";你说过你母亲在你小时候嫁给了你的继父。你的亲身父亲死了吗?";
";那时我还没出生。";梦娜啜口咖啡,";车祸。";
";因此只有你母亲和你相依为命,一直到你五岁?";
";不尽然。";她低头注视浓郁的咖啡。
达克依稀感觉得出来她在回避解释。那只使得他更加好奇。";那么,你母亲再嫁了两次?";
梦娜稍显犹豫,接着她耸耸肩。";我父亲死后两年,她嫁给了他的生意伙伴罗乔治。他的精神不正常,但最初她并不知道。";一滴咖啡溅出杯缘。";直到他开始做出暴力行为。他接受了心理治疗,医生说他已有改进。但是就在那时候他开始伤害妈妈。";
达克当下一寒。";还有你?";
梦娜握着咖啡杯的手指紧得泛白。";他转而对付我时,妈妈放弃了治疗。她收拾行李,带着我半夜出走,我还记得她要我保持安静,当时我真的吓坏了。";
";老天!";
";我好怕罗乔治,怕我不能保护妈妈,怕他可能采取的手段。对那个时期,我唯一记得清楚的就是害怕,甚至到现在都还不愿意去回想。";
";混乱。";达克轻声说。
";什么?";
";对一个孩子来说,恐惧感就象一种大混乱。";
";大概吧!";
";你们离开罗乔治后去了哪里?";
";加州。";黑影自梦娜眼中淡去,她微微一笑。";妈妈是服装设计师兼演员。她在一家专演莎士比亚的剧院找到一份工作。";
";你们就是在那里认识戴家人?";
";嗯。他们收容了我们,接纳我们成为一家人。妈和戴班迪陷入了爱河。";
";而你也有了新名字。";
梦娜点点头,";我想要一个全新的名字配合新生活,我要做一个真正的戴家人。家里人的名字都取自莎翁的剧本,因此我选了梦娜。";
";有没有特别的理由?";达克问。
";我只是喜欢它念起来的声音。";
";我不是很懂莎士比亚,但梦娜不是'奥塞罗'一剧中纯真、忠心,但不受丈夫信任的妻子?";达克若有所思的问。";据我所知,她的结局不好。";
";我知道。";梦娜扮个鬼脸。";我说过,那时我才五岁,而我喜欢它的念腔。我承认,如果我能重新来过,我或许会另选一个名字,或许叫海伦。";
";所以你母亲和罗乔治终究离了婚?";
";妈妈办了手续,但是罗乔治在离婚通过前死了。";梦娜轻声说。
";他怎么死的?";
";举枪自尽。";梦娜轻轻抖了一下,仿佛甩开一件阴暗的外衣。";如果你不介意,我想改变话题。";
";当然可以。";一定还有隐情,达克想。但他明白一个晚上,他已经刺探得够多了。
他依稀为自己竟然会步步相逼感到讶异。他不是喜欢探人隐私的人,他一直仔细保护自己的隐私,并尊重别人的权利。但是不知为了什么,他想知道梦娜的一切,迟早他会得到所有的答案。
梦娜下定决心地笑笑。";我的事谈得够多了。你在哪儿学会对付东尼那一招的?看来象是某种武术。";
";没错。";
梦娜偏着头。";我没想到你会是运动型的人。";
达克凝视她,不置一词。
她脸色绯红,";我是说,你的身体看起来很强壮,但是我不能想象你会研究武术,你比较像动脑筋的科学家,智能型人物。";
";我也练过举重。";达克讪讪地说。
梦娜的视线扫过他的肩膀,蓝绿色的眸子闪动着女性的赞赏。";那个我相信。";
达克觉得浑身突然燥热。";我并不是把所有的时间都花在电脑前面。";他粗哑着嗓音回答。
";你到西雅图形之前究竟是在做什么?你的前未婚妻提过什么高科技脑库。";
达克扬起眉毛,";你和蜜拉曾谈到我?";
";算是吧!只是不经意提到,你懂我的意思吧?";
";不,";达克说。";我不懂。";
";算了。";梦娜给他一个过度灿烂的笑。";没什么。只是潘小姐和我讨论事情时不经意提到的。";
";讨论事情?";达克刻意用中庸的腔调重复重点。
";嗯。";
";关于我的事?";
";不是关于你,是关于婚宴计划。";梦娜抛下这个话题。";说说看你那所脑库的事。";
";它叫'罗塞达中心'。";
梦娜的眼睛睁大。";我知道,根据第一个解出埃及甲骨文奥秘的古物命名?";
";没错。'罗塞达中心'是一小群研究复杂结构科学的人集合而成的团体。";
";你是说混乱原理?我听说过。";
