【译文】
陈高祖武帝登上帝位的时候,那天晚上,有个会稽人叫史溥,他梦见了一个穿着红色衣服的人,戴着武士的帽子,从天而降,手里拿着金板,上面有文字。史溥看着,那上面的文字是:“陈氏有五代君主,共计三十四 年。”于是就升入空中而去了。
隋文帝
长安朝堂,即旧杨兴村,村门大树今见在。初周代有异僧,号为枨公,言词恍惚,后多有验。时村人于此树下集言议,枨公忽来逐之曰:“此天子坐处,汝等何故居此?”及隋文帝即位,便有迁都意。(出《西京记》)
【译文】
长安的朝堂,就是过去的杨兴村。村门前的大树现在还在那里。当初南朝周代有个非同一般的和尚,号叫枨公。说话不清楚,不真切,但大多数话都得到了验证。当时村人在这棵大树下集会议事,枨公忽然来驱赶他们说:“这是天子坐的地方,你们为什么要在这里停留”。等到隋文帝即位,就有了迁都的想法。
隋炀帝
隋末望气者云:“乾门有天子气,连太原甚盛。”故炀帝置离宫,数游汾阳以厌之。后唐高祖起义兵汾阳,遂有天下。(出《感定录》)
【译文】
隋朝末年有个会看云气的人说:“乾门有天子气,一直连到太原非常旺盛。”所以炀帝就在此建造了离宫,并多次出游汾阳来压这股气。后来唐高祖在汾阳兴起义兵。于是就得到了天下。
唐高祖
唐高祖武德三年,老君见于羊角山。秦王令吉善行入奏,善行告老君云:“入京甚难,无物为验。”老君曰:“汝到京日,有献石似龟者,可为验。”既至朝门,果有邵州献石似龟,下有六字,曰:“天下安,千万日。”(出《录异记》)
【译文】
唐高祖武帝三年,老君现身于羊角山下,秦王叫吉善行进宫启奏,善行告诉老君说:“进京很难,没有用来做凭证的东西。”老君说:“你到京的那天,有一个奉献象龟一样的石头的人,可以做为证据。”等善行到了朝廷门前时,果然有个邵州人献上一块象龟一样的石头,石下面有六个字是“天下安,千万日”。
唐太宗
太宗诞之三日也,有书生皆高祖曰:“公是贵人,有贵子。”因目太宗曰:“龙凤之姿,天日之表也,公贵因此儿,二十必能安民矣。”(出《感定录》)
【译文】
唐太宗生下三天的时候,有个读书人去对高祖说:“你是贵人,所以才有贵子。”接着又看着太宗说:“这个孩子有龙凤的姿色,这表明将来可以做皇帝。你因为有这个儿子,方才能富贵,二十岁就能安定人民生活。”
唐齐王元吉
唐齐王元吉于晋阳宫获青石,若龟形,文有丹书四字,曰:“李渊万吉。”元吉遣使献之,文字暎澈,宛若龟形,见者咸异焉。高祖曰:“不足信也。”乃令水渍磨以验之,数日浸而经宿磨之,其字愈明。于是内外毕贺。高祖曰:“上天明命,贶以万吉,孤陋寡薄,宁堪预此。宜以少牢祀石龟而酹送之。”(出《广德神异记》)
【译文】
唐朝齐王李元吉在晋阳宫得到了一块青色的石头,形状很象龟,上面有用红色笔写的四个字:“李渊万吉”。元吉派使者献石,文字非常清楚好象龟的形状,看见的人都感到十分奇怪。高祖说:“不足以相信。”就叫人用水浸泡摩擦来验证。浸泡了好几天,整夜的摩擦,而石上的文字却更加清楚了。于是宫内外全都庆贺。高祖说:“上天有命,祝赐万吉,我学识浅薄,宁肯受这种安排。应当用猪羊祭祀龟石,洒酒祭典后再送给他。”(指李渊)。
唐中宗
唐中宗为天后所废于房陵,仰天而叹,心祝之。因抛一石于空中曰:“我后帝,此石不落。“其石遂为树枝冨挂,至今犹存。又有人渡水,拾得古镜,进之。帝照面,其镜中影人语曰:“即作天子。”未浃旬,复居帝位。(《出独异志》)
【译文】
唐中宗被武后废弃在房陵。他望着苍天而叹息,心里默默的祈祷着,便向空中投去了一个石子说:“我以后还能做皇帝,这块石头就不落地。”这块石头扔上去真就没有落下来,被一个树枝缠挂住,到现在还保存着。另外还有一个人过河,拾到了一面古镜,把它献给了皇帝,皇帝照着镜子,那镜子里的影子说:“就要做天子。”没过十天,中宗又重新登上了皇帝的宝座。
唐相王
唐安州都督杜鹏举,父子皆知名。中宗在位,韦后方盛,而鹏举暴卒。在冥司,鞫讯未毕,至王殿前,忽闻官曰:“王今当立相王为皇帝。”王起至阶下,见人身皆长二丈,共扶辇者百人。相王被兖冕,在辇中,鬼王见之迎拜,相王下辇答拜,如是礼成而出。鹏举既苏言之,时相王作相矣。后岁余,书皇后将危李氏,相王子临淄王,兴兵灭之,而尊相王为皇帝。乃召鹏举,迁其官。(出《记闻》)
【译文】
