人的革命有许许多多,但他们却没有一个专门描述革命的词(哈托1949,498)。简而言
之,那时的“革命”一词,与我们自1789年以来对这个词的理解相比,还是一个尚不明
确、尚未充分阐述清楚的概念。阿瑟·哈托曾对这个词和这个概念早期的历史进行过重
要的研究。对于柏拉图,哈托指出,“他的理想国会退化成荣誉政治,而荣誉政治又会
堕落成寡头政治,如此等等,然后通过民主又退化成僭主政治”(同上),从这种意义
上讲,他的“革命”更恰当地说是一种演变。显然,柏拉图本人实际上并没有构想出这
么一个完整的循环,而且他也并不相信这些事件会接连不断一次又一次地重复,因为这
要求俗主政治再次让位给理想国。波利比奥斯做到了这一点。波利比奥斯称,他把柏拉
图所说的作了总结。其实并非是柏拉图而是波利比奥斯认为,帝王政治转变成“僭主政
治,僭主政治转变成贵族政治,贵族政治转变成寡头政治,寡头政治变成民主政治”;
然后,“民主政治变成暴民政治,暴民政治又会转变成原始的状态,而这种状态……无
疑不可避免地导致帝王政治和一场新的循环”(p.499)。用波利比奥斯自己的话讲,
“这就是政治革命的循环,这个过程是自然而然的,在这一过程中,政体会发生变化、
会消失,最后则会回到它们的出发点上。”被利比奥斯使用了“anakykloois”这个词
(来源于kyklos这个词干,意为环或轮,是英文“cycle”一词的词根),用旋转中的轮
子来表述这种循环观;“在它的旋转背后起推动作用的是命运之神”(或“命运女神”)。
亚里士多德的《政治学》第五篇讨论的就是革命问题,其中含有对革命的循环理论
的批驳和抵制(V,12,Vii)。亚里士多德用来描述“革命”的“惯用语”是“metabo
le kai stasis”(伴有暴动的变革);对于没有暴力行为的过程,只用“metabole”
(“新陈代谢”)这个词来表述。哈托(p.5O0)得出结论说,希腊人显然思考过革命这
一概念,而且经历过革命。然而,虽然总能找到一个词来描述这个概念或立的某个词组,
可是希腊作者“却不总是选择同一个词,有时要选择两个或更多的词。”其原因也许在
于,尽管他们经历过许多革命,既有近期的革命也有早期的革命,但从欧洲“正处于17
89年的革命之中”这句话的意义上看,他们并非是“古代革命”的见证人(同上)。
罗马人也没有一个专门的用来描述“革命”的词(哈托1949,500)。在拉丁语中,
与我们的“革命”较为接近的说法是“novae res”(新生事物,革新),但实际上,它
所表示的是我们大概会称之为革命成果的东西。在用来表示革命活动的短语中有:“no
vis rebus studere”(为革新而奋斗),或“res novare”(革新)等。另外两种源于
古代的说法是:“mutatio rerum”(事物的变化)和“mutatio rei publicae”
(政府的变动);这些语句,在文艺复兴时期亚里土多德《政治学》一书不同的拉丁文
译本中保留了下来。
西塞罗采用并推广了柏拉图…波利比奥斯的制度循环变化论(Rep.1.45):“这种
循环以及也许会被称之为政府的变动和交替中的革命的那种事物,令人惊讶不已(Miri
que sunt orbes et quasicircuitus in rebus publicis mutationum et vicissit
udinum)。”在这里以及其他一些地方,西塞罗用“orbis”(意为轮子,环状物,圆形
物,循环)把这种变化概念描述为一种循环出现的情况。按照M.L.克拉克的观点(引
自哈托1949,501),西塞罗把这些变化看作是“自然而然但并非是不可避免的”;也就
是说,“博学多才的政治家可以对它们施加影响并阻止它们。”西塞罗既把这种循环变
化的概念应用于过去的事件上,也把它应用于他那个时代正在发生着的政治变化上,他
说:“不久你们就会看到车轮的转动(Hic ille iam vertetur orbis)”(Rep 2.45),
或者“政局的车轮已经转动了(orbis hicin republic est conversus)”(Att.2.
9.1:cf.2.21.2)。在他晚年的一部著作中[De divinattione(《占卜论》)2.
