《海上猎艇 作者:[苏] 伊·切尔尼谢夫》

下载本书

添加书签

海上猎艇 作者:[苏] 伊·切尔尼谢夫- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
芄蝗淌苋魏纬ね拘芯募杩啵⑶也慌卵虾9赜诒匦胱髟绮俚拿睿两褚踩曰故歉雒睿坏俏颐敲恳桓鋈嘶沟酶优ψ鲈绮伲灰溃恳桓錾硖宀缓玫摹㈠钊醯摹⒚挥芯土兜娜耍诓慷永镏换岢晌旱!!�

  我们一直谈到吹熄灯号的时候。

  最后,大家都就寝了,我也上军官舱去准备就寝。各猎艇的军官几乎全部住在这间充满着炉烟的又大又冷的房间里,然而,这房间还只被占据一半,因此便显得更其冷了。阿塞也夫、阿莫辛、和我的铺位是并排的。当我盖上被窝的时候,被单像是一层新冰似的籁籁地响起来。我牙齿打着冷战,把水兵们的心情说给他们听。尤里·费多罗维奇和阿莫辛告诉我,几乎每一艘猎艇上的人员都作过这类的谈话。

  早晨,领导上召集全体军官开会。对我们宣读了一道关于合并为一个联队的命令。全体军官和联队的领导机构人员会了面;领导方面交给了我们一些冬季的基本任务。在封锁的环境之下修理猎艇,是于作战一样重要的。以后提出了一项任务:充分训练猎艇上的全体人员,以便能在陆上前线作战,维持市区的革命秩序,并能在海湾方面担任防守。此外,我们还得钻研过去的航行的经验。当场宣布了修理猎艇的计划,训练水兵的计划,以及举行关于战争经验讲演会的日程。关于要将我们使用到陆上前线这一问题,分队长回答说,目前还没有这个必要,但我们应该作充分准备。

  会后,我们这一小队的军官们聚集在指挥部的房屋里,商量完成这些任务的具体办法。大家推派阿塞也夫给水兵们讲授怎样使用步兵的武器——步枪和自动枪;阿莫辛担任讲授地形学和“步兵战斗条例”;我担任讲授工兵作业和爆破作业。各猎艇的人员改编为班,排,连。从第二天起,便得按照作业时间表开始学习。

  第二天,我们分散在营房的大院子里和附近的街道上练习爬行,扔手榴弹,战斗跃进。到处响着一些对于水兵们的耳朵不习惯的口令:

  “散开!向房屋右方那棵树,跃进,冲呀!”

  “右方有坦克出现!”

  “向大树左方孤立的土木堡垒匍伏前进……冲呀!”

  “向机枪射击!掩护侧翼!”

  在海湾的冰面层上则进行着迫击炮动作的训练。

  在院子的一角,用刺刀无情地刺着假人,刺得肚子里的稻草都露出来了。

  “向右上方,回击!”

  “左方掩护起来!”

  大家严肃地学习着,尤其是因为“步兵学”并不是一件简单的东西,那些讽刺“步兵妈妈”的俏皮话,也愈来愈听不见了。

  到吃午饭时,我们大家都弄得精疲力竭,因此很快便将汤喝光了。我们的汤是半钵子水,上面浮着几颗大麦粒子;接着第二道菜,两小勺豌豆泥,也吃得一干二净。有几位还在本人的一份饭之外添上了一块“封锁点心”,这是一片薄薄的湿面包,上面涂上一层厚厚的芥末,再撒上一层胡椒和盐,大家都相信这是很好吃、有滋养、并且有好处的。

  十二月二十日,我被派在城市里担任夜巡工作。我接到命令和夜间口令之后,便带着加夫里洛夫和伊凡诺夫走出营房。街上是寂静而寒冷的。羊皮短大衣压在肩上,但是一点也不暖。吃了一个月半饱的伙食,使我感到,防毒面具匣就象是一块几千斤重的砝码,握在手上的步枪老是在向前垂去。我们默默地在荒凉的街道上走着,每走一步都要颠踬一下。在黑黝黝的像天鹅绒似的天空上,亮着像圆头针似的闪烁的星星。淡绿色的月光照亮了房屋。房屋的两旁和街心上堆积着巨大的雪堆。蒙着一层厚厚的毛茸茸的冰花的电线,像冻僵了的蛇那样悬挂着。还有一些没有窗玻璃的拖车陷在雪堆里。城市好像死了似的。但我们知道,在列宁格勒有的是生命,而且是坚强的生命,不然的话,此刻在这城里走的不会是我们,而是德国人了……我们沿着大马路走到第十二号街,停下来休息。我吸入马霍烟的香甜的烟气,眺望着我们学校的那座黄色建筑物。那边就是我们的教室的窗户,我曾在那里学习和梦想过的。

  我们慢慢地向前走去。在第四号街和大马路拐角的地方躺着一个人,这人穿着一件旧皮大衣,还包着头巾。他的苍白而带菜色的脸和雪的颜色差不多。

  伊凡诺夫俯身对他说:“公民,您怎么样了?”

