《上尉的女儿(下)〔俄〕普希金》

下载本书

添加书签

上尉的女儿(下)〔俄〕普希金- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    不只我一个人注意到了波琳娜情绪激动。 另一双观察幽微的眼睛同一时刻也注视着她,那是斯达尔夫人的黑眼睛。我不知道她想了些什么,只见她酒宴以后走到我女友跟前并同她攀谈起来。 过了几天斯达尔夫人给她写了如下的信签:我亲爱的孩子!我病了。 如果您能来我这儿探望我,那在您是一番好意。 请您务必征得你母亲的同意并请代我向她致以亲切的问候。挚爱您的德。S我把这个信签保存着。 波琳娜从没有向我讲过她跟斯达尔夫人的交往,不管我对此事如何好奇。她对这位心地善良,也同样才气横溢的妇女崇拜得简直五体投地。毁谤的欲望会弄到怎样的地步呀!前不久我把上述情况在一次正派人的集会上说了。“可能,”有人告诉我,“斯达尔夫人恐怕不是别的什么人,而是拿破仑的间谍,波琳娜公爵小姐提供她需要的情报。”

    

 28

    上尉的女儿(下)303

    “您行行好吧?”我说,“斯达尔夫人被拿破仑驱逐已经十年了,高尚善良的斯达尔夫人好不容易逃到俄国皇帝庇护之下,她是夏多布里昂与拜伦的朋友,能是拿破仑的间谍?”

    “那也很可能。”尖鼻子伯爵夫人反驳道,“拿破仑是那b种老奸巨猾的骗子,而斯达尔夫人则是个精灵鬼。”

    大家谈论将临的战争,我记得,口气十分轻浮。 模仿路易十五时代法国宫廷的口调当时很流行。 爱国显得迂腐,当时才智之士表现出一副狂热的奴才像,大肆吹捧拿破仑,而对我们的失败则加以嘲讽。 遗憾得很,爱国之士却显得有点头脑简单,他们被人开心地嘲笑一番,没有任何影响。 他们的爱国主义局限于坚决反对社交场合使用法语同引用外来词汇,局限于发狂地攻击库兹涅茨桥以及类似的举动。 年轻人讨论一切俄国事物时总是带着鄙夷的神情或者无动于衷,并且开着玩笑,预言莱茵会议上俄国的命运。 总之一句话,上流社会是够龌龊的了。入侵的消息和皇上的诏书忽然使我们大吃一惊。 莫斯科骚动起来。 出现了莫斯科总督罗斯托普钦伯爵的号召老百姓的传单。 百姓变得残酷无情了。 社交界吵吵闹闹的轻薄鬼不囔声了,女士们慷慨激昂。 反对法国话和库兹涅茨桥的人占了上风,爱国人士挤满了客厅。 有人把烟斗里的法国烟草抠掉而改抽俄国烟叶。 有人毁烧几十本法文小册子。 有人拒不喝法国斐特酒而喝俄国酸白菜汤。大家发誓不再讲法国话。人们大声颂扬波热尔斯基和米宁并且宣扬要进行一场人民战争,打点长途旅行去萨拉托夫省的农村了。波琳娜不能掩饰自己的轻蔑,好象她过去不去掩饰自己

    

 29

    403上尉的女儿(下)

    的愤怒一样。那种急剧转变同懦夫作风气得她不再有耐性了。在林荫道上,在普列斯宁池塘边她故意说着法国话。 在餐桌旁,当着仆人的面她故意驳斥爱国主义式的自我吹嘘,故意历数拿破仑的军队人数众多,赞扬他的军事天才。 在场的人脸色发白,恐怕有人去告密,并且赶快责备她拥护敌人。 波琳娜轻蔑地笑笑。“上帝保佑,”她道,“但愿所有俄国人都爱自己的祖国,就象我爱它一样。”

    她的话使我吃惊。 我一直以为波琳娜是个谦逊的、沉默寡言的姑娘,因此弄不明白,她怎么会有这么大的勇气。“别那样,”有一次我对她讲,“何苦干预国家大事呢!

    让男人去吵架和谈政治吧。 女人不去打仗,波拿巴跟她们不相干。“

    她的眼睛闪耀着光芒,说:“你真不害臊啊!

    难道女人就没有祖国吗?难道她们没有父亲、兄弟、丈夫吗?难道俄罗斯的鲜血对她们不熟悉吗?也许你以为,我们女人生下来仅仅为了在舞会上跳苏格兰舞,而在家里则被迫在底布上绣出小狗吗?

    不!

    我清楚,一个女人对社会舆论产生怎样的影响,或许,至少对某个人的心产生怎样的影响。 我不承认对我们所加的那种屈辱。看看斯达尔夫人吧!

    拿破仑跟她作斗争,把她当成一种敌对的势力……而我爸爸居然敢嘲笑她在法军逼近时胆怯!

    ‘请放心!夫人!拿破仑起兵是反对俄国,不是反对您夫人……’没错!如果我爸爸落到法国人手里,那定会放他到巴列—乐雅里去散步;而斯达尔夫人在这种情况下就会死在国事犯的监狱里。 而夏洛蒂。 柯尔黛又怎样呢?我们

    

 30

    上尉的女儿(下)503

    的玛尔毕女市长又如何呢?公爵夫人达希可娃又如何呢?哪一点我比她们低下?就内心的勇气和拚命精神来讲,我肯定不比她们差。“

    我惊异地听着波琳娜的话。 我不猜疑她这种热情与虚荣心。 算了!她心灵的非凡的品质和头脑的高尚的英勇精神会把她引到哪里去呢?

