库克罗普斯人。他的住在山上的本族兄弟急忙跑来;围着山洞;询问他发生了什么事。巨人在山洞里大声说;〃兄弟们;无人刺杀我!无人骗了我!〃外面的库克罗普斯人听到他的回答;便说:〃既然无人伤害你;你在这里叫什么?你莫非发了疯吗?这种病我们库克罗普斯人是不会医治的。〃说完;他们一哄而散。我却高兴极了;连心儿也在胸膛里发出了呵呵的笑声。
这个瞎了眼的库克罗普斯人痛苦地呻吟着;摸索着来到洞口;掀开门口的巨石;自己坐在洞里;伸出一只手;不断地摸索着;想抓住趁机和羊群一直逃出去的人。我左思右想;终于想出一个办法。我看到周围都是毛皮特别厚实的肥羊。我悄悄地用柳条将它们每三只捆在一起。在中间一只公羊的肚子下带我们的一个人;旁边的两只正好掩护他。我自己选了那只最大的头羊;抓住羊背;骑上去;然后慢慢地转到它的肚子下;紧紧贴住。我们就这样贴在羊身下;等着天亮。
天终于亮了;公羊先跑出洞外到牧场吃草。母羊乳房鼓鼓的;咩咩地叫着;等着挤奶。它们的倒霉的主人在每一头往外窜的公羊的背上仔细地摸着;知道上面没有人。愚蠢的巨人绝没有想到羊肚下藏着人。载我的那只羊走得慢;最后才到门口。波吕斐摩斯摸着它说:〃我的好羊;你今天怎么落在最后了?你平时总是走在羊群的最前面。你总是第一个走到草地;第一个走到溪水边;晚上;你也总是第一个回到羊圈。你难道在为主人悲哀吗?是啊;如果你跟我一样;也能说话;那么你一定会告诉我;那个可恶的人和他的同伴藏在哪里。我要把他的脑袋在山洞的墙上撞碎;我才会解恨。〃
巨人说着也让这头羊走出洞口。现在我们都到了洞外。我第一个从羊肚下面钻出来;然后将我的同伴一个个地从羊肚下面解下来。可惜我们只剩下七个人了。我们拥抱在一起;并为死去的同伴感到悲哀。我劝他们不要难过;快把羊群赶到船上去。等我们都上了船;在海上航行了一段距离;我才朝赶着羊群;爬上山坡的库克罗普斯巨人嘲弄般地呼喊:〃喂;波吕斐摩斯;你的对手并非等闲之辈;你的恶行得到了报应;你已经尝到神的惩罚!〃
波吕斐摩斯听到了这话;怒不可遏。他从山上抓起一块石头;顺着喊声朝我们的船掷来。他掷得很准;差点砸中船舵。巨石激起的波浪和水花把我们的船又冲回岸边。我们奋力划动;才使船离开了巨人。我又一次大声呼喊起来;虽然我的朋友们担心他用石头砸来;竭力劝阻我。〃听着;库克罗普斯人!〃我大声叫着;〃如果有人问你;是谁戳瞎了你的眼睛;你最好能给他们一个正确的回答;不要像上次那样回答!告诉他们:你的眼睛是征服特洛伊城的英雄;拉厄耳忒斯的儿子;伊塔刻的奥德修斯戳瞎的!〃
库克罗普斯人听到这话;愤怒地吼道:〃古老的预言现在应验了!多年前欧律摩斯的儿子;预言家忒勒摩斯说;我的眼睛将会被奥德修斯戳瞎。我一直以为他是一个高大的家伙;跟我一样是巨人;而且力大无穷;敢于跟我单独决斗。想不到他竟是这么一个弱小的人;他用酒把我灌醉;乘我熟睡时;把我的眼睛戳瞎!可是;奥德修斯;我请求你回来;这次我会待你像宾客一样;并请海神保佑你一路平安。你要知道;我就是波塞冬的儿子。〃说着;他就祈求父亲波塞冬在我的归途上制造灾难;最后还说:〃即使他能回到故乡;也要尽量拖延很久;让他受尽漂流之苦;让他在船上忍受孤独的折磨;让他回家后也遭到不幸!〃
