〃不;〃他明确地回答。〃她的亲生儿子将她杀死了;他为被害的父亲报了仇;但他也必须为此受苦!〃
〃阿伽门农的其他的孩子还活着吗?〃
〃还有两个女儿;厄勒克特拉和克律索忒弥斯。〃
〃听说过那个作为祭品献祭的大女儿吗?〃
〃一头牝鹿代替她被杀死了;而她自己突然不见了。也许她早就死了!〃
〃阿伽门农的儿子还活着吗?〃女祭司不安地问道。
〃还活着;〃俄瑞斯忒斯说;〃活得很艰难;他到处流浪;没有一个归宿。〃
伊菲革涅亚听到这里立即吩咐仆人们离开。当她和这两个希腊人单独在一起时;她小声地对他说:〃年轻人;我愿意救你一命;只要你帮我把一封信送到你和我的家乡迈肯尼去!〃
〃我不愿意一人得救;却让我的朋友死在这里。〃俄瑞斯忒斯回答说;〃我在苦难中;他从未抛弃我。我怎么能够让他悲惨地死去?〃
〃高尚的朋友;〃姑娘惊喜地说;〃但愿我的兄弟也像你一样!告诉你们;两位朋友;我也有一个弟弟;可惜他在遥远的地方;遗憾的是我不能同时救出两个人;国王无论如何也不会答应的。那么你去死;让皮拉德斯回去。我是无所谓的;不管你们两人中谁给我送信都可以。〃
〃谁来杀死我呢?〃俄瑞斯忒斯问。
〃我亲自动手;这是女神的命令。〃伊菲革涅亚答道。
〃怎么;你这样一个弱女子能杀死男人吗?〃
〃不;我只是用圣水洒在他的头上!其余的事则由庙里的仆人去做;他们会用利斧杀死献祭的外乡人。你的骨灰将撒在山坡上。〃
〃呵;天哪;但愿我的姐姐能将我安葬!〃俄瑞斯忒斯叹息地说。
〃那是不可能的。〃姑娘深受感动;〃你的姐姐住在遥远的亚各斯。可是;你别担心;我会用香油浇熄余烬;用蜂蜜作为祭品;像你的亲姐姐一样用鲜花装点你的坟墓!现在我该走了;我想给我的族人写一封信!〃
现在只剩下两个朋友在一起;看守的人站得远远的;这时;皮拉德斯忍不住地叫了起来。〃不行;如果你死了;我就不会活下去!这件事不容商量。我陪着你到处漂泊;也一定陪着你去死。否则;福喀斯人和亚各斯人都会说我是懦夫;天下的人都会说我背叛了你;嘲笑我为了自己活命而出卖你。他们会指责我企图篡夺你的王位;因为我将成为你未来的姐夫;而且我在向厄勒克特拉求婚时没有要她的任何嫁妆;所以更容易让人说闲话。总之;我愿意;而且必须跟你一道去死!〃
俄瑞斯忒斯竭力说服他;他们正在激烈争论时;突然看到伊菲革涅亚拿着信回来了。她让皮拉德斯发誓一定要把信送到。伊菲革涅亚也发誓一定救他一命。她思索了一会;想到信也许会在路上意外失落;于是便把信上的内容向皮拉德斯口述了一遍。〃记住;〃她说;〃告诉阿伽门农的儿子俄瑞斯忒斯:在奥里斯海湾的祭坛上不见了的伊菲革涅亚还活着;她请你。。。。。。〃
〃什么;什么?你说什么?〃俄瑞斯忒斯打断她的话;问道;〃她在哪里?难道她从死亡的灰烬中复活了吗?〃
〃她就在你的面前!〃女祭司说;〃可是请不要打断我的话。〃她又继续口授信的内容;〃亲爱的兄弟俄瑞斯忒斯!在我死以前;请接我回去;使我不要再在这里的神坛旁忍受杀害外乡人的痛苦。俄瑞斯忒斯;你要是完成不了这项任务;你和你的家族将会遭人唾骂!〃
