'五'“赤丸”句写藩镇王承宗、李师道派遣爪牙袭击武元衡。参看《新唐书》卷二百十一。“赤
丸”,见卢照邻《长安古意》注'十三'。“徼巡司隶”,管巡警稽察的官吏。“眠如羊”,形容软弱
无防备。
'六'“冯敬”,汉代人。《汉书·贾谊传》:“陛下之臣,虽有悍如冯敬者,适启其口,匕首
已陷其胸中矣。”此处以冯敬比喻武元衡。
'七'这两句说武元衡被刺后,李师道等人听了暗暗快意,赞成对藩镇用兵的大臣也被吓住了。
“杜口”,堵塞其口,不敢言语。诸本误作“吐口”,这里从四部丛刊本《增广注择音辨唐柳先生集》。
'八'“魏玉”句可能是借战国时代的魏王来指唐宪宗。据《史记·信陵君传》记载,魏安厘王
使晋鄙带十万兵去救赵,但魏王和晋鄙并不真心想去。信陵君用侯赢的计,清如姬从魏王卧室内取得
虎符,夺得晋鄙军的指挥权,解了赵围。元和十年宰相武元衡被杀而查不到凶手,这和宪宗不追究主
使者的态度有关系。“子西”句用《左传·哀公十六年》所载白公杀子西,子西用袖遮着脸死去的故
事,来写武元衡之死。“无辜”,无罪而被杀。
'九'“羌胡毅下”,司马相如《谏猎疏》:“胡越起于毂下而羌夷接轸也。”“敌国舟中”,
《史记·孙子吴起列传》载吴起谏武侯的话:“若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”这两句说宪宗
因讨伐吴元济无功,就想求助于沙陀兵。当时吐蕃给唐王朝的威胁已经很大,柳宗元和其他诗人都反
对依靠少数民族贵族,以免造成后患。
'十'“安陵”句,用《汉书·袁盎传》袁盎被梁王遣刺客遮杀于安陵郭门外的故事。“削砺”,
指锻工,当时锻工供称刺袁盎之剑由梁孝王某一个儿子锻冶出来的。“韩国”句,用韩刺客聂政的故
事。聂政,河内朝县深井里人,他为韩相报仇,刺杀侠累。事成后自杀。因为他已毁了容,人不能认
出他是谁。这里借用来说明武元衡被刺后宪宗竟不敢宣布凶犯。
'十一'“绝咽”,断绝咽喉,这里指断头。《旧唐书·武元衡传》:“批其颅骨怀去。”“那
下补”,是说咽喉一断就没有办法了。末句是说纵然用万金抚恤,也是毫无价值的。
与浩初上人同看山寄京华亲故'一'
'二' '三'
海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠 。若为化得身千亿 ,散上峰头望故
乡。
'一'本篇作于柳州。“浩初上人”,潭州(今湖南省长沙市)人,时从临贺到柳州会见作者。
柳宗元另有 《浩初上人见贻绝句欲登仙人山因以酬之》诗和《送僧浩初序》。
'二'“剑铓”,剑锋。苏轼《白鹤峰新居欲成,夜过西邻翟秀才》诗有“割愁还有剑铓山”句。
自注云:“柳子厚云:‘海上尖峰若剑铓,秋来处处割愁肠’,皆岭南诗也。”
'三'“若为”,怎能。
过衡山见新花开却寄弟'一'
'二'
故国名园久别离,今朝楚树发南枝 。晴天归路好相逐,正是峰前回雁时
'三'
。
'一'“衡山”,在湖南省境,主峰在衡山县西北、衡阳县北,世以衡山为五岳中之南岳。
'二'原注:“大庾岭上梅,南枝落,北枝开。”
'三'“峰前回雁”,鸿雁,候鸟,一般九月向南飞,正月向北飞。衡阳山有回雁峰,相传雁到
衡阳不再南去,遇春而回。宋吴曾 《能改斋漫录》卷五“辨误”云:“子厚自永还阙,过衡州,正春
… 页面 20…
时,适见雁自南而北,故共诗云云,岂专谓雁至此而回乎,乃古今考柳诗不精故耳。”可备一说。末
两句隐有恨意,说鸿雁尚能于归路相互追逐,自己却兄弟分离 (雁行原有喻兄弟之意),欲返故国而
不得。
登柳州城楼寄漳汀封连四州'一'
'二'
城上高楼接大荒 ,海天愁思正茫茫。惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薛荔墙
'三' '四'
。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠 。共来百越文身地,犹自音书滞
'五'
一乡 !