我相信;海神一定答应了儿子的请求。不久;我们回到了那个小岛;其余的船只还停留在这里。朋友们见我们久久没有回来;正在焦急。看到我们回来了;他们都大声欢呼。我们上岸后;立即分配从库克罗普斯人那里带回的羊。朋友们都同意把载我逃生的那只羊分给我;我把它献祭给宙斯;并焚烧羊腿献给他。可是神不接收这个祭品;不愿跟我们和解。神已经决定毁灭我的同伴和所有的船只。
当然;神的这个决定;我们并不知道。我们高兴地坐在一起;饮酒食肉;直到太阳落进大海;我们好像全成了无忧无虑的人。后来我们躺在海岸上沉沉睡去。第二天;太阳升起在海上时;我们又上了船;向故乡航行。
埃洛斯的风袋;莱斯特律戈涅斯人;喀耳刻
后来;我们来到希波忒斯的儿子埃洛斯居住的海岛。他是神的好友。这座岛像是浮在海上一样;周围铜墙环绕;砌在陆地边缘的陡峭的山岩上。埃洛斯在岛上建造了一座宫殿。他有六个儿子;六个女儿;每天和妻子儿女饮宴作乐。这位好心的国王招待我们在岛上住了足足一个月。他饶有兴趣地向我们打听关于特洛伊城。希腊英雄和他们返乡的情况。我详细地回答了他的问题。最后;我恳请他帮助我们回国;他也一口答应了;并赠给我鼓鼓的皮袋。这是用九岁老牛皮制成的;里面装着各种各样的风;都是可以吹遍世界的大风;因为宙斯让他掌管各类风;他有权叫风儿吹起;或停息。他亲自用银绳把风袋捆在我们的船上;把袋口扎紧;不让一点儿风漏出来。但是他没有把所有的风都装进去;当我们出发时;西风轻轻吹起船帆;送我们回乡。如果不是我们的冒失和愚蠢;我们本可平安地回家的。
我们在海上航行了九天九夜。到了第十天的晚上;我们已经来到家乡伊塔刻岛的附近;连岛上燃烧着的烽火也看得清清楚楚。偏偏在这时;我由于连日劳累;不禁睡着了。乘我睡着时;我的同伴们纷纷猜测埃洛斯国王送给我的皮袋内装着什么礼物。他们一致认为袋里一定是金银珠宝。一个心怀妒嫉的人自言自语地说:〃这个奥德修斯无论到哪里都受到重视和尊敬!看看他一个人从特洛伊带回多少战利品啊!可我们呢;我们一样冒险和吃苦;却落得两手空空。埃洛斯这次又送给他满满一口袋金银财宝。怎么样;让我们看看里面到底有多少?〃其他人听了他的建议都赞成。他们刚解开袋口;所有的风都呼啸而出;将我们的船又吹进波浪汹涌的大海上。
我被风声惊醒。当我看到我们遭到的不幸时;恨不得跳进海里;让波浪把我埋葬。可是我平静下来;决定逆来顺受。肆虐的大风又把我们送回埃洛斯的海岛。我让同伴们留在船上;只带了一个朋友和一个使者去国王的宫殿。国王和妻子儿女们正在用午餐。他们看到我们又回来了;感到很惊异。当他听说了我们转回来的原因时;管理风的埃洛斯生气地从椅子上站起来;大声说:〃真是可恶的人;神会惩罚你的!滚出去!〃他把我赶了出去。我们悲伤地回到船上继续航行。我们在海上漂泊了七天;仍然没有看见陆地的影子;都感到绝望了。
