轰炸,德国战斗机护航队要付出多么惨痛的代价啊。英国战斗机可以像击落锡铸的鸭子一样,击落这些又大又慢的飞机。他们早就证实了这一点。可是现在,轰炸机继续飞来,肆无忌惮地在伦敦上空示威,像是一个陈列恐怖飞行机器的展览。 她端出饮料,朝空中瞥了一眼。〃啊呀,上帝保佑,又来了不少啦!〃
《战争风云》第三十二章(6)
她倚着栏杆,靠着他的肩。他用胳膊搂住她,她偎在他身边。他俩就这样站在一起,注视着德国空军为了迫使英国投降而开始轰炸。这是九月七日。 沿河,硝烟弥漫,射向天空的炮火更多、更猛烈了。城里一些地方,没有击中目标的炸弹燃起一小堆一小堆的火焰。在头一阵惊恐过去之后,以后倒也不觉得怎么可怕了。声音离得很远,一块块的火焰散布在一大片红色和灰色的完好的建筑物中间,显得疏疏落落。伦敦真是一个非常、非常广阔的城市。小胖子戈林这次大举进袭并没有给它带来多大损失。只有熊熊燃烧的泰晤士河岸仿佛受了些创伤。这就是从帕米拉的凉台上看到的首次全面空袭的景象。 他们在警报解除后步行到莎荷去吃饭,那边也是这番景象。人行道上熙来攘往的伦敦人精神振奋,毫不气馁,甚至显得趾高气扬。不相识的人互相交谈,有说有笑,还翘起大拇指。交通与往常一样拥挤。马路上看不到被破坏的痕迹。远处救火车的叮当声和天空弥漫的硝烟,是戈林大举进袭在这个区留下的惟一痕迹。电影院外面,甚至跟平时一样排着长队,戏院售票处也在很快地出售戏票。 当他们饱餐了一顿美味的意大利晚餐,踏着夕阳朝泰晤士河走去时,景象才开始变样。硝烟的气味变得更浓烈;浓烟滚滚,衬着低空的云块,在摇曳的红色和黄|色火光下,给人一种置身地狱的感觉。马路上的人越来越多,连走路都十分困难了。这里的人们显得更沉默寡言。亨利和帕米拉走到用绳子拦起的街道上,这里人声嘈杂,水龙喷着水,消防队员们喊叫着用水龙带对准烧黑了的房屋,朝舔出窗外的火舌喷水。帕米拉绕过几条小巷和小街道,来到河边,混在看热闹的人群中间。 令人窒息的火烧的恶臭污染了大气,在这闷热的夏夜,河上又吹来阵阵酷热的风。月亮在低空透过滚滚浓烟,射出布满尘土的红光。对岸的熊熊火光映在黑油油的水面上。大桥慢腾腾地吐出逃难的人群,有的赶着大车,有的推着儿童车,有的坐着轮椅。他们大多衣衫褴褛,也有戴着帽子的工人,还有一群衣不蔽体的孩子。只有这些孩子走过来时,还高高兴兴,到处乱跑。 维克多·亨利抬头望着天空。繁星透过烟雾的隙缝在闪烁。 〃你知道,今天夜里天气非常好,〃他说,〃这些火光就是信号,百英里以外也能看到。他们还会飞回来的。〃 帕米拉突然冷静地说:〃我得回乌克斯桥去了。我觉得不大舒服。〃她低头看看自己的灰色薄绸衣裙,〃我觉得好像不该不穿军服。〃 帕格和帕米拉在离河边好几条街的地方,刚刚找到一辆出租汽车,警报器又惨叫起来。身材瘦小的司机用手碰碰自己的帽子向他们行礼,说:〃来吧,照常营业。打倒希特勒!〃 帕米拉进屋换衣服,维克多·亨利从凉台上注视着夜袭开始。破坏、骚动、壮丽的火烧场面、摇曳不定的蓝白色探照灯光、轰炸机马达密集的轰鸣、刚刚开始的砰砰的高射炮声……这一切都使他的感官敏锐起来。帕米拉·塔茨伯利穿着空军妇女辅助队员的制服,走上月光朦胧的凉台,在帕格眼里,她简直成了绝代的美人。她穿着平底鞋,显得更矮小些,但这身朴素的服装使她苗条的身材更加娇媚可爱了。他这么认为。 〃他们来了吗?〃她问。 〃就要到了。〃 她又偎倚着他。他又用一只手臂搂着她。〃该死,这些狗杂种,不会错过目标的。〃他说,〃有这些火光引导他们。〃 〃柏林也会起火的。〃帕米拉突然之间变得凶狠难看,脸上带着冷酷、愤怒的表情,涂了口红的嘴唇上流露出仇恨。 河岸上蹿起新的火苗,四下蔓延,越烧越旺。远处一片漆黑的泰晤士河上吐出更多的火舌。但这座大城市的大部分地区却是一片黑沉沉的寂静。一架小轰炸机从浓烟弥漫的空中坠落,像一枝蜡烛似的燃烧着,两条交叉的探照灯光把它紧紧钉住。 〃天啊!打中了一架。他们打中了一架。再多打几架下来吧!〃 即刻就有两架轰炸机坠落下来,有一架带着一团烈火像一颗陨星似的笔直落下来,另一架兜了几个圈子,冒起黑烟盘旋起来,终于在半空中像远处的一串炮竹似的爆炸开来。他们立刻听见一声尖锐的炸裂声。 〃啊!好极啦。好极啦!〃 电话铃响了。 〃啊呀!〃她尖声大笑起来,〃一定是乌克斯桥来的。召回开小差的人哩。说不定要请我上军事法庭哩。〃 她过了一会儿回来,带着困惑的表情说:〃好像是你的电话。〃 〃谁打来的?〃 〃他不肯说。好像很重要。很不耐烦。〃 梯莱特将军的声音:〃是亨利吗?好极啦。您的朋友费林建议我往这里给您打电话试试。喂,您该记得吧,两个星期以前,有天早晨您去拜访的一位胖老头,他说您为了工作想参加一次小小的远征。去看看熟悉的异国风光,记得吗?〃 维克多·亨利感到脊背一凉。〃我记得。〃 〃那么,这次旅行就要开始了。要是您感兴趣的话,今天晚上等这次倒霉的空袭结束以后,我来看您,再详细告诉您吧。喂,亨利,您听见了吗?〃 〃听见了,少将。您参加这次旅行吗?〃
