访记录。所以,长段的话语不多,回答多数简练、干脆,回答中还向记者提了五个问题,其中三次是以反问的方式强调自己的观点,使得回答更加清晰有力,掷地有声。特别是启正熟练掌握美国人所习惯的表达方式,令提问的记者不禁称赞刚刚听到的讲演说:“你讲的是汉语,但说的是美国话。”从向启正所提的问题看到,美国记者竟然不知道中美关系的三个公报,也更令人思量对外宣传的重要!
(黄友义)
第二部分 谈话录第47节 中国的变化是很快的
(2000年11月2日在北京日本驻华记者茶话会上的谈话)
请各位转达我们的谢意
赵启正(以下简称赵):日本驻华记者最多,很多是老朋友。今天因为人比较多,希望每个人一次只谈一个问题,随便说任何问题,从天气到交通,到中日关系。
在大家提问前我先表达一个谢意:朱基总理在日本访问期间,蒙日本各通讯社大力报道,在TBSTBS:日本东京放送的简称,为日本四大广播公司之一。有很成功的对话,我们从互联网上和电视上都看到了,也请各位将我们的谢意转达给参与报道的其他记者朋友和各个新闻机构的领导人。
古森义久(以下简称古森,《产经新闻》记者):日本记者到中国赴任前在东京办签证,往往给我们一个指定的地方,一个小窗口。据我所知,到中国的许多日本记者对这个事情很恼火,为什么要采取这样一种方式给我们办签证呢?
赵:不知道一个什么样的小窗口会让你们这样不满意。我也会向陈健大使表达大家的心情。
古森:谢谢您。
预测美国总统大选的结果是很危险的
竹冈伦示(日本经济新闻):您如何看美国总统大选?你们希望谁当选?
赵:预测美国总统大选的结果是很危险的,因为两位候选人当选的可能性几乎相等。这次两位候选人的竞选演说并未以中国为焦点,我们不好判断谁会对中国更好或者更坏一些。不论谁当选美国总统,他都应该维护中美关系的大局,因为这符合中美两国的共同利益。我本人只接触过老布什和戈尔副总统。我在上海任副市长期间,向到访的布什先生介绍浦东开发的模型时,用了一个激光指示器,他说他很熟悉这个指示器,鲍威尔将军曾用这个指示器向他介绍海湾战争的打法。我告诉他说,我和鲍威尔有很大的区别,我的笔指到哪个楼,哪个楼就要长起来,鲍威尔的笔指向哪个楼,哪个楼就要被炸掉。(笑声)老布什对中国有一定的了解,小布什是否有遗传因素,希望答案是肯定的。(笑声)戈尔副总统访问上海时,我知道他曾大力提倡信息高速公路,我说中国要发展互联网,他表示愿意帮助我们,但他现在选举很忙,我们也不能打搅他。(笑声)
原来我想我们谈话轻松一些,现在看来变得沉重了
清水美和(东京新闻):中国市场经济的发展越来越多元化,但思想意识形态方面还是一元化。
赵:中国是由中国共产党领导的。这是由中国的历史和中国社会发展决定的。这也是人民的选择。我们在学术思想方面是多元化的,百花齐放的。不能说中国实行社会主义,思想意识就是一元化。
原来我想我们谈话轻松一些,现在看来变得沉重了。如果大家愿意以记者招待会的答问形式,我们可以专门组织一次,那个时候就不放咖啡了。(笑声)
我希望今天下午欢乐、轻松一些。因为日本和中国的关系太重要了,有太多的话要说。我去过很多国家,但去日本最多,粗略地算一下大概有十二三次。TBS这次与朱总理对话节目取得了很大的成就,难道TBS没有人想讲话吗?
日下部正树(TBS):这次我们与朱总理进行了直接对话,这是一个很重要的任务,我们公司从上到下都很重视。在中方的支持和配合下取得了圆满的成功,对此我们表示感谢。
赵:你们的砂原社长最近有两封信给我,主要是表达朱总理访日的过程和高兴的心情。TBS的准备非常认真,体现了日本人的细致和周到。曾经有人告诉我,TBS不太重要,但我发现TBS很重要,和NHK一样重要。(笑声)我对NHK有点感情。他们一个摄制组曾用了10天的时间拍摄我在浦东的活动,叫做“赵启正的一天”。后来日本另一个大电视台告诉我,下次的拍摄让我们做吧,因为NHK不是民间的电视台,还是我们更好一些。(笑声)
地位越高的人可能说话越谨慎,这也是理所当然的
服部健司(以下简称服部,时事社):我又回到严肃的话题。(笑声)朱总理访日时坐了高速列车,什么都没有讲。如果您听到他有何感想的话,是否可以透露一点?
