馈U馐惫蛟谏缴窈竺娲┞桃碌呐泄偎担ㄕ飧雠拥陌缸邮翘斓鄣乃静馨斓模颐亲裾仗觳艿墓牟虐阉ダ础!ㄉ倌昝畎寻妇砟美矗米笥伊⒖贪寻妇矸馄鹄矗⒍耘泄偎担骸ㄕ饧缸游一厝ズ笾苯酉蛱斓鬯担忝橇⒖贪颜馀臃诺舭桑 ㄗ碛侄约胃K担骸悴荒艿骄┒几峡剂耍峡旎啬愕募蚁绨伞!ū咚当咔杆慊爻趟璧娜兆樱担骸闼奶觳拍艿郊遥吕床患傲耍医枘阋黄タ炻戆伞R院竽闳粲惺抡椅遥梢栽谝桓鼋嗑坏奈葑永锷丈舷悖幌胛椅揖湍芾础!ㄋ蛋沾潜鸺胃6ァ<胃3雒藕蠹竦钠痛右驯负昧丝ヂ恚胃I下恚叹偷搅思颐趴冢惶眉依锶丝奚黄<胃=嘉菽冢铱稍谄拮恿成系氖枷蛩谥写灯灰换崴突罟戳恕H掖笙玻謇锪诶镆捕记袄纯赐蠹乙谱:亓撕眉柑臁9怂奈逄欤蝗挥忠桓黾胃F镒怕亢推腿烁匣乩矗依锶苏婺岩苑直缡保礁黾胃S鲈诹艘黄穑⒖叹秃铣闪艘桓觥U獠胖老然乩吹脑词羌胃5幕炅椤R荒甓嗪螅鸺胃S纸└峡肌W叩交漓舾浇保蝗惶娇奚鹛臁T词堑酥荽匏痉ǖ钠拮颖┩觥<胃J滞椋椭苯尤ゼ匏痉ǎ盟潜鹂蓿悼梢韵氚旆ā4匏痉ㄏ渤鐾狻<胃>驮谝患渚皇依锓傧愕荒钅俏簧倌旯笕耍缓芸炀屠吹矫媲啊I倌晏胃=彩鲆院笏担骸ㄕ馐率巧缴窀傻模铱梢园斓昧恕N姨婺愀投偾缓笤傧氡鸬陌旆ā!ㄋ底派倌昃突司耪欧桓胃K担骸ㄏ壬杖牛绻荒芨椿睿驮偕樟牛鞘币欢芨椿盍恕!ㄋ蛋丈倌昃吞诳斩ァ<胃>桶逊桓舜匏痉ㄈ盟兆派袼档幕叭グ臁4匏痉ň拖壬樟巳欧教旌谝裁患А=幼庞稚樟似溆嗔牛黄拮恿⒖谈椿盍恕N仕趺椿厥拢担骸ㄎ腋杖氲晔保鋈豢醇罩杏性颇傅某到翟诮浊埃褂屑赴俑鞒值肚沟谋壳昂艉笥怠T颇杆滴颐翘焱跻悖芸炀桶盐掖吡恕L焱蹩醇曳浅8咝耍找臀医换叮鋈辉浦杏掷戳巳鋈耍饰侍焱跛担'太乙神问你凭什么夺世间人的妻子?'天王很害怕地拿出一张文书说'这个女人是上天配给我的,不是我夺来的。'看样子是不打算让我回人间。过了一会,又来了五六个大神,手里拿着金棒,十分威严,把大王的侍从吓得纷纷逃散,只剩下大王站在树下,恳求六个大神饶命。这样我才又复活回到人间。〃这时仇嘉福才知道那位少年贵人原来就是东皇太乙神。后来,嘉福只要一祝祷思念他,他就会到来,而且很能帮忙出力,使嘉福调动升迁了五六任官。
食羊人
开元末,有人好食羊头者。常晨出,有怪在门焉,羊头人身,衣冠甚伟。告其人曰:〃吾未之神也,其属在羊。吾以汝好食羊头,故来求汝。辍食则已,若不尔,吾将杀之。〃其人大惧,遂不复食。(出《纪闻》)
【译文】
唐代开元末年,有一个好吃羊头的人。这天早晨他刚一出门,见门外站着一个妖怪,羊头人身,穿戴很高贵。妖怪说:〃我是分管未时的神,未时属羊。因为你好吃羊头,所以专门来见你。今后,你还是别再吃羊了,如果不改,我就宰了你!〃这人吓坏了,从此以后再也不敢吃羊了。
王晙
王晙气充雄壮,有龙虎之状,募义激励,有古人之风。驭下整肃,人吏畏而义之。晙卒后,信安王祎,于幽州讨奚告捷。奏称,军士威见晙领兵为前军讨贼。户部郎中杨伯成上疏,请为晙坟增封域,降使享祭,优其子孙。玄宗从之。(出《谭宾录》)