";那是一种很烂的说法,";达克恼怒地说。";我比较喜欢称之为'复杂'。混乱意味毫无章法,复杂却是几近混乱但仍有理可寻的蛮荒地带。就算最复杂的体系也有它既定的模式,只是不容易为人发现罢了。";
";你在'罗塞达中心'时做什么?";
";我的专长是研究并发展解析技巧。大部分我研究过的计划都是为情报单位及研究所量身打造的。";
";哇,真了不起。那你可算是某种公务人员喽?可曾协助追捕恐怖分子或劫机犯?";
";当然没有,";达克嘟囔。";我最多偶尔做过某些单位的技术顾问。";
";哦。";
达克微微一笑。";失望了?";
";没有,只是很好奇。";梦娜斜偏着头。";那你为什么会去练习举重并研究武术?";
";'罗塞达中心'坐落在科罗拉多的山脚,";达克耐心地解释。";到丹佛或任何地方都要开上很长一段路。除了工作没什么事好做。但是人偶尔也需要休息,因此我练举重并上武术课。";
她无辜地看他一眼。";那就是你的休闲活动?";
";不,";达克说,";我的休闲活动是工作。";
";哦,你用工作打发休闲时间。";
";我用那些体能动作舒散身心。";
";你的减压剂。";梦娜聪明地表示。
";可以这么说。";
她调皮地看他一眼,";那里可有许多女性科学家及工程师?";
";有几个,不很多。为什么问?";
";你会认为自己过的是离群索居的隐士生活吗?";
";隐士生活?";达克觉得她在取笑他,但他不知该如何回应。";我没听懂。";
";好吧,我就直说好了。";梦娜双手支在橱台上。";你在'罗塞达中心'可曾有任何特别的女性朋友?";
他霍然领悟她是在问他过去的爱情生活。这个直截了当的问题来得突兀,而他并不习惯和人讨论这种事。
";换言之,";达克谨慎地回答。";你想知道我可曾和其中的研究员或工程师有染?";
梦娜倒抽一口气。
";怎么了?";达克问。
";没什么,";梦娜的声音梗塞,她抓起一张纸巾急急蒙住嘴。";没事。";她猛地摇头,两眼泛出泪光。
";你是在笑我?";他伸手过去轻拍她的背。
";抱歉。";梦娜缩成一团,终于稳住身形。";我只是觉得很好玩。";
";我过去的爱情生活?我怎么不觉得它们有多好笑?";
";我指的不是你的爱情生活,而是你对我的问题的反应。你总是照字面意思去解释人际关系吗?";
";那是我知道的唯一一种方式。";他警告她。
";想来也该如此,嗯?";她敛眉肃容,但是眼神仍旧飞扬。";我听说过你们科学家最会说一是一。";
";大概多数人都是。";
";我想那可能是你们所受的教育中,强调分析及评论的思想的副产品。";
达克考虑了几秒,";不,那是自然反应。说一是一的人天性倾向科学工程,因为那些规矩最合他们的思路。";
";类似鸡生蛋还是蛋生鸡的迷思?";梦娜格格一笑。";或许我们姓戴的对舞台艺术有兴趣,是因为我们的思想很艺术。";
";你似乎是家族中的异类,象亨利堂哥说的,家中唯一具生意头脑的人,唯一不会演戏的人。";
";别被我骗了。我不是好演员,但却是一流的戴家人。";她突然若有所思。";达克,你和我真的不大相同。";
";我知道。";
";或许你会为此担心。";
";嗯。";他站起来。";但不知为什么,我没有。晚安,梦娜。";
她眼神难解地凝视他。";你要走了?";
";时间不早了。";他绕过玻璃红砖橱台,在她身前停下,没再说一句话。他俯下头,用嘴轻刷她的唇。";我走后一定要栓上安全带。";
";我会。";
";我明天打电话给你。";
";好。";她稍显犹豫。";今晚过得很愉快,虽然它只是为了生意。";
";它不只是为了生意。";
她的眼睛发亮。";我很高兴。";
";我的秘书告诉我,下星期我必须参加一场慈善舞会。显然蜜拉替我答应捐出两千元给'未来艺术家基金',我原打算躲掉,但是茉玲和卡伦说我必须去。要不要和我一起去?";
她微微一笑,";好共同找寻新的生意?";
";至少这一招今晚有效了。";他僵笨地说。
";确实有效,";她迅速保证。";而我很乐意和你一起去参加那场慈善舞会。";
他松了一口气,";谢谢,细节我再告诉你。&quo