赵:我听说朱总理坐法国的高速列车时也未说话。(笑声)因为日本方面说目前磁悬浮列车尚不够成熟,未来如何?日本的工程师都不作最后的判断,他作为中国的总理就更不便评价。地位越高的人可能说话越谨慎,这也是理所当然的。大概你担心德国的高速列车与日本竞争吧。(笑声)
服部:不是我担心,是日本政府担心。(笑声)
赵:这是同日本有关的事,你一定也担心。(笑声)我乘过日本的高速列车,我的印象是很好的,磁悬浮我还没有乘过。
希望大家看到中国落后的方面不要着急,中国的变化是很快的
古森:我提一个轻松的问题。(笑声)我们通过外交人员服务公司雇用了一个北京的服务人员,他很优秀,我们很满意。我想问一下,雇用当地人员只有外交人员服务公司这一个渠道吗?
赵:这个问题外国人已经问了我20年了。(笑声)他们不知道是否有某种垄断的经济上的意义,这似乎使外国的机构减少了选择性。就要进入WTO了,这个问题也许会有进展,我们一起观察吧。(笑声)
我不知道在座的10~20年前是否在中国生活、学习过。那时候中国许多地方还是很落后的。1981年我去美国看到高速公路和超市,我很惊奇。当时中国是没有的。1991年我去东京,看到东京的超市我也赞叹不已。现在中国也有了这些东西。希望大家看到中国落后的方面不要着急,中国的变化是很快的。
胁田哲志(以下简称胁田,NHK):按照规定,我们的签证每半年就得续签一次,我们感到很不方便,这种状况是否能够有所改善。
赵:半年一次是很不方便,我愿意转达你的意见。中国的记者在日本也是半年续签一次吗?
胁田:不知道,可能是对等的。
记者不能发表意见,社长要负责
中川茂(西日本新闻):中国记者可以在中国报纸上发表对日本的意见。但据我了解中国记者不能在其他国家的报纸上发表对其他国家的意见。中国有这方面的规定吗?
赵:中国没有这方面的规定。也许日本有这方面的规定,如果你碰到这方面的困难,请你告诉我,我去帮助你做你的社长的工作。(笑声)记者能不能发表意见,社长要负责任,这不是哪个国家的问题。我刚刚买到一本书,叫做《被禁止的新闻》,美国人写的,中国的翻译版。中国的、外国的报社社长都有权管他的报纸。如果他的记者在外国报纸发表对某一个国家很不适当的言论,无论登在自己的或其他的报纸上,就有可能被社长禁止。
某记者:如果我们给您发信您亲自看吗?
赵:我都能看到。我觉得今天的会见很愉快。希望我们保持联络。你们有问题可打我们记者联络室的电话询问,也可以写信或发电子邮件来。
谢谢大家。
点评:
如何同记者打交道在哪儿都会是一个难题。在这次茶话会上,日本的驻华记者就从他们的工作环境到中国的政治体制、从两国关系到美国大选提了很多问题,几乎每个问题都可能是一个陷阱。在觥筹交错(这里是茶杯和咖啡杯)之中,启正应付自如,虽然智慧地拒绝了预测哪个候选人当选美国总统,但是提供了不少轻松的背景;既没有简单地回绝记者要改善工作环境的要求,也引导他们承认,许多条件是双方对等的,而不是中国自己一方的责任。几个回合下来,原则得到了坚持,误会得以化解,问题得到澄清,如饥似渴的记者也得到了满足(据说他们喝了不少咖啡)。
(黄友义)
第二部分 谈话录第48节 中国的进步是实实在在的
(2001年9月8日在伯尔尼与瑞士《商业金融日报》总编辑皮埃尔·维亚皮埃尔·维亚(PierreVeya):瑞士最大的法语财经日报——《商业金融日报》总编辑。的谈话)
瑞士信贷第一波士顿银行,因为与台湾政治领导人保持着特别紧密的政治关系,其作为中国联通股票海外上市承销商的资格被取消。这件事引起了广泛重视,普遍感到惊讶。美国财政部长PaulO’Neill(保罗·奥尼尔)正式提出抗议。中国则摆出在敏感政治问题上决不退让的姿态。国务院新闻办公室赵启正造访瑞士,接受本报独家专访。对上述事件,他非常明确地表示:瑞士信贷银行缺乏政治辨别力。可以和台湾做生意,但中国对一个银行为一个不被承认的政府搞政治牵线,看法非常不好。现在,中国自我感觉已足够强大可以教训一个国际银行。这是件新鲜事。另一方面同样可以发现,这个国家不否认问题,并愿意承认自己缺乏经验。(本段文字为原《商业金融日报》的编者按)
皮埃尔·维亚(以下简称维亚):部长先生,今年内中国能加入世贸组织吗?
赵启正(以下简称赵):当然能够加入。正如您所知道的,谈判已经结束。中