【译文】
王晙是一个强壮的大汉,生得气度如龙似虎,而且为人急公好义,颇有古代大将风度。他在军中对待部下也非常严格,人们对他十分敬畏。王晙死后,信安王祎带兵在幽州讨伐奚乱告捷。在给朝廷的奏章上说,军士们都曾看见已去世的王晙领兵在前锋冲杀。户部郎中杨伯成也在上疏中请求为王晙扩充坟地,派官员祭祀,并优抚他的后代。唐玄宗接受了这些奏请并一一照办。
卷第三百二 神十二
皇甫恂 卫庭训 韦秀庄 华岳神女 王僴
皇甫恂
皇甫恂,字君和。开元中,授华州参军。暴亡,其魂神若在长衢路中,夹道多槐树。见数吏拥篲,恂问之,答曰:〃五道将军常于此息马。〃恂方悟死耳,嗟叹而行。忽有黄衣吏数人,执符,言天曹追,遂驱迫至一处。门阙甚崇,似上东门,又有一门,似尚书省门。门卫极众,方引入。一吏曰:〃公有官,须别通,且伺务隙耳。〃恂拱立候之。须臾,见街中人惊矍辟易。俄见东来数百骑,戈矛前驱。恂匿身墙门以窥。渐近,见一老姥,拥大盖,策四马,从骑甚众。恂细视之,乃其亲叔母薛氏也。恂遂趋出拜伏,自言姓名。姥驻马问恂:〃是何人?都不省记。〃恂即称小名,姥乃喜曰:〃汝安得来此?〃恂以实对。姥曰:〃子侄中唯尔福最隆,来当误尔。且吾近充职务,苦驱驰,汝就府相见也。〃言毕遂过。逡巡,判官务隙命入。见一衣冠,昂然与之承迎,恂哀祈之。谓恂曰:〃足下阳中有功德否?〃恂对曰:〃有之。〃俛而笑曰:〃此非妄语之所。〃顾左右曰:〃唤阉,(古瓦反。)割家来。〃恂甚惶惧。忽闻疾报声,王有使者来,判官遽趋出,拜受命。恂窥之,见一阉人传命毕,方去。判官拜送门外,却入,谓恂:〃向来大使有命,言足下未合来,所司误耳。足下自见大使,便可归也。〃数吏引去,西行三四里,至一府郡,旌旗拥门,恂被命入。仰视,乃见叔母据大殿,命上令坐,恂俯伏而坐,羽卫森然。旁有一僧趺宝座,二童子侍侧,恂亦理揖。叔母方叙平生委曲亲族,诲恂以仁义之道,陈报应之事。乃曰:〃儿岂不闻地狱乎?此则其所也,须一观之。〃叔母顾白僧:〃愿导引此儿。〃僧遂整衣,而命恂:〃从我〃。恂随后行。比一二里,遥望黑风,自上属下,烟涨不见其际。中有黑城,飞焰赫然。渐近其城,其黑气即自去和尚丈余而开。至城,门即自启,其始入也。见左右罪人,初剥皮吮血,砍刺糜碎,其叫呼怨痛。宛转其间,莫究其数,楚毒之声动地。恂震怖不安,求还。又北望一门,炽然炎火,和尚指曰:〃此无间门也。〃言讫欲归,忽闻火中一人呼恂。恂视之,见一僧坐铁床,头上有铁钉钉其脑,流血至地。细视之,是恂门徒僧胡辨也。惊问之,僧曰:〃生平与人及公饮酒食肉,今日之事,自悔何阶。君今随和尚,必当多福,幸垂救。〃曰:〃何以奉救?〃僧曰:〃写金光明经一部,及于都市为造石幢,某方得作畜牲耳。〃恂悲而诺之。遂回至殿,具言悉见。叔母曰:〃努力为善,自不至是。〃又曰:〃儿要知官爵否?