6],西塞罗谈到“也许可以称之为政治革命的事物(quasdam conversiones rerum pu
blicarum)。”在这里,西塞罗使用了这么一个名词“conversio”,它的意思是“转变”,
由此,在与我们的“政治革命”相类似的彻底变革甚或是动用武力进行变革这种意义上,
就有了“旋转的”或“周期”(如四季中周期性变化)等含义;他还这样把“conversi
o”这个词与“mo-tus”(Sest.99)或“perturbatio”(Phil.11.27)结合在一起
使用。在其著作《天体运行论》的前言中,哥白尼提到他在西塞罗那里发现的一个命题
“西塞塔斯假设地球在运动”(1978,4)。所参考的材料是西塞罗的《学园派哲学》
(Academica,prior.2.123),在那里,西塞罗记述了泰奥弗拉斯托斯所说的一段话,
泰奥弗拉斯托斯说,按照西塞塔斯的观点,地球“围绕着其中轴飞速地运动,”因而在
地球上的观察者看来天空是运动的。西塞罗的原话是“quae[terra]cumcircum axem
se summa celeritate convertat et torqueat,”在这里,动词“converters”(作为
反身动词使用)意为绕着一个轴线转动或旋转,因此类似于循环这个词。
在以后的拉丁语中,“revolutio”这个名词有了古典拉丁语中的“conversio”的
含义。可以举出公元五世纪的两个例子:一个是马蒂安努斯·卡佩拉(9.22)笔下的
“周天过程[sidereae revolutionis excursus],”另一个是奥古斯丁在《上帝之城》
(22.12)中把灵魂的转生描述为许多“通过不同身体的循环'per diversa corpora
revolutio-nes'。”
中世纪和文艺复兴时期
在中世纪,虽然有时起义和某个王朝统治者的被迫下台会在政府中导致一些变动,
但从完全彻底且富有戏剧性地摧毁社会政治统治集团的体制这个意义上讲,中世纪算不
上是革命的见证。1381年英国的农民起义具有许多初期革命的特点,其中包括“火烧庄
园,毁掉有关土地使用权、猎园等等的记录,暗杀地主和律师,以及'1 0(?)人进
军……伦敦,“在那里,律师和官员被杀,他们的住宅遭到洗劫,萨伏依[(冈特的)
约翰的宫殿]被焚毁”(兰格1968,290)。然而,从革命这个词现在的意义上讲,它还
不是一场革命,因为它尚无富有生命力的纲领,甚至并不想终止君主体制或废除贵族统
治,即使有纲领,在消除异常的不满或制止暴行方面也是十分有限的。有些学者(罗森
斯托克1931,95;哈托1949,502)曾经说过,“revolution”这个词现行用法的起源,
可追溯到意大利的文艺复兴初期,例如,在14世纪马泰奥·维拉尼的《编年史》中(4.
89=维拉尼1848,5:390),他曾提到过1355年间的“la subita revoluzione fatta p
er i cittadini di Siena”(“锡耶纳的市民引起的急遽的革命”)。显然,这里所说
的是一场人为的政治事件,而且,这一事件的发生并非是超出人类控制能力的结果。不
过,鉴于在另一节(4.82=5:384)维拉尼提到这同一事件时使用了这样的表述:“l
enovita fatte nella citta di Siena”(在锡耶纳市引起的变革),而且,他还用ri
voluzione(9.34=6:223)和“revoluzioni”(5.19=5:413)来描述一般的政治
动乱,所以,正如哈托告诫我们的那样,我们一定要小心谨慎,切不可把这种据说是人
类活动结果的单一的革命看得太重了。
学者们已经发现了另外几个早期使用“rivoluzione”这个词的例子,不过,从那时
流行的用法上看,这个词并不是作为一个政治名词或政治概念来使用的。马基雅维利在
其著作中表明,他的确开始探讨我们所说的政治革命的概念了,他喜欢将习惯上用拉丁
语表述的“mutatio rei publicae”或“mutatio rerum”用意大利语的“mutazion
e di stato'来表示,尽管至少有一次[在《君主论》(ch.26)中]他写作时是在更
为一般的变革的意义上使用了“revoluzoni”(哈托1949,503)。到了16世纪初,佛罗
伦萨的历史学家圭恰尔迪尼(1970,81)把政府中的一次变动写成是一场“rivouzione”。
一般似乎认为,revolution这种新的表示政治变革的含义产生于中世纪末和文艺复兴初
的意大利,以后便向北传播开了。
在中世纪和文艺复兴时期,“revolution”这个词的本义是天文学方面的,因此,
也许是联想出来的也许是派生出来的,这个词还有占星术方面的含义。但丁用意大利文
和拉丁文,乔望用英文,爱耳弗勒根纳斯(主要由他为但丁提供天文学方面的信息)和
梅萨哈拉用拉丁文译文,另外还有萨克罗伯斯科以及其他一些人,在明确的意义上用这
个词记录了所观察到的恒星、太阳、月球和各个行星每天的运动,还记录了行星(或者
被认为是它们所隶属的天球)轨道上的表现运动。在科学革命初期,这个词被大胆地用
在了哥白尼的名著《天体运行论》(1543)的标题中,而且还不时地出现在伽利略1632
年发表的《关于两大世界体系的对话》中。在一些历史著作中也可以看到它;在印了许
多版并有数种外文译本的勒雷雄的《趣味数学》中(该书的英文本是由威廉·奥特雷德
译的),在文森特·温类似的