猫 (伪善地呆在一边)我帮不了……我的爪子刚扭伤了……
蒂蒂尔 (挡住攻击,竭力自卫)救人哪!……蒂洛!蒂洛!……我顶不住啦!……他们人太多!……有熊、猪、狼、驴、枞树、山毛榉!……蒂洛!蒂洛!蒂洛!……
'狗拖着挣断的绳索,从橡树树身后面跳出来,挤进群树和群兽之中,扑到蒂蒂尔面前,奋力保护蒂蒂尔。
狗 (四处乱咬)我来了!我来了!我的小神仙!……别害怕!加把劲!……我咬起来可厉害着呢!……熊呀,这口咬在你的大屁股上!……嗨,还有谁要来一口!……猪,给你一口,马,给你一口,牛尾巴也来一口!瞧!我撕破了山毛榉的短裤和橡树的围裙!……枞树溜号了!……天实在太热了!……
蒂蒂尔 (支持不住)我顶不住了!……柏树在我头上狠狠打了一下……
狗 嗳!柳树打了我一下!……他打折了我的爪子!……
蒂蒂尔 他们又冲上来了!都涌过来了!……这回是狼领头!……
狗 等着瞧,让我给他一口!……
狼 傻瓜!……我们的兄弟!……他的父母亲淹死过你的孩子呀!……
狗 他们做的好!……好极了!……他们很象你们!……
群树和群兽 叛逆!……白痴!……叛徒!变节者!傻子!……犹大!……让他去吧!这是死神!和我们在一起吧!
狗 不!不!……我独个儿也要反对你们大家!……不,不!……我要忠于天神!忠于最优秀的人!忠于最伟大的人!……(对蒂蒂尔)小心,熊来了!……提防公牛……我要扑向他们的咽喉……嗳!……我挨了一脚……驴踢断我两只牙齿……
蒂蒂尔 我顶不住了,蒂洛!……嗳!……我挨了榆树一下……瞧,我的手流血了……不是狼,就是猪……
狗 等一下,我的小神仙……让我亲亲你。这儿,我好好舔舔你……舔了你会舒服些……好好躲在我的背后……他们再不敢靠近了……不对!……他们又来了!……啊!我挨了一下,这下可厉害了!……咱们要顶住!……
蒂蒂尔 (倒在地上)不行,我支持不住了……
狗 有人来了!……我听见了,我嗅到了!……
蒂蒂尔 在哪儿?……谁来了?……
狗 那边!那边!……是光来了!……她找到我们了!……我的小国王,我们得救了!……亲亲我吧!……我们得救了!……瞧!……他们都慌了!……他们散开了!……他们害怕了!……
蒂蒂尔 光!……光!……快来呀!……快一点儿!……他们造反了!……他们攻打我们!……
'光上场;随着她向前,曙光升起在森林的上空,森林明亮起来。
光 怎么回事?……发生什么事啦?……可怜的孩子!你怎么这样糊涂呢!……转一下钻石嘛!他们就会返回静寂和黑暗之中;你也不会看到他们的各种情态了……
'蒂蒂尔转动钻石。群树的灵魂纷纷奔回树干,树身随即合拢。群兽的灵魂也消失了;远处可以看到有头母牛和一头绵羊在悠闲地吃草。森林重又变得静谧无邪。蒂蒂尔十分惊讶,环顾四周。
蒂蒂尔 他们都到哪儿去了?……是怎么一回事?……他们发疯了吗?……
光 没有,他们就是这样的;因为平时人们看不到,所以不知道会这样……我早就告诉过你:我不在,唤醒他们是很危险的……
蒂蒂尔 (擦他的刀子)说实在的,要没有狗和这把小刀,真不知会怎么样……我真没想到他们会这样凶恶!……
光 你要明白,人在这世界上是单独对付一切的……
狗 你没有受多少伤吧,我的小神仙?……
蒂蒂尔 没事……他们没有碰着米蒂尔……而你呢,我的好蒂洛?……你嘴上流血,爪子折断了吧?……
狗 算不了什么……明儿就没有伤痕了……这可是一场恶战呀!……
猫 (从矮树丛跛行而出)可不是!……阉牛给了我肚子一角……虽然看不出伤痕,却痛死我了……橡树把我的爪子也打折了……
狗 我想知道是哪一只……
米蒂尔 (抚摸猫)我可怜的蒂莱特,当真?……你呆在哪儿?……我怎么没看到你……
猫 (伪善)好姑娘,那头丑猪想吃你时,我去攻打他,马上受了伤……就是在这时橡树重重地打了我一下,打得我晕头转向……
狗 (细声对猫)你呀,要知道,我有几句话要对你说……不会叫你白等的!……
猫 (对米蒂尔抱屈)好姑娘,他欺侮我……他要伤害我……
米蒂尔 (对狗)你能让她安心吗,畜生……
'众人下场。
'幕落。
①巴泽纳(1811…1888),法国元帅,1870年曾任法军洛林地区的统帅,被普军大败。
第 四 幕
第六场 幕 前
蒂蒂尔、米蒂尔、光、狗、猫、面包、火、糖、水、和奶上场。
光 我刚得到仙女贝丽吕娜的一个口信,她告诉我,青鸟可能就在这儿……
蒂蒂尔 在哪儿?……