    我的一位可爱的作家讲得好:“幸福只有在别人踩平了的道路上方可找到。”

    皇上的驾临加重了大家的不安。 爱国热情最终也席卷了整个上流社会。 客厅变成了讨论的议会大厦。 满处都在谈论着为国捐躯的英雄事迹。 将全部产业捐献了的年轻伯爵马蒙诺夫的不朽的言论到处引用。有几位做母亲的在此之后发现,伯爵已经不是那般可羡慕的求婚者了,但我们全都对他钦佩之至。 波琳娜老是谈到他。 有一次她问我的兄弟:“您牺牲什么啊?”

    “我还没有掌管我的产业。”我那个浪子回答她,“我一共欠五万元债。 我可以把这笔债务作为牺牲奉献给祖国的祭坛之上。”

    波琳娜生气了,“对于某些人,”她道,“荣誉和祖国都是无稽之谈。 同胞们在战场上献身,而他们在客厅里吵架。 我不清楚,能不能找到一个十分低贱的女人,她竟然让这种无耻小丑在她面前装腔作势表白爱情。”

    我兄弟发火了。 “您太刻薄了!公爵小姐!”他反驳道,“您要全部的人都把您当成斯达尔夫人,并且向您背诵引自《卡琳娜》一书中的大段语录。 您可要清楚,跟女人开开玩笑的人,不会在祖国和它的敌人面前开玩笑的。”

    说这话的时候,

    

 31

    603上尉的女儿(下)

    他转过脸去。我推测,他们两人会永远不能和好了。 但我错了。 波琳娜喜欢我兄弟这种直言不讳的作风,她原谅了他不识时务地拿激愤的高尚情操来开了个玩笑。 过了一个星期,当她知道他入了马蒙诺夫团之后,她自己提出,要我给他们和解。 我兄弟高兴极了,立刻向她求婚。 她同意了,但要求把婚期安排到战争结束之后,第二天我兄弟参军了。拿破仑进攻莫斯科,我军后撤。 莫斯科骚动起来。 居民一批接一批跟着疏散。 公爵与公爵夫人劝说我母亲跟他们一道疏散到他们在××省的田庄上去。我们到了××省田庄,那是个距省城二十里的大村子。四周有许多邻居,大部分是从莫斯科来的。 每天大家都聚在一起。 我们的生活就象是在城市里过的日子。 从军队里几乎每天都有信来。 老太太在地图上寻找“野营”这个地名,找不到就生气。 波琳娜只关心政治,除了报纸与罗斯托普钦的文告,什么也不读,一点都不翻。 被一群理解力十分有限的人包围,常常听到荒谬的议论和不可靠的消息,她深深地沮丧了。 萎蘼不振的精神状态控制了她。 对于祖国的得救她已经绝望,她认为,俄罗斯正走向崩溃,每一份战报都加深了她的绝望情绪,罗斯托普钦伯爵的戒严令使她忍耐不下去了,那戒严令的滑稽调子她觉得达到了蛮不讲理的顶峰,而他采取正是令人不可接受的措施。 她不了解那个时代的思想——那思想,恐怖之中自有其伟大,那思想,将其付诸实施将拯救俄国和解放欧洲。她一连消磨几钟头,两肘托在俄国地图上,追踪部队的快速移动,计算里程。 一些古怪的想法溜进了她

    

 32

    上尉的女儿(下)703

    的头脑。 一次她向我讲了她的打算:离开村子,溜到法国兵营里,想法见到拿破仑,当场亲手自把他杀死。 要向她证明这个打算简直是发疯,这在我是不难的。 但是,关于夏洛蒂。柯尔黛的思想好长时间没有离开她。你们已经知道,她的父亲是个思想轻浮的人。 他只考虑一点:在乡里过日子要尽可能保持莫斯科的派头。 照样请客吃饭,举办“家庭票友戏班”

    ,在这里演出了法国的“谚语”

    ,并且他千方百计使我们的享乐方式多样化。 城里到了几个被俘的军官。 公爵十分高兴结识新人物,请求省长同意让俘虏军官住到他家里……

    他们共四人。 而且三个是无足轻重的人,他们狂热崇拜拿破仑,令人讨厌地夸夸其谈,幸好,他们身上令人可敬地负了伤,以此换来了吹牛的机会。 但是,第四位却是个非常出色的人物。当时他二十六岁,家庭出身很好,面孔好看,音调也好。我们立即将他另眼看待。 他怀着高尚的谦逊态度接受了对他的爱抚。 他不怎么说话,但他的话颇有分量。 波琳娜喜欢他,因为他是第一个能够向她讲述军事行动和部队运动情况的人。 他觉得他令人放心,向她证明:俄国人的后撤并不是无意义的逃跑,既使法国人不安,同样使俄国人变得冷酷。“而您,”波琳娜问他,“难道您不坚信你们的皇帝是不可战胜的吗?”西内库尔(我就借用查果斯金给他取的这个名字,)沉默了一会儿,回答道,处在他的地位要开诚布公会有点困难。 波琳娜坚持要他回答。 西内库尔承认,法军深入俄国心脏地带的移动可能对他们是危险的,而1812年的进军,

    

 33

    803上尉的女儿(下)

    看来已经结束了,但没有任何决定意义。“结束了?”

    波琳娜提出不同看法,“拿破仑还一直在前进,而我们一直后撤!”

    “那就对我们更坏。”西内库尔回答说,马上换个话题。波琳娜厌恶

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架