两个朋友都惊讶得说不出话来。最后;皮拉德斯从她手里接过信递给自己的朋友;并对他说:〃是的;我要立即实现自己的誓言。俄瑞斯忒斯;收下吧;我交给你的这封信;是你的姐姐伊菲革涅亚写给你的。〃信从俄瑞斯忒斯的手里落下来;他走上去热烈地拥抱她的姐姐。但伊菲革涅亚不相信这是真的;直到他把阿特柔斯家族中只有家人才知道的事说给她听;她才快乐地惊叫起来:〃呵;亲爱的弟弟;这么说;你已在我的身边了;是的;你是我的弟弟!〃
俄瑞斯忒斯已经恢复了神智;他又忧愁起来。〃我们现在很幸福;〃他说;〃可是这样的幸福能够维持多久呢?我们不是已经成了祭品了吗?〃
伊菲革涅亚也感到不安。〃我该怎样救你们呢?〃她声音颤抖地说;〃我怎样才能把你送回亚各斯呢?但现在趁国王还没有参加祭礼之前;快给我讲讲家里发生的可怕的事吧!〃
俄瑞斯忒斯把家里发生的事全告诉了姐姐;其中只有厄勒克特拉和他的朋友皮拉德斯订婚的事使人感到高兴。伊菲革涅亚一边听;一边想着营救弟弟的办法。最后;她突然想出一个计策。〃我终于找到了一个办法。你在海边上被他们抓住时曾经发过疯;我可以用它作借口;然后禀报国王;说你从亚各斯来;在那里杀了母亲。当然;这也是事实。我再对国王说;你是不洁之人;不能作为献祭女神的祭品。你得先下海洗澡;洗去身上的血污。同时;我要对他说;你的两手接触过女神的神像;所以它也成了不洁之物;必须在大海里冲洗。我是女祭司;神像只能由我亲自送到海边。而且我要说皮拉德斯是沾染了血污的从犯。我只有这样说;国王才会相信。我们到了海边;上了你们藏在海湾里的船后;下一步如何行动;那就是你们的事了!〃
现在;伊菲革涅亚把两个俘获的外乡人交给仆人;她领着他们走进神庙的内厅。
不久;国王托阿斯带着他的随从来到神庙;派人去找女祭司。因为他不明白为什么直到现在还没有把外乡人的尸体放在柴堆上焚烧祭神。伊菲革涅亚走出庙门;手上捧着女神的神像。〃这是怎么回事;阿伽门农的女儿?〃国王惊讶地问道。
〃国王;这里发生了可怕的事!〃女祭司回答说;〃海边抓来的两个外乡人是不干净的。当他们走近神像;抱住神像请求保护时;神像转过身去;合上了眼睛。你要知道;这两个人犯下了可怕的罪行。〃于是;她把那件真实的故事讲了一遍;并说自己正想去洗净这两个外乡人和神像。为了让国王放心;她要求将两人都加上镣铐;并用布把他们的头蒙起来;不让他们见到阳光;因为他们得罪了天地。同时;她还要求国王把他的随从留下来;帮她看管俘虏。她又想出了一个聪明的主意;叫国王派一名使者进城;命令市民们都留在城内;避免沾上杀母凶手的罪孽;而国王则必须留在神庙里;焚起净罪的香火;以便她归来后马上就可作神圣的献祭。当俘虏走出庙门时;国王必须以布蒙头;以免看到罪人沾上邪气。〃如果你觉得我在海边逗留的时间太长了;〃女祭司在临动身时吩咐说;〃你也不用焦急;得耐心等待。国王哟;要记住;我们要从俘虏身上洗去的乃是天大的罪孽啊!〃
国王同意这一切安排。俄瑞斯忒斯和皮拉德斯被带出庙门时;国王果然用布蒙住头;他连什么也没有看到。
过了几个时辰;一名使者从海边跑来。他跑得满头大汗;气喘吁吁;站在庙门前;用手敲打紧闭的庙门。〃啊;快开门呀!〃他高声喊道;〃我给你们带来了糟糕的消息!〃