光 在这儿,在这堵墙后面的墓地里……好象是这个墓地的一个死人把青鸟藏在坟墓里……现在的问题是要知道哪个死人……必须挨个看一看……
蒂蒂尔 挨个看一看?……怎么看法呢?……
光 再简单没有:为了不要过于打扰死人,你在半夜转动一下钻石。于是就会看到死人从地下走出来;或者可以看到那些不出来的死人在坟墓里……
蒂蒂尔 死人不会发火吧?……
光 绝对不会,他们甚至觉察不到……他们不喜欢别人打扰他们;因为他们一向习惯半夜出来,所以不会使他们难堪……
蒂蒂尔 干吗面包、糖和奶脸色这样苍白,一句话也不说?……
奶 (踉跄)我觉得头晕……
光 (低声对蒂蒂尔)别理他……他们害怕死人……
火 (跳跳蹦蹦)我呀,我不怕死人!……我习惯烧死人……我以前都烧过他们;那时烧比现在烧有趣得多……
蒂蒂尔 干吗蒂洛发抖?……难道他也害怕?……
狗 (牙齿咯咯作响)我吗?……我没有发抖!……我从来不会害怕;只要你到哪儿,我就跟到哪儿……
蒂蒂尔 猫怎么一句话也不说?……
猫 (神秘地)我知道是怎么回事……
蒂蒂尔 (对光)你同我们一起去吗?……
光 不了,我最好同各样东西和动物留在墓地门口……这个时刻还没有来到……光还不能闯进死人那里……我只能留下你单独同米蒂尔在一起……
蒂蒂尔 蒂洛不能同我们呆在一起吗?……
狗 不,不,我留下,我留在这儿……我要呆在我的小神仙身边!……
光 这不行……仙女的吩咐很明确;再说,也没有什么可害怕的……
狗 好吧,好吧,那就算了……如果死人很凶,我的小神仙,你只要这样吹一下(吹口哨)我就来……就象在森林里一样:汪!汪!汪!……
光 好,再见,我亲爱的孩子们……我就在不远的地方……(她拥抱两个孩子)爱我的人和我所爱的人随时能找到我……(对各样东西兽类)你们大家走这边……
'光同各样东西、兽类下场。两个孩子单独留在舞台中央。幕启,露出第七场的布景。
第七场 墓 地
夜晚。月光。一个乡村墓地。许多坟墓,长着青草的土墩,木十字架,墓盖,等等。
蒂蒂尔和米蒂尔站在一块墓碑旁边。
米蒂尔 我害怕!
蒂蒂尔 (心里有点发慌)我呀,我从来不会害怕……
米蒂尔 你说,死人很凶吗?……
蒂蒂尔 不凶,他们又不是活着的人……
米蒂尔 你见过死人吗?……
蒂蒂尔 是的,我很小的时候,曾经见过一次……
米蒂尔 你说,是什么模样?……
蒂蒂尔 全身是白,很沉静,冰冰冷,不说话……
米蒂尔 你说,我们马上要看到死人了吗?……
蒂蒂尔 当然是啰,光是这样说的……
米蒂尔 死人在哪儿呢?……
蒂蒂尔 在这儿,在草皮底下,或者在大石块底下……
米蒂尔 他们一年到头在那儿吗?……
蒂蒂尔 对。
米蒂尔 (指着石板盖)这是他们家的门口吗?……
蒂蒂尔 是的。
米蒂尔 天好的时候他们出来吗?……
蒂蒂尔 他们只能在晚上出来……
米蒂尔 为什么?……
蒂蒂尔 因为他们穿着睡衣……
米蒂尔 下雨时他们也出来吗?……
蒂蒂尔 天下雨,他们就呆在家里……
米蒂尔 你说,他们的家好吗?……
蒂蒂尔 听说非常狭小……
米蒂尔 他们有小孩吗?……
蒂蒂尔 当然有;死孩子都在他们那里……
米蒂尔 他们靠什么过活?……
蒂蒂尔 他们吃草根……
米蒂尔 我们就要见到他们吗?……
蒂蒂尔 当然罗,因为一转动钻石,就什么都能看到。
米蒂尔 他们会说什么?……
蒂蒂尔 他们什么也不会说,因为他们不说话……
米蒂尔 干吗他们不说话?……
蒂蒂尔 因为他们没有什么可说……
米蒂尔 干吗他们没有什么可说?……
蒂蒂尔 你真烦……
'静场。
米蒂尔 你什么时候转动钻石?……
蒂蒂尔 你知道了嘛,光说过要等到半夜,因为那时可以少打扰他们……
米蒂尔 干吗那时会少打扰他们?……
蒂蒂尔 因为那是他们出来透透空气。
米蒂尔 现在还不到半夜吗?……
蒂蒂尔 你看得见教堂的钟吧?……
米蒂尔 看得见,我连小针都看得见……
蒂蒂尔 嗨!半夜就要敲响了……到了!……刚刚好……你听见了吗?……
'传来子夜的十二下钟声。
米蒂尔 我想走!……
蒂蒂尔 现在不是走的时候……我要转动钻石了……
米蒂尔 不,不!……不要转动!……我要走!……哥哥,我心里害怕!……我害怕死了!……
蒂蒂尔 可是没有什么危险呀……
米蒂尔 我不想看死人!……我不想看死人!……
蒂蒂尔 好吧,你可以不看见他们,闭上眼睛得了……
米蒂尔 (攥住蒂蒂尔的衣服)蒂蒂尔,我站不住了!……不