石上流下一道道的水。这句说在泉脚之间还有挂着采玉人的绳子(采 

玉者身系绳索,从山上悬挂下垂到溪中),两者都在风中“袅袅”(摇摆)不定。 

      '八'“白屋”,指穷人所住的简陋房屋。见刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》注'二'。“石磴”, 

指山上有石级的道路。“悬肠草”,蔓生植物,有“思子蔓”、“离别草”等别名。结尾两句写老汉 

见着古台石磴边的悬肠草,触物生感,惦念起家里娇弱的幼儿。 

                                   昌谷北园新笋'一' 

                    '二'                      '三' 
斫取青光写楚辞  ,腻香春粉黑离离  。无情有恨何人见?露压烟啼千万 
   '四' 
枝  。 

      '一'本题原有四首,这是第二首。“昌谷”,李贺故居在福昌县昌谷乡。福昌即今河南省宜阳 

县。 

      '二'这句说刮去竹子的一部分青皮,然后在上面写字。参看 《南园十三首》共十:“舍南有竹 

堪书字。”“楚辞”,不一定指屈原、宋玉等所作的辞赋,也可能借指作者自己的诗歌。 

      '三'“腻香”,浓香。“春粉”,指竹上白份。“离离”,犹“历历”。 

      行列貌。“黑离离”,指字迹。 

      '四'这两句说竹虽无情却似有恨,千枝万枝笼在烟雾之中,被露水压低着头,仿佛在自啼其恨。 

                                        感讽'一' 

                                                               '二' 
合浦无明珠,龙洲无木奴。足知造化力,不给使君须  。越妇未织作,吴蚕 
                                          '三'                '四' 
始蠕蠕。县官骑马来,狞色虬紫须  。怀中一方板 ,板上数行书。“不 
                                 '五' 
因使君怒,焉得诣尔庐?” 越妇拜县官:“桑牙今尚小。会待春日晏,丝 
                '六'                              '七'                                '八' 
车方掷掉。” 越妇通言语,小姑具黄粱  。是宫踏飨去,簿吏复登堂  。 

      '一'这是《感讽五首》的第一首,有感于越中蚕户苦被贪官压榨而作。陈沆《诗比兴笺》说: 

 “唐自中叶,为节度使者多赂宦官得之,数至亿万,……及至镇则重聚敛以偿负。当时谓之‘债帅’。” 

可以想象,当时大官小官层层逼索,最后必然在小民身上加紧榨取。 

      '二'开端四句指出贪官的欲壑是难于填满的。“合浦”,汉朝的一个郡,郡治在今广东省合浦 

县,是著名的产珠区。《后汉书·孟尝传》载:孟尝做仑浦太守以前一个时期,合浦的珍珠遭到一批 

贪官的大量搜刮,珠母都迁移到交趾去了。孟尝到任后,改革旧弊,不久珠母又迁回。“龙洲”,指 

武陵 (今湖南省常德县)龙阳洲。三国吴丹阳太守李衡在洲上种柑橘千株,称之为“木奴”,后来李 

家子孙因而致富 (见《襄阳记》)。前两句意思是说合浦虽盛产明珠,但有时也绝产,搜刮太甚就会 

从有变无了。推论到龙洲的柑橘,当然也是这样。“使君”,州郡伪长官,刺史或太守,都可以称为 

 “使君”。后两句是说使君的须索太多了,穷造化(自然)之力也难于供给。 

…  5…

      '三'“狞色”,脸色凶恶。“虬”,蜷曲。 

      '四'“方板”,指催税的牌票。 

      '五'“诣”,到。这两句是县官声明:因为使君等待丝税不耐烦了,我才奉命到你家来的。 

      '六'这三句是越妇的回答,说现在还不到时候,要等到春末,纺丝的车才能够开动。 

      '七'这两句写当越妇和县宫应对的时候,小姑就备办黄粱饭来款待县官。 

      '八'“踏飧”,饱食的意思。晚饭叫做”飧”。末两句说县宫刚吃饱后离去,管理赋税簿计的 

吏人又到这越妇家来了。 
                                       苦昼短'一' 

           '二' 
飞光飞光  ,劝尔一杯酒。吾不识青天高,黄地厚。惟见月寒日暖,来煎人 
   '三'                           '四'                           '五'                 '六' 
寿  。食熊则肥,食蛙则瘦 。神君何在?太一安有 ?天东有若木 , 
              '七' 
下置衔烛龙  。吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回,夜不得伏。自然老者 
                                               '八'                                  '九' 
不死,少者不哭。何为服黄金,吞白玉  ?谁是任公子,云中骑白驴 ? 
                                          '十' 
刘彻茂陵多滞骨。赢政梓棺费鲍鱼  。 

      '一'本篇慨叹光阴易逝,人生短促。对于迷信神仙、服药求长生的人加以讽刺。当时唐宪宗李 

纯好神仙,诗中讽古之处可能是为了刺今。 

      '二'“飞光”,指日、月、星光。 

      '三'“煎人寿”,言消损人的生命。 

      '四'这两句言人有肥和瘦是由于生活有富与贫的差别。熊掌、熊肉是富贵人的珍贵食品,蛙是 

穷人吃的。 

      '五'这两句说神仙之说是虚妄的。“神君”,汉武帝时有长陵女子死后被她的妯娌奉为神,相 

传有灵异。武帝将她供奉在宫内,称为“神君”。“太一”,有寿宫神君,其中最尊贵的称为“太一” 

 (见《史记·封禅书》)。 

      '六'“若木”,明周祈《名义考》卷二引《山海经》云:“灰野之山有树,青叶赤华(花), 

名日若本,日所出入处。”屈原《离骚》“折若木以拂日兮”,王逸注:“若木在昆仑西极,其华照 

下地。”本篇“天东”或为“天西”之误。 

      '七'“烛龙”,屈原《天问》:“日安不到?烛龙何照?”王逸注:“天之西北有幽冥无日之 

国,有龙衔烛而留照之。”诗意似谓日月轮照,消磨人的生命,“衔烛龙”的作用也相同,所以杀龙 

可以使人不死。又神话有日车驾以六龙之说,见《秦王饮酒》注'三',作者在这里也可能以“衔烛龙” 

兼指驾日车的六龙。 

      '八'“服黄金,吞白玉”,道教迷信餐金服玉可以延长寿命。《抱朴子·内篇·仙药》:“《玉 

经》曰:服金者寿如金,服玉者寿如玉也。” 

      '九'“任公子”,当是传说中骑驴上天的仙人,其事无考。《庄子·杂篇·外物》有寓言说任 

公子以五键牛为饵,钓东海的大鱼,那是另一人。 

      '十'末两句言汉武帝和秦始皇这两个好求仙信方士的皇帝结果仍不免一死。“刘彻”,即汉武 

帝,死后葬处名茂陵。《汉武帝内传》:“王母云:刘彻好道,然神慢形秽,骨无津液,恐非汕才也。” 

 “赢政”,即秦始皇。《史记。秦始皇本纪》:“始皇崩于沙丘乎合。丞相斯为上崩在外,恐诸公子 

及天下有变,乃秘之,不发丧。棺载輼凉车中,……会暑,上輼车臭,乃诏从宫,令车载一石鲍鱼, 

以乱其臭。”“梓棺”,古制天子的棺用梓木,称为“梓宫”。 

                                       猛虎行'一' 

                         '二'                          '三'                           '四' 
长戈莫春,强弩莫抨  。乳孙哺子,教得生狞 。举头为城,掉尾为旌 。 

…  6…

                        '五'                          '六'                          '七' 
东海黄公,愁见夜行  。道

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架