'一'唐顺宗永贞元年 (八○五),王叔文革新集团被击败,柳宗元等八人都被贬为州郡的司马,
时称“八司马”。唐宪宗元和十年(八一五)重被起用。除凌準、韦执谊已死贬所,程异另先任用外,
柳宗元、韩泰、韩哗、陈谏、刘禹锡分别任为柳州 (州治在今广西壮族自治区马平县)、漳州(州治
在令福建省漳州市)、汀州 (州治在今福建省长汀县)、封州(州治在今广东省封川县)、连州(州
冶在今广东省连县)的刺史。本篇即为这年夏作者抵柳州后寄赠四州刺史之作。
'二'“接”,连接。亦可作目接(看到)解。“大荒”,泛指荒僻的边远地区。
'三'这两句写夏雨急骤的近景。“飐(音战)”,风吹浪动。“芙蓉”,荷花。“薜荔”,一
种常绿的蔓生植物,常缘壁而上。
'四'这两句写远景,景中寓情,表示相望的殷切和相思的痛苦,引起下文。“重”,层层。上
句一作“云驶去如千里马”。司马迁《报任安书》“肠一日而九回”,为下句用语所本。
'五'“百越”,即“百粤”,泛指五岭以南的少数民族。“文身”,身上刺花,古时南方少数
民族有“文身断发”的传统习俗。“滞”,阻隔。
柳州峒氓'一'
'二' '二'
郡城南下接通津,异服殊音不可余 。青箬裹盐归峒客 ,绿荷包饭趁虚
'四' '五' '六'
人 。鹅毛御腊缝山罽 ,鸡骨占年拜水神 。愁向公庭问重译,欲投章
'七'
甫作文身 。
'一'这首诗是写作者在柳州和峒 (山穴)中人民生活接近的情况。作者自己不信神,而民间本
有迷信风俗。他不肯疏远他们,而且,能随俗。这和他在永州时的思想有所不同。在永州时有不谐于
俗的表现,到柳州后才想到接近人民群众。
'二'首二句说初到陌生的地方有些不习惯,看列不同衣着和听不到同的语音,觉得难以亲近。
'三'“答”,竹皮。“峒”,山穴。这句说山穴中人用竹答裹着食盐归去。
'四'“虚”,岭南人叫市集为“虚”。“趁虚”,就是赶集,或叫赶场。“虚”,一作“墟”。
'五'“鹅毛御腊”,广西邑管溪洞那时还不产丝棉,人民多以木绵、茅花、鹅毛做被,家家养
鹅,用鹅的软毛御冬腊的寒冷。“罽(音寄)”,被毯。
'六'“鸡骨占”,杀鸡,择取其骨以为占卜,是古代南方人的一种迷信风俗。宋周去非《岭外
代答》叙其享甚详。大略说:南人以鸡卜,其法用尚未长尾的小雄鸡,执其两脚,焚香祷祝,同时扑
杀鸡,取腿骨洗净,以麻线束两骨之中,以竹棍插在紧束之处,使两腿骨相背于竹挺之端,执挺再祷。
看两骨之侧所有细窍,以细竹挺长寸馀者遍播之,龙斜或直,或正或偏,各随其斜直正偏而定吉凶。
“占年”,问一年的收成如何。“拜水神”,以为水中有神,向它礼拜。
'七'“重译”,就是经过一重翻译。“章哺”,殷冠名。《庄子·内篇·逍遥游》:“宋人资
章甫,适诸越,越人断发文身,无所用之。”这两句说不愿只在公庭通过译员和“峒氓”接触,宁愿
抛弃中原的服装,随“峒屈”的习俗,身上也刺上花纹,学他们的样子,和他们接近。
… 页面 21…
柳州城西北隅种柑树 '一'
'二'
手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。方同楚客怜皇树 ,不学荆州利木奴
'三' '四'
。几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠 。若教坐待成林日,滋味还堪养
'五'
老夫 。
'一'“柑”,司马相如《上林赋》郭璞注,“黄甘,橘属而味精。”
'二'“楚客”,指屈原。屈原《橘颂》:“后皇嘉树,橘来服兮。受命不迁,生南国兮。”屈
原自比橘树,言天生那样异于众材的橘树,却习于南土。屈原又称赞橘有“独立不迁”等美德,用以
自比。
'三'“木奴”,即指橘树,见李贺《感讽》注'二'。这两句说种柑不为求利而是同于屈原爱橘
的意思。
'四'“喷雪”,柑树开白色花,有香味。“喷雪”即指花香和花色而言。“垂珠”,果实累累,
金黄翠绿,悬挂枝头,远远望去,好似悬珠一般。
'五'“老夫”,自称。未两句自伤迂嫡的时日已经长久,唯恐廷续到黄柑成林自己还能亲尝。
而托词反极其平缓,值得玩昧。
柳州二月榕叶落尽偶题'一'
'二'
宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷 。山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架