〃恂曰:〃愿知之。〃俄有黄衣抱案来,敕于庑下发视之。见京官至多。又一节,言太府卿贬绵州刺史,其后掩之。吏曰:〃不合知矣。〃遂令二人送恂归,再拜而出。出门后,问二吏姓氏,一姓焦,一姓王。相与西行十余里。有一羊三足,截路吼噉,骂恂曰:〃我待尔久矣!何为割我一脚?〃恂实不省,且问之,羊曰:〃君某年日,向某县县尉厅上,誇能割羊脚。其时无羊,少府打屠伯,屠伯活割我一脚将去,我自此而毙。吾由尔而夭。〃恂方省之,乃卑词以谢,讬以屠者自明。焦王二吏。亦同解纷。羊当路立,恂不得去。乃谢曰:〃与尔造功德可乎?〃羊曰:〃速为我写金刚经。〃许之,羊遂喜而去。二吏又曰:〃幸得奉送,亦须得同幸惠,各乞一卷。〃并许之。更行里余,二吏曰:〃某只合送至此,郎君自寻此迳。更一二里,有一卖浆店,店旁斜路,百步已下,则到家矣。〃遂别去。恂独行,苦困渴。果至一店。店有水瓮,不见人。恂窃取浆饮,忽有一老翁大叫怒,持刀以趂,骂云:〃盗饮我浆。〃恂大惧却走,翁甚疾来。恂反顾,忽陷坑中,怳然遂活。而殓棺中,死已五六日。既而妻觉有变,发视之,绵绵有气。久而能言,令急写三卷金刚经。其夜忽闻敲门声,时有风歘歘然。空中朗言曰:〃焦某王某,蒙君功德,今得生天矣。〃举家闻之。更月余,胡辨师自京来,恂异之,而不复与饮。其僧甚恨,恂于静处,略为说冥中见师如此,师辄不为之信。既而去至信州,忽患顶疮。宿昔溃烂,困笃。僧曰:〃恂言其神乎?〃数日而卒。恂因为石中造石幢。幢工始毕,其日市中豕生六子,一白色。(一白色原作五色白。据明钞本改。)自诣幢,环绕数日,疲困而卒。今幢见存焉。恂后果为太府卿,贬绵州刺史而卒。(出《通幽记》)
【译文】
皇甫恂,字君和。唐开元年间,授官为华州参军时,突然死去。死后觉得自己的魂魄走在一条漫长的街道上,路两旁都是槐树。看见几个人用扫帚清扫,就问清道做什么。回答说,五道将军常在这里歇马。这时皇甫恂才知道自己也死了。正在感叹,忽然有几个手执符的穿黄衣的官员催他快走,说天曹在追他。皇甫恂被仓惶地赶到一个高大的殿堂门外,看那大门非常庄严,好象是世间皇城的上东门。又有一个门,好象是尚书省的门,门口警卫森严。刚要带他进去,一个官员说,里面大人正在办紧要公事,得等一会他有了空才能通报。皇甫恂只好老实地等着。这时,街上的人突然惊慌地到处躲避,原来从东来了几百个骑马的执枪的人,皇甫恂也躲在墙角偷看。不一会看见一个有伞盖的四马车上坐着一个老妇人在很多随从簇拥下过来了。他细细一看,那老妇人竟是已经去世的婶娘薛氏。皇甫恂立刻跑出来跪伏在地,并报出自己的姓名。老妇人停下来问:〃你是什么人?我怎么想不起来了?〃皇甫恂就说出自己的小名。老妇人一听才笑了起来,又问:〃你怎么会到这儿来了?〃皇甫恂就照实说自己死了。老妇人说:〃我的子侄中,你的福气是最大的,你来肯定是他们弄错了。可是我最近公务非常繁忙,现