《世界经典寓言故事 俄罗斯卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 俄罗斯卷- 第11部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

       狡猾的骗子踮起脚尖走近枞树。 

       摇晃尾巴,一眼不眨盯着乌鸦瞧, 

            轻声细气甜言蜜语说道: 

                 “心肝宝贝,你长得多么美妙! 

                多美的脖子,多美的眼睛! 

                简直就像童话梦境! 

            多好的羽毛,多好的鸟嘴巴! 

        “一定还有天使般的声调! 

       唱吧,可爱的乌鸦,别害臊,小妹妹, 

       你长得这样美丽,如果还是歌唱的行家, 

            那你就是我们的鸟中之王!” 

       乌鸦被赞美得晕头转向, 

            嗉囊里高兴得透不过气来, 

       它听从这狐狸讨好奉承的话, 

       张开喉咙大声哑哑地喊叫: 

       乳酪落到地上,骗子手衔起它就跑。 

                                                              (辛未艾 译)· 



① 克雷洛夫(1769—1844)俄罗斯寓言大师。 


… Page 88…

                              橡树与芦苇 



                                克雷洛夫 

有一回一棵橡树同芦苇交谈。 

橡树说,“老实讲,你的确有权埋怨老天, 

就是一只麻雀,你也会觉得沉重不堪。 

即使引起涟漪的微风, 

     你也会摇摇摆摆,弱不禁风, 

     你是这样孤苦伶仃,弯腰曲背, 

     看着你都叫人悲哀心痛。 

但是我却像高加索山脉一样自豪, 

不但挡住强烈的太阳光, 

还敢嘲笑雷电和风暴。 

          我站得笔挺又坚定, 

这牢不可破的世界仿佛就是我的屏障, 

对我总是阵阵和风,对你却总是风暴, 

     只要你生长在我的周围, 

我那枝叶的浓荫就可以为你遮挡, 

碰到坏天气我也可以给你当保镖。 

     可是上天注定把你安排在 

暴躁的风神统治的河岸: 

当然,上天根本没有把你放在心上,” 

      “你的心肠真好,”芦苇回答道, 

 “可是你别操心:我不会怎么倒霉, 

        我并不为自己对暴风雨害怕; 

          尽管我要弯倒,但是不会折断: 

     暴风雨对我的损伤并不大, 

可是它对你的威胁却是厉害得多! 

不错,它们的凶暴至今还不能 

          摧垮你的坚强, 

你也不会在暴风雨的打击下俯首贴耳; 

          但是咱们且来等着看结局!” 

     芦苇刚刚说完这句话 

     突然间呼啸的北风挟带冰雹, 

又是暴雨,从北方冲来。 

橡树挺立不动,芦苇扑倒在地, 

     狂风暴跳如雷,它的力量增加一倍, 

          那棵树冠高耸入云, 

树根深入浓荫下土壤里的橡树, 

终于被咆哮的狂风连根拔了出来。 

                                                            (辛未艾 译) 


… Page 89…

                               合 唱 队 



                                克雷洛夫 

     左邻请右邻到家吃顿饭, 

     他还有另外一种打算: 

     因为这位主人喜欢唱歌, 

要吸引邻居来听听合唱。 

小伙子们开口唱:各奏各的乐,各唱各的调, 

     每个人都用足力气,于是 

     客人的耳朵里一片乱哄哄的声音, 

     把客人直弄得头昏脑晕。 

 “你就饶了我吧,”客人吃惊地叫道: 

      “这有什么好欣赏的?你的合唱队 

          简直是乱叫乱喊!” 

 “的确不错,”主人感动地回答。 

     他们唱得虽然有点走调。 

   可是他们一滴酒都不尝, 

        他们个个都品行端正。 



但是我说:酒倒不妨一尝, 

     只要认真演唱。 

                                                            (辛未艾 译) 


… Page 90…

                             乌鸦与母鸡 



                               克雷洛夫 

          当年斯摩棱斯克公爵 

为了抗击敌寇设下奇谋, 

          给新的汪达尔人布下罗网, 

     撤出莫斯科让他们走向灭亡, 

 于是所有居民,不分年幼年老, 

          集中起来,不失分秒, 

     一齐涌出莫斯科城门, 

          好像蜂群涌出蜂房。 

 乌鸦在屋顶上看到这一片惊慌, 

          擦擦鸟嘴,心平气和地看热闹。 

           “你怎么啦,大嫂,你怎么还不走?” 

          一只母鸡从大车上对它说, 

           “你难道没听到,咱们的仇敌 

               已经到了家门口。” 

           “这跟我有什么关系?” 

