factaestaNabuchodonosor,coruptiscripturisetpost70anosJudaeisdescendentibusinregionemsuam,etpostdeindetemporibusArtaxercisPersarumregis,inspiravitEsdraesacHerdotitribusLevipraeteritorumprophe-tarumomnesreH①希腊文:〔圣书既然毁于人民被尼布甲尼撒所俘虏的时候,(上帝)
就……
启示艾斯德拉斯要告诫利未人所有那些来自先知的话,并为人民恢复来自摩西的法律。
〕按以上引文出自攸色比乌斯(Eusèbe,即Eusebius,264—340)《教会史》第5卷第8章。
②圣伊林挪(St。
Irénée,即St。
Irenaeus)
,见同上书,第10卷第25章。
③圣希莱尔(St。
Hilaire,死于公元367年)为波瓦迭埃主教。
…… 342
思 想 录53
memoraresermones,etrestituerepopuloeamlegemquaedataestperMoysen。
①
411(b)—565(63)637—796
反对艾斯德拉斯的传说,《玛喀比书》第2卷、第2。。。。。。。。。。
章;——约瑟夫《古事记》第2章、第1节。
②居鲁士③引用了以赛亚的预言来解救人民。犹太人在巴比仑处于居鲁士的治下,却安然无恙地保有他们的财产,因而他们就很可能也有法律。
在艾斯德拉斯的全部历史中,约瑟夫关于这次恢复没有说过一个字。——《列王纪下》第17章、第27节。
41—566(634)695—764
如果艾斯德拉斯的传说④是可信的,那么我们就必须相
①〔上帝是光荣的,圣书被信为是真正神圣的,自始至终都是用这样的文字和名称,好让现在的各族人民认识圣书是以上帝的启示来解释的,而不必对他的行动感到惊异;当人民被尼布甲尼撒所俘虏的时候,圣书被毁灭了,七十年以后在犹大后裔自己的领土上,在阿塔息修斯君临波斯之后,艾斯德拉斯祭司就向利未族重复了所有先知的教诫并为人民恢复了摩西所制订的法律。
〕阿塔息修斯(Artaxerces)指波斯长手王阿塔息修斯第一(ArtaxerxesI,Lon-gimanus,公元前465—424)。
②约瑟夫(Joséphe)即犹太历史家FlaviusJosephus(37—10)
,《犹太古事记》是他的主要著作。约瑟夫曾参与犹太人反罗马的叛乱,在被韦斯巴襄俘虏后,曾向韦斯巴襄预言罗马帝国终有一天将成为犹太人之子的帝国。
③居鲁士指波斯帝国的建立者居鲁士大王(Cyrus,公元前60—529)。
④指《艾斯德拉斯书》第4卷第24章中所叙如下的传说:圣书被毁于巴比仑被俘;艾斯德拉斯又按照上帝的口授,经过四十天记录,恢复了圣书。这一传说与圣书中的许多章节相矛盾,为特伦特(Trent)宗教大会宣布为伪书。
…… 343
633思 想 录
信圣书是一部真圣书;因为这个传说仅仅是以提到七十贤人的权威的那些人的权威为根据的,他们指出圣书是神圣的。
因此,如果这个叙述是真的,这里面就包括了我们的说法;如其不然,我们也可以从别的地方得到它。因此那些人想要摧毁我们这种建立在摩西的基础之上的宗教的真理,他们也就是以他们所攻击的那同一个权威在奠定它了。
因此,根据这种天意,它便是永世长存的。
512(a)—536(635)756—763
犹太教义的编年。
(引文页数见《剑》①。。。。。。。一书)。
页二十七。哈卡多什(公元200年)即《米施那》或投票法或第二法的著者。
《米施那》的各种注释(公元340年)
:其一为《西夫拉》《巴拉意多》。
《塔尔穆德。希罗琐》《多西铎》②
俄赛。拉巴著《贝莱希。拉巴》,为对米施那的注释。
《贝莱希。拉巴》、《巴。纳空尼》是精巧有趣的历史与神
①“《剑》一书”见本书第446节译注。
②按《米施那》(Mischna,即Mishnah)为犹太经典的重要结集,与其后若干世纪中以《米施那》为中心的各种经说合称《塔尔穆德》(Talmud)