最后;我们看到一处海岸;岸上有一座碉楼众多的城堡。后来听说;它叫忒勒菲罗斯城;是莱斯特律戈涅斯人居住的地方。我们当时还不知道;而且也看不清城里有什么古怪之处。我们驶进山岩包围的港口。港内海水平静如镜。船停泊后;我登上山岩;放眼四望;看不到一块耕地;也看不到牛羊。我只看见城头青烟升上天空。我派出两个朋友和一名使者前去侦察。他们沿着一条林间小道向冒烟的地方走去;来到城墙附近;遇到一位年轻的妇女。她是莱斯特律戈涅斯国王安提法忒斯的女儿;正要到阿尔塔奇亚的泉水那儿去汲水。姑娘高大得使他们吃惊。她友好地给他们指点去父亲宫殿的路;并满足了他们的愿望;介绍了关于城市和居民的情况。他们真的进了城;并走进宫殿;看见莱斯特律戈涅斯人的王后;高大得如同一座山峰站在他们面前时;都惊得目瞪口呆。看来莱斯特律戈涅斯人也是吃人的巨人。王后急忙叫出丈夫;他立即抓起使者;国王下令将他洗净;烹煮;当作他的晚餐。其余两人吓得拼命逃跑。国王下令追击。一千多全副武装的莱斯特律戈涅斯巨人追了上来;用巨石朝我们的船砸来;四周响起船板破碎和垂死者的呻吟声。我早已把自己的船停在一块岩石的后面;可怕的巨石砸不到这儿。其它的船都被砸沉了。后来我带着幸存下来的少数伙伴;驾船逃离了港口。海面上漂浮着死尸;惨不忍睹。
我们挤在一只船上;继续航行。过了几天;来到埃埃厄海岛。这里住着美丽的女仙喀耳刻。她是太阳神和海神女儿珀耳塞所生的孩子;是国王埃厄忒斯的妹妹。喀耳刻在岛上有一座漂亮的宫殿。当我们驶进港湾时;还不知道谁住在这儿。我们停泊后;因过分疲劳和悲哀;就躺在岸边的草地上睡着了;一直睡了两天两夜。第三天清晨;我佩着剑;执着长矛;出发去探询情况。不久;我发现了一楼青烟从宫中升起;不禁想起不久前发生的可怕的事情;因此决定还是回到朋友们的身边。当时我们快要断粮了;一定是神可怜我们;在我回来的途中突然发现一头高大的雄鹿。我用长矛掷去;击中它的背部;枪尖从肚子上透出来。雄鹿尖叫一声倒在地上死了;我拔出长矛;用柳条编成绳索;捆住鹿脚;然后将它背在背上;朝船走来。
同伴们看到我肩上扛回了一头漂亮的猎物非常高兴。我们将鹿肉烤得喷香;又找出剩下的一点点面包和酒;坐下来大吃。我给他们讲起宫中冒出青烟的事;可是他们都没有勇气去侦察;因为他们还记得库克普罗斯人的山洞和莱斯特律戈涅斯国王的海港。只有我一个人还没有丧失勇气。于是我把同伴们分为两队。我率领一队;欧律罗科斯率领另一队。然后我们在战盔里抽签;结果欧律罗科斯中签;于是他带着二十二名伙伴出发。他们心惊胆战地朝着我所看见有烟冒出的地方走去。
不久;他们到了一座华丽的宫殿;这宫殿坐落在绿荫遮蔽的山谷里;四周绕着漂亮的围墙。这儿就是女仙喀耳刻居住的地方。他们走近宫门;突然看见宫院里有许多野狼和猛狮在奔跑。野狼露出尖尖的牙齿;狮子抖动着蓬乱的鬣毛;他们怕得正想逃跑时;那群野兽已将他们团团围住。奇怪的是那些野兽很温和;只是慢慢地走过来;像向主人摇尾乞怜的狗一样。我们后来才知道;它们原来都是人;是被喀耳刻用魔法变成了野兽。
因为这些野兽没有伤害他们;所以他们又鼓起勇气;走近宫殿的大门。他们听到宫殿里传来喀耳刻美