庙门开了;托阿斯国王从庙里走出来。〃是谁在这里喧哗;破坏神庙的宁静?〃他皱起眉头问道。
〃国王啊;神庙的女祭司;〃使者说;〃那个希腊女人;带着外乡人逃走了;并带走了保护我们的女神的神像。她的那一套净罪的话全是谎话!〃
〃你说什么?〃国王惊骇不已;〃这个女人中了什么邪?和她一起逃跑的是谁呀?〃
〃那是她的弟弟俄瑞斯忒斯。〃使者回答说;〃事情是这样的:我们到达海边的时候;伊菲革涅亚吩咐我们止步;说我们不能靠近净罪的地方。她打开外乡人的镣铐;让他们走在前面。我们虽然感到怀疑;可是国王啊;你的仆人们只好服从你的女祭司。接着;女祭司哼哼唧唧;好像在用一种奇异的语言作祈祷。我们在原地坐下;等候着。后来;我们突然想起;两位外乡人也许会杀掉手无寸铁的女祭司乘机逃走。于是我们跳起来;急忙赶过去;绕过山崖看到了女祭司和外乡人。当我们来到山脚时;看到海边停着一艘大船;船上坐着五十名水手。两个外乡人站在岸边;命令船上的水手放下扶梯接他们。我们不再迟疑;马上抓住仍在岸上的女祭司。但俄瑞斯忒斯大声说出了他的家世和意图;并与皮拉德斯一起夹击我们;企图救出这个女人。因为我们和他们都没有兵器;只好徒手拼搏。但船上的人带着弓箭奔了下来;我们只得撤退。于是;俄瑞斯忒斯一把抓住伊菲革涅亚;涉过浅水;迅速爬上扶梯;登上海船。伊菲革涅亚身边带着女神阿耳忒弥斯的神像。皮拉德斯也跟他们一起上了船;水手们飞快摇桨;船驶离了海湾。可是;当船刚驶入大海时;突然刮起一阵狂风把船推回岸边。尽管水手们拼命摇桨;也无济于事。阿伽门农的女儿站起来;大声祈求:'高贵的女神阿耳忒弥斯啊;你通过你的兄弟阿波罗的神谕要求到希腊国去。我是你的女祭司;请保佑我带着你一起回去吧。请你原谅我欺骗了这里的国王。;姑娘祈祷时;水手们也齐声祈祷。但船还是向岸边靠扰;所以我急忙回来;向你报告。赶快派人到海边去;你还可以抓住他们。海水正在奔腾;外乡人是无法逃脱的。海神波塞冬正在发怒;他想起了他所兴建的特洛伊城的毁灭;所以掀起了风浪。他是希腊人的死敌;是阿特柔斯这一家的仇敌。如果我没有理解错;那么他今天一定会把阿伽门农的子女交到你的手里!〃
国王托阿斯早已听得不耐烦了。使者刚说完;他便立即命令所有的蛮人骑马赶往海边。他准备等希腊人的船一到岸边;就把逃跑的希腊人抓住;并把海船和所有的水手沉入海底;把两个外乡人和女祭司从悬岩上推入无情的大海;将他们摔死。
国王率领着骑马的队伍向海边奔去。突然;他看到眼前一道奇异的天象;只得停了下来不敢往前。这时帕拉斯。雅典娜驾着灿烂的彩云出现在空中;声震如雷地朝下面说道:〃托阿斯国王;你率领人马到哪里去?请听女神的话;停止追击;让我保护的人平安地离开!阿波罗曾给俄瑞斯忒斯一则神谕;指示他前来陶里斯;这样他才能摆脱复仇女神的追逐;同时把他的姐姐带回故乡。阿耳忒弥斯的神像也应带回雅典城去;因为她希望住在我的可爱的城市里。波塞冬为了我会使风浪平息;并将他们送回故乡。俄瑞斯忒斯将在雅典的圣林里为阿耳忒弥斯女神建立一座新庙;伊菲
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架