《米施那》为口授法,有别于成文法。西夫拉(Siphra,即Sifra)
,巴拉意多(Barajetot,即Baraitot)
,塔尔穆德。希罗琐(TalmudHierosol)与多西铎(Tosiptot,即Tosefta)
,均为对《米施那》的注释与补充,属塔尔穆德经说系统。
…… 344
思 想 录73
学的谈话录。这同一位作者又写过一部书叫做《拉博特》。
①
《塔尔穆德。希罗琐》成书之后一百年(公元400年)
,阿斯又写成了《巴比仑的塔尔穆德》②一书,受到全体犹太人的普遍承认,他们就必然有义务遵守其中所包含的一切。
阿斯增补的部分就叫作《吉玛拉》③,也就是说《米施那》的“注释”。
于是《塔尔穆德》就包括着《米施那》和《吉玛拉》两者在一起。
524(a)—773(636)727—792
假如并不表示漠不关心:马拉基,以赛亚。。。
《以赛亚书》,Si
volumus,④等等。
In
quacumque
die⑤。
507—633(637)729—795
①按,《贝莱希。拉巴》(BereshitRabah)
《巴。纳空尼》(Bar
Nachoni)
与《拉博特》(Rabot)
均为犹太经师俄赛。拉巴(R。
Osaia
Rabah)
所著的经解。
“拉巴”意谓“大”
,言其数量之多。
②阿斯(R。
Ase,即Rabi
Asi352—427)为犹太经师。按犹太塔尔穆德又分两个系统,一为巴比仑的塔尔穆德,一为巴勒斯坦的塔尔穆德。阿斯所传为巴勒斯坦塔尔穆德系统。
③按《塔尔穆德》经包括两部分,一部分为《米施那》,一部分为《吉玛拉》(Gema-ra)
;前者为经文,后者为经说。
④〔假如我们要〕。
⑤〔在每一次〕。据布伦士维格注:此处系解说上述的“假如”
;“假如”表示作用之间的必然关系,并不表示“漠不关心”。
…… 345
833思 想 录
预言——王笏并没有因巴比仑的被俘①。。。。而告中断,因为他们的归来是被允诺过和预言过的。
509—582(638)735—780
耶稣基督的证明——确实有把握会在七十年之内得到解。。。。。。。
救,这就并不是俘虏。
②然而现在他们倒成为没有任何希望的俘虏了。
上帝允诺了他们,尽管他把他们散布到世界的尽头,可是假如他们忠于他的法律,他还会把他们聚集在一起。
③他们是非常忠于他的法律的并且始终遭受迫害。
508—591(639)718—512
当尼布甲尼撒由于害怕人民会相信要取消犹大的王笏因而迁走人民时;他事先向他们说,他们在这里④将是短期的,并且他们将得到恢复。
他们始终受到先知们的安慰,他们的列王也在继续。然而第二次的毁灭却没有有关于恢复的诺言,没有先知,没有列王,没有安慰,没有希望;因为王笏是永远被取消了。
①巴比仑的被俘(Captivité
de
Babylone)
,指犹太人于公元前六世纪被巴比仑大王尼布甲尼撒所俘虏;事见《列王纪下》第25章,又《历代志下》第36章。
②巴比仑的被俘为期七十年,事见《历代志下》第36章第21节。
③见《创世记》第49章、第10节。
④按本句中“迁走人民”与“在这里”均指“巴比仑的被俘”。
…… 346
思 想 录93
505—588(640)707—560
看到这个犹太民族在此后那么悠久的岁月中一直生存着,又看到他们始终是悲惨的,那真是一场惊心动魄而值得特别瞩目的事。为了证明耶稣基督,无论是他们一直生存着以便证明他,还是他们因为曾把他钉死在十字架上而沦于悲惨,这两者都是必要的。而且,尽管生活悲惨与继续生存这两者是相反的,但他们却不管自己的可悲而始终继续生存着。
506—604(641)749—767
他们显然是一个有意被造就出来好为弥赛亚作见证的民族,(《以》第43章,第9节①;第44章,第8节②)。他们保存这些书,热爱这些书,却不懂得这些书。而这一切都是被预告过的:上帝的判断就托付给了他们,但只是作为一部被封住了的书③。
①《以赛亚书》第43章、第9节:“