唐朝安州都督杜鹏举,父子都很有名望。中宗在位时,韦皇后势力正盛。一天鹏举突然死了。在阴司审讯还没有完毕,就被带到了阎王殿的前面。这时忽然听见有当官的说:“大王现在应立相王为皇帝。”大王起来走到台阶下,看见那些人身高全都有二丈,有一百多人一同推着辇车。相王穿着皇帝的礼服,坐在车里。阎王看见了迎上前去礼拜。相王也走下辇车来回拜。象这样的礼拜完了就走了。鹏举苏醒以后说了这件事。这时相王已经做相了。以后一年多,韦皇后将要害李氏,相王的儿子临淄王起兵消灭了韦皇后而推相王做了皇帝。于是就召见了鹏举,提升了他的官职。
潞州别驾
唐玄宗为潞州别驾,将入朝,有军州韩凝礼,自谓知五兆,因以食箸试之。既而布卦,一箸无故自起,凡三偃三起,观者以为大吉。既而诛韦氏,定天位,(“位”原作“保”,据明抄本改。)因此行也。凝礼起官至五品。(出《国史纂异》)
【译文】
唐玄宗做潞州别驾时,将要入朝。有个军州叫韩凝礼的人,自己说懂得五兆。于是拿着吃饭用的筷子做试验。不久摆开了筷子来占卜吉凶。一根筷子自己就站立起来了,共倒了三次又三次站立起来。观看的人认为是吉祥的象征。不久唐玄宗就灭了韦氏,确定了天位。因为这件事,韩凝礼做官到了五品。
金蜗牛
唐玄宗在藩邸,有蜗牛成天子字,在寝室之壁。上心惧之,以泥涂去。数日复如旧,如是者三。及即位,铸金银蜗牛数百枚,于功德前供养之。又有琢玉为之,后人时有得之者。(出《录异记》)
【译文】
唐玄宗在藩邸时,在他寝室的墙壁上有蜗牛形成了“天子”的字样。皇上心里很害怕,用泥把它涂掉了。过了几天又象原来那样。象这样的三四次。等到玄宗即位,就用金银铸造了一百个蜗牛在供桌前供养着,还有用玉石雕刻成的,后来的人有得到的。
卷第一百三十六 征应二(帝王休征)
唐玄宗 叱金像 天宝符 蜀当归 万里桥 唐肃宗 唐武宗 唐宣宗 迎光王 唐懿宗 唐僖宗 李邰 后唐太祖 后唐明宗 潞王 晋高祖 伪蜀主舅
唐玄宗
唐玄宗之在东宫,为太平公主所忌,朝夕伺察,纤微必闻于上。而宫闱左右,亦潜持两端,以附太平之势。时元献皇后方姙,玄宗惧太平,欲令服药除之,而无可以语者。张说以侍读得进见太子宫,玄宗从容谋及说,说亦密赞其事。他日,说又入侍,因怀去胎药三煮剂以献。玄宗得药喜,尽去左右,独构火于殿中,煮未熟,怠而假寝。肸蚃之际,有神人长丈余,马具饰,身被金甲,操戈,绕药鼎三匝,煮尽覆无余焉。玄宗起视异之,复增构火,又投一剂,煮于鼎,因就榻,瞬息以伺之。而神见,复煮知初。凡三煮,皆覆之,乃止。则明日说又至,告之。说降阶肃拜,贺曰:“天所命也,不可去之。”厥后元献皇后思食酸,玄宗亦以告说,说每因进讲,辄袖木瓜以献。故开元中,说恩泽莫与为此。肃宗之于说子均、垍,若亲戚昆弟云。(出《柳氏史》)
【译文】
唐玄宗在东宫的时候,太平公主很妒忌他。早晚都侦察他的行动,只要发现一点点过失就要向皇上禀告。而后宫的人以及他身边的人也都暗暗的持有两种态度,因太平公主的势力大,所以都靠向了太平公主一边。当时元献皇后正怀了孕,玄宗害怕太平公主,就想要叫元献皇后吃药除掉胎儿。但却没有可靠的人商量,有个叫张说的人凭着侍读官的身份进见太子宫、玄宗不慌不忙地告诉他这件事,张说也暗中同意。过了几天,张说又来到宫里侍奉玄宗,就在怀里偷偷地带去了三付打胎的汤药献给了玄宗。玄宗得了药很高兴,就把身边的人都打发走了,亲自点着火在殿中熬药。药还没有熬好,就觉得有些疲累,就闭着眼睛休息一会,忽然就象有神灵感应似的,抬头一看,有个神仙有一丈多高,还有一匹装饰齐备的马。这个神仙身披金甲,手拿长戈,围着煎药的锅转了三圈,然后把煮的药全都给倒了。玄宗赶紧起来观看,药一点也没有了,他感到很奇怪。他又点着了火,再放了一付药在锅里煮。自己就躺在了床上。一会来看那药,而神仙又象上一回一样给倒了。就这样玄宗共熬了三回,三回都彼倒了。只好停止了。第二天张说又来了,玄宗就把这件事告诉了张说。张说一听就下了台阶很严肃的向玄宗下拜,并祝贺说:“这是上天的意思啊,这个胎儿不能打掉他。”事后元献皇后想吃酸的东西,玄宗也把这件事告诉了张说,张说就借给玄宗讲课的机会,就在衣袖里带来木瓜献给玄宗。所以到开元年间,张说对皇家的恩德没有什么人能和他相比的。因此肃宗和张说的儿子张均、张垍,就象亲戚兄弟一样。
叱金像
初唐有神像,用金而制,传云:周隋间有术士熔范而成之。天后朝,因命置于宫中,扃其殿宇甚严。玄宗尝幸其殿,启而观焉。时肃宗在中宫,代宗尚稚,