()免费电子书下载
《战争风云》第三十二章(7)
〃我嘛,天晓得,亲爱的,当然不罗。我是个胆小的老头子,旅途奔波对我已经不适合了。再说,也没有请我去啊。〃 〃什么时候出发?〃 〃我猜想他们大概明天动身。〃 〃我能给您回电话吗?〃 〃我应该在一小时内把您的回答转告他。〃 〃我很快就给您回电话。〃 〃那好。〃 〃告诉我,您认为我应该去吗?〃 〃呃,既然您问,我想您准是疯了。他们要去的地方热得要命。是一年里最坏的季节。除非您特别喜欢那种风景。我可是不喜欢。〃 〃您的电话号码没有变吧?〃 〃已经改了。〃梯莱特告诉他另一个号码,〃我坐在这里等着。〃 当他走上凉台时,她转向他,脸色开朗起来。〃他们又打下两架。我们的夜班战斗机一定没有睡觉。至少,我们捞回了几架。〃 帕格凝望着外面奇妙的景象:熊熊烈火、探照灯光、熄了灯的城市上空冲天的红色和黄|色烟柱。〃在华盛顿,我给你出过好主意。也许你认为那是个好主意吧。〃 〃是啊,真是这样。〃她用眼睛探询着他的目光。〃谁给你来的电话?〃 〃到屋里去。我现在要喝点酒。〃 他们坐在通向凉台的敞开的落地窗旁两张扶手椅里。他朝前俯着身子,用臂肘撑着膝盖,双手捧着酒杯。〃帕米拉,英国皇家空军明晚要轰炸柏林。看来已经请我去当观察员了。〃 帕米拉的脸在黯淡的灯光下绷紧了。她咬着下唇,凝望着他。这种表情并不讨人欢喜。她的眼睛像猫头鹰一样瞪得滚圆。〃我知道了,你去不去?〃 〃我正在考虑。我认为这是个混账的馊主意,梯莱特少将也认为这样。可是,他同时又转达了这次邀请。我不得不接受,否则我只有溜走。〃 〃奇怪,他们为什么要请你,你又不是空军。〃 〃你们的首相先生见到我的时候随便提了一句。他显然记忆力很好。〃 〃你想听听我的意见吗?〃 〃我正要问你。〃 〃拒绝他。迅速、坚决、彻底地拒绝!〃 〃好,为什么呢?〃 〃这不是你份内的事。特别不是一个美国驻柏林的海军武官份内的事。〃 〃真是这样。〃 〃你活着回来的可能性是三比五。这样太对不住你妻子了。〃 〃我起初也这么想。〃帕格说着,停顿了一下,从凉台的门朝外望了望。夜晚,高射炮砰砰作响,探照灯的蓝色光束划过夜空。〃不过,你们的首相认为我走一趟说不定还有点用处。〃 帕米拉·塔茨伯利生气地把手一挥。〃简直胡闹。温尼对于作战这方面永远毕不了业。他大概自己想去,以为别人都跟他一样。很久以前,他在南非毫无必要地被俘了。五月和六月份,他一次又一次地飞到法国,得罪了将军们,他上前线露了露面,给自己找来不少麻烦。他是个伟大的人物,可是这是他的许多缺点之一。〃 维克多·亨利点上一支香烟,深深喷了一口,用手指不断翻转火柴盒。〃我应该很快给梯莱特将军回电话。我还是挂电话吧。〃他走到电话机旁。 她连忙说:〃等一等,你怎么说呢?〃 〃我准备接受。〃 帕米拉鼻子里大声吸了一口气,说:〃那你为什么要来征求我的意见呢?〃 〃我想,你也许会提出一个我没有想到的很好的反对理由。〃 〃你自己提出了最好的反对理由。这是件蠢事嘛。〃 〃我并不坚持。我的工作是搜集情报。这可是绝好机会。这里还有点讽刺的意味,帕米拉。美国海军没有参战,我到这里来看看你们打得怎么样。问题在于,我怎么插手呢?这个问题我是逃避不了的。〃 〃你考虑得太多了。你的总统对此会有什么意见呢?他叫你上这里来送死吗?〃 〃事后他会祝贺我的。〃 〃除非你真能回来接受祝贺。〃 当他重新去拿话筒的时候,帕米拉·塔茨伯利说:〃我要去找弗莱德·费林作伴,或者找跟他一样的人。〃这句话使帕格的手臂停住不动了。她说:〃我是非常认真的。我想念台德想得厉害。我不能忍受再失去你。我爱慕你比你想象的深得多。我并不是道德的化身,你要知道。你把我完全看错了。〃 他看着这个生气的姑娘,自己脸上皱纹更深更重了。他心跳得几乎连话也说不出来。〃我要说,乘人之危是很不道德