  他的眼皮慢慢地张开,接着又合下去了。

  我们决定把这个来历不明的人送到救护站去。抬了十步的样子,伊凡诺夫就喘息起来,加夫里洛夫的脸上也淌出汗珠来。

  对于饿瘦了的水兵们,一个人的重量也太大了。加夫里洛夫和伊凡诺夫稍稍休息了一下,重又担起了这个人。他们的步枪和防毒面具由我背着。又走了十五公尺的样子,我们三个又都站了下来,吃力地喘着气;再走了五步,我们又不得不作第二次休息了。

  “水兵同志……别费事了……我反正活不成的,”这个陌生人突然用微弱的、断续的声音说道:“不对的,老先生,你还要活下去的,”加夫里洛夫安慰他。

  “老大爷,这么晚了,您怎么还在街上?”伊凡诺夫探询道。

  这个人好久不作声,后来低声说:“我……背我的老婆……到坟场去……还没有背到,……力气没有了……就扔了……我也跌倒了……爬不起来,人人都没有力气扶我起来……”

  加夫里洛夫从防毒面具匣里找出了一小块面包,这显然是晚饭时省下,准备在夜间充饥的。他拿在手里翻弄了一会,打算掰为两半,但后来把一整块全递了过去。

  “您拿着吧……吃吧……”

  眼皮颤动了一下,慢慢抬了起来。他的下巴颤动着,他的手做出一个要接这块面包的动作。像是着了魇的眼瞳盯在面包上。

  “您拿着吧……吃下去可以增加一点力气……”

  一只手没有生气地放在雪上。眼神的光彩消失了:“不行……我不能拿,我反正快完了,我没有什么用了,可是你们……还有用……多谢,同志们……”

  加夫里洛夫几乎是强迫这个病倒的老人吃下这块面包。伊凡诺夫捧了一捧雪来代替水,捧到这个不幸者嘴边。

  后来,我们又拖拖拉拉地前进了。老人竭力想帮助他们两个,费力地跨着腿。可是,走了二十来步,伊凡诺夫绊了一下,于是他们三个人全都跌在雪堆上了。加夫里洛夫迅速地爬起来,但是伊凡诺夫却继续躺着,像一匹被鞭策的马一样在喘气。最后,看见一个红十字标记的大门。

  现在是我和加夫里洛夫在拖这个人,伊凡诺夫背着步枪和防毒面具匣跟在后面。又经过两次休息之后,伊凡诺夫接替了喘不过气来的加夫里洛夫,接着,我们便走进了医院救护站。

  两个穿棉制服的志愿救护队女队员接待了我们。

  这两个少女给病人按了脉搏,作了听诊;我们在原地踏了一阵步,后来便悄悄地走出去,走到街上,在街上卷起烟卷来。

  我疲乏地耳朵里嗡嗡地响着。

  “为什么有一个救护员向我们赶来,”加夫里洛夫说。

  一个救护员迅速地向我们走来:“水兵们,那个公民要请你们回去一下。”

  “干什么?”

  “他要谢谢你们。你们救了他的姓名,给了他吃的。”

  “这算什么吃的,”加夫里洛夫挥挥手。

  这时候,空袭警报响了,高射炮已在远远什么地方频繁地响着。

  “您瞧……我们不能回去看他了。请代我们问候他,祝他恢复健康。”

  “那末总得告诉我,你们是什么人?我回去该怎么告诉他?”

  “我们是波罗的海水兵。这就行了。”

  天空上爆发开高射炮弹的黄色弹烟,探照灯的淡白色的触角消失在无云的高空中。几架看不见的“容克”机用沉重的低音在吼叫着。传来了愈来愈近的炸弹的啸声……接着,脚底下感到一阵震动,过了一会,才听到沉重的爆炸声。

  “六秒钟,”加夫里洛夫数出了炸弹爆炸与听到声音的时间间隔。“离这里一千八百公尺。”

  “这是炸在黑河旁边什么地方,”伊凡诺夫确定地说。

  早晨五点钟,有人来替班,于是我们便回到营房去。我去见了值日官,报告了巡逻时间内所遇到的事情;接着便回到舱里去了。我拿出了一块晚饭时省下来的面包,已经准备吃了,但突然想起了加夫里洛夫,于是便走到水兵的舱室里去。

  加夫里洛夫和伊凡诺夫在炉子上煮水,我和他们一起坐了下来。伊凡诺夫拿来了三个杯子,倒上了开水。我和他每人从自己的面包上掰下三分之一,递给加夫里洛夫。

  加夫里洛夫看也不看地说:“艇长同志,这是不必的。……您的工作比我们多,您还要照顾我们大家。”

  我一定要他接下面包。我们烤着火,喝着开水,颚骨微微地颤动着,咀嚼着在牙齿上籁籁作响的面包。

  后来,我勉强地走到我的铺位前,看见阿塞也夫嘴旁的被窝上的冰花,我便打了一个冷颤。只好毫不踌躇地穿着羊皮短大衣和棉制服钻到被窝下面去了。但是,早晨醒来时,我对于当时这种软弱行为感到了羞愧,我立誓永远不再表现出这种行为了。

  虽然是紧张的学习,而且夜间还在市区担任巡逻,但是我们的人员对于这种类似无所事事的情况仍然感到厌倦;因此,每天都有人打报告要求把他调到前线去。

  我们花费了好些时间向他们解释,专门的海军兵员是不容易培养出来的,培养一批海军兵员需要好些时间、劳动和经验;我们还告诉他们,我们不久就可以到舰艇上去服务了。

  新年到了。别洛波克在准备举行音乐会,还组织了一个�

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架