女预言家回答道,“我要大胆留在这里, 

          你们姐妹们,悉听尊便; 

     他们可不会把乌鸦烧煎蒸烤, 

     我跟客人一定会相处得很好, 

 说不定还能弄到一小片乳酪, 

     或者一小块骨头,或者别的什么, 

     再见,长冠毛的鸡,祝你一路平安!” 

          乌鸦果真留了下来; 

          但是它并没有捞到什么好处, 

当斯摩棱斯克公爵用饥饿来折磨客人的时候, 

          乌鸦自己却做了客人汤里的食料。 

一个人在盘算的时候常常愚蠢而又盲目。 

他表面上好像在追踪幸福: 

          可是结果却和乌鸦同样的命运 

          做了落到汤里的乌鸦。 

                                                               (辛未艾译) 


… Page 91…

                                青蛙和牯牛 



                                 克雷洛夫 

     青蛙看见牯牛走近来吃草,它下决心要尽最大的力量来赛过牯牛的庞 

大,我想它是一只嫉妒的青蛙。你瞧,它是怎样地用足狠劲鼓着气,胀起肚 

子。 

      “喂,亲爱的青蛙,告诉我,我跟牯牛一般儿大吗?”它问它的同伴道。 

      “不,亲爱的,差得远哩。” 

      “你再瞧瞧,现在我可胀大了。瞧得仔细点儿,说得明白点儿。呶,你 

瞧,怎么样?我正鼓出来吧?” 

      “我看差不了多少。” 

      “那么——现在呢?” 

      “跟先前一模一样啊。” 

     它始终赶不上牯牛的庞大,它的狂妄的企图超过了天赋的限度,它用力 

大猛,啪的胀破了肚子。它不是第一个,也不是最后一个;小市民想踉大富 

翁比豪华,农夫的儿子花钱像一个王侯:不足为奇。 

                                                                  (吴岩译) 


… Page 92…

                                小树林和火 



                                  克雷洛夫 

     选择朋友应该谨慎。凡是用友谊来掩饰私利的人,他只会给你设下陷阶。 

为了使人们更懂得这个道理,我讲一则寓言给你听听。 

     冬天,一点星火在小树林边微微地燃烧着。很显然,这点儿火苗已经被 

过路人忘了,它渐渐地微弱下来。旁边没有新的柴薪,火苗快要烧不成了, 

它看见自己快要完了,就对小树林说道: 

      “请问,亲爱的小树林!命运之神怎么对你这样残酷哇,你身上已经一 

叶不留,光着身子不会冻死吗?” 

      “因为我完全埋在雪里,冬天我不能透青发绿,也不能开花。”小树林 

回答火说。 

      “小事情,”火对小树林继续说,“只要你跟我交上朋友,我会帮助你 

的。我是太阳的弟弟,在冬天,我的神通并不小于它呀,你到暖房里去问问 

看,我火是怎样的。冬天周围盖满白雪,外面刮着暴风雪,暖房里照样一片 

青翠,开着花儿,大家老是在感谢着我。 

      “虽说,自吹自擂是不适宜的,况且我向来就不喜欢夸口吹大牛,可对 

于太阳,我的力量决不会小于它,尽管它在这儿傲慢地发着光,可是等到下 

山,它对雪还是一无损害。但是你瞧,雪只要一靠近我,它马上就会融化, 

所以如果你希望在冬天,也像在春天、夏天一样透青发绿,那末,请你给我 

一块小小的地方!” 

     事情就这样谈妥了,星星的火苗延伸到小树林,就成了团火,这团火立 

刻蔓延开来,迅速蹿上大小桠枝,一团团乌黑的浓烟冲上云霄,猛烈的火一 

下把小树林团团围住,最后把小树林烧个精光。从前过路人歇凉的地方,只 

剩下烧焦的树桩。这是没有什么奇怪的,树木怎么可以跟火交朋友呢? 

                                                                  (梦海译) 


… Page 93…

                                 狼与小羊 



                                  克雷洛夫 

     在强者的眼里弱者总是罪恶滔滔 

     历史上这样的例子我们听到不知多少, 

         但是我们现在不来写历史; 

     且听寓言里对此事怎么交代。 



     大热天一只小羊来到河边把水饮, 

              它偏偏碰到了灾星, 

     一只饿狼正在这一带东找西寻, 

     饿狼见到小羊,一心想把猎物抓住。 

     可是事情最好做得合法又得体, 

     它吆喝道:“死不要脸的东西, 

              你怎么胆敢

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架