'提示'
寓言讲的是捉蝉的经验;专心致志,勤学苦练,讲究方法,坚持不懈。
这对我们今天的学习和工作也都很适用。世界上做任何事情,哪怕是捉蝉这
样的小事,都离不开这几条宝贵的经验。
'原文'
仲尼适楚①,出于林中,见痀偻者承蜩②,犹掇之也③。
仲尼曰:“子巧乎④!有道邪⑤?”
曰:“我有道也。五六月⑥,累二丸而不坠,则失者锱铢⑦;累三而不
坠,则失者十一⑧;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也⑨,若橛株拘⑩;吾
执臂也(11),若槁木之枝(12)。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。
吾不反不侧 (13),不以万物易蜩之翼(14),何为而不得?”
孔子顾谓弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其痀偻丈人之谓乎(15)?”
—— 《庄子》
'注释'
①仲尼——孔子的别名。适——往……去。
②痀偻 (jūlóu)——驼背。承——承接东西。蜩(tiáo)——蝉。
③掇 (duō)——拾取。
④子——您。
⑤道——规律,道理。邪 (yē)——吗,疑问语气词。
⑥五六月——指练习所用的时间约五、六个月。
⑦锱铢(zīzhū)——重量单位。一锱为四分主一两。一铢为二十四分立
一两。这里用来表示很少的意思。
⑧十一——十分之一。
⑨处 (chǔ)——停留。处身就是站立的意思。——
⑩若——好象。橛 (jué)一一木桩。株— — 露出地面的树根。拘— — 停
止不动。
… Page 113…
(11)执——举。
(12)槁(gǎo)木——枯木,干木。
(13)不反不侧——身体纹丝不动。
(14)易——换。
(15)丈人——古时候对老年人的尊称。
… Page 114…
自相矛盾
从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌。他先把盾牌举起
来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固没有了。不管
对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起长
矛向围观的人们夸耀:“我做的长矛,最快最快,再锋利没有了。不管对方
抵挡的盾牌怎样坚固,我的长矛一刺就透!”
围观的人群中有人问道:“如果用你做的长矛来刺你做的盾牌,是刺得
透还是刺不透呢?”楚国商人涨红着脸,半天回答不上来。
'提示'
说话、写文章,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法,
前后互相抵触,那就会矛盾百出,象楚国商人一样经不住驳同。这则寓言故
事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语。
'原文'
楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③。”又誉
其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰④:“以子之矛陷于之盾,伺
如?”其人弗能应也。
—— 《韩非子》
'注释'
①鬻 (yù)— — 卖。
②誉——赞美。
③陷——攻破。这里是刺透的意思。
④或曰——有的人说。
… Page 115…