因为这个人的死,他和任何人之间的爱、愤怒、痛恨、厌恶都烟消云散了。
五大家族新的或老的首领在葬礼结束时都过来和他握手,托尼直视他们脸上的表情,要看清他们的想法并不难,因为他熟悉他们。
萨莱诺的新旅馆。
萨莱诺要在自己的地盘上表明态度,要求更多的权势,向较弱的家族提供保护。
托尼·卡西诺应当理解他的野心,除了唐以外,托尼还没有到达担任盟主的资格。
萨莱诺躺在带漩流的浴盆里,他感叹自己日益增长的精明。在唐死后,他买通了那名贪心的护士,她很乐意为了钱告诉她所听到的一切,从一大叠照片挑选出她所见过的人,汤姆·琼斯已经向他暗送秋波了。
一名他所喜爱的按摩师在往他身上抹油膏,为了不伤害他的皮肤。他扩充势力的行为已经引起了托尼的警觉,那双手在熟练地揉捏他的肩头,年纪在增强贪念,时日不多了。
“亲爱的,你可以睡着了。”那个女人骑在他的腰上,她从来不用尊敬的口吻,显得很聪明,她要让他知道他们之间那种亲密的关系,她只穿了一件白色的按摩服,柔软的大腿内侧慢慢蹭着他敏感的腰,他现在并不想干那事。
“宝贝,我只要松得像一块摊开的肉就行了。”
这个松塌塌的胖猪脚趾缝里都藏着珍宝,那名按摩师想,她玲珑的身体蹲伏在他身上,就像站在水牛背上的一只小鸟。
杰夫·桑塔基诺并没有得到托尼所允诺的条件,为此,他的家族因为霍华德的案子几乎让联邦调查局翻了个底朝天,他也成了替罪羔羊,为保存别的家族而参加黑手党听证会,托尼险些要了他的命。至少在有关毒品经销权的问题上,毒品委员会认为他的家族没有能力而剥夺了他的资格。
在葬礼过程中,他对托尼的表现像一只恭顺的绵羊。
“我可以向毒品委员会继续为你申请资格,”这只不过是敷衍,托尼的话使他感到像一个受了骗的委屈情人,“杰夫,”他继续哄骗他说,“委员会答应兑现给你一张500万元的支票,他们代替你卖完了所有的毒品,而你坐收渔翁之利。”
“我从内心中流露出对你的谢意,”杰夫表现得像一个受到宠爱的孩子。
“只要20%,这是我真诚的想法,已经有人把丝吐到我的房梁上了,他们说我在联邦调查局像一个乞食的娃娃。”
希思饭店。
巴拉佐为约瑟夫派了足够多的保镖,因为唐的死,约瑟夫·甘比诺再成为《纽约时报》、《时代周刊》、《风行》、《时尚》等各种时事与娱乐报章杂志的名星,过去他以穿着和收藏老式小轿车,以及对待不同女人的品位取胜。各家报纸因他的爱好都派来了高乳丰臀的女人,他在蝴蝶丛中还要假做悲伤。
“能谈谈甘比诺家族以后的发展吗?”一个又黑又亮的墨西哥记者露出她可爱的牙齿。
“我父亲已经做好了安排,他在天堂之中仍然主持董事会,我只负责享用不知来处的财富,因为我是家族中最幸运的人,自从我降生于世,上帝就赐给我一句最美妙的词语‘不劳而获’。”
最后他对那帮乱哄哄的记者说道:“我愿意和在场的任何一位小姐单独见面,我不是企业家,只喜欢私下场合,是出于你们对我父亲的不敬,你们在损害他的名誉,我必须在你们的身上索取,按照顺序,经我的律师汤姆·琼斯的同意,就这样,请原谅我的无礼。”
摘下眼镜,林德塞用责怪的眼光看着约瑟夫,约瑟夫还沉浸在悲伤之中,在和记者周旋的时候,他一直戴着墨镜,想要流泪,却把自己伪心地装扮成一个演员。
甘比诺家族没有孬种,他也不是,他的父亲失去了呼吸,他只从别人的表情中看出他已经死了,在他的记忆中,唐是最坚强的人,他根本无须呼吸,在降临这罪恶的世界上时他已经戴上了防毒面具,他有人性中最闪光的东西——意志力,而做为他的儿子,却无止境追逐那些软弱的东西——女人和毒品,没有看见唐死时虚弱的挣扎,无疑是幸运的。
他知道唐的血开始在他身上开始流淌,死后,父子才有沟通,他一直仰慕卡尔,他永远生机勃勃,把世界当做他刀叉下的食盘,而且从不感到内疚。
“你想把自己关在笼子里吗?”林德塞老是以同情的态度安抚他,“你需要休息,我来对付那些记者,”他难道总有资格这么说,我才是唯一享受伤痛的人,约瑟夫想。那些参加葬礼的人各有目的,车上还带着用以消遣的妓女,回到车上,他们就可以干一杯。“生于尘,而归于尘,最后复返尘世。”这就是宗教,对于死他们还会有什么新鲜的看法呢。
约瑟夫推开他伸过来的手臂,这只手只会把他送进婊子的怀抱。他从墨镜有些好奇地打量准备吞噬甘比诺家族的人。
“怎么了,喝点酒吧,”林德塞转身到酒柜取酒,“你的身子在颤抖。”
“林,你的妓女拿枪对准我的喉咙,而我的父亲在生命的最后时刻仍然维护着家族的尊严,去他妈的杰夫,让他的婊子开枪吧。”
林德塞很吃惊地看着他,他把酒杯放在约瑟夫的跟前,“不要否认你就是一个懦夫,弱者需要强者,你只有对衣服有狗屁的那么一点点知识,突然神经质地对我大喊大叫,一个被宠坏了的孩子,我对你的评价始终有一个,你是个懦夫,压在女人身子底下的懦夫。”
“那么,你如何评价托尼?家父所选中了目标。”约瑟夫喝了那杯酒。
“他一直欠杰夫一次情,”林德塞恶狠狠地说,“我们带来了芝加哥所有的财产。甘比诺集团已经变成了廉价的百货店,你必须登台演出了,小子,纽约所有街区都有杰夫的人,赶紧让巴拉佐的人滚蛋,让我们和别的家族谈,芝加哥收购纽约,真正的一出好戏。”
“所有股东都会赞成家父的提议的。”约瑟夫开始嘲弄他,“杰夫只是托尼的雇佣兵,托尼有数不清的武器。”
“你惹恼了我,我开始讨厌你了。”
“我不在意任何人发怒,我会为你提供妓女服务填写好支票,这恐怕是你们从百货店中唯一得到的礼物,我们还有时间谈,这会让我休息一会儿,我会把你的威胁一字一句记得很清楚。西五区有一家德州牛排店,你可以得到免费的茄汁牛脯和日本寿司,那里是我股份的一部分,祝好胃口。”他站起来帮他拉开门,唐会赞成他这样做的,他的名言是:敌人证明你的地位。
“顺便奉送一句,你的南部口音使你看起来像个土包子,纽约人一向不喜欢从路易士安娜州的政治家,因为他们粗俗无礼。”
巴拉佐站在门外,像一只猎犬,等林德塞怒气冲冲走了以后,他掩好了门。
“你应该回到长岛的家里,唐足不出户,却拥有权威。”
“我为你的忠心感动,”约瑟夫拥抱着他,“甘比诺家族的生意不会交给任何人,我们等卡尔回来。”
“归托尼接管,只是权宜之计,你还不掌握家族内部的管理方法,我们让出一小部分股份,只求安全。”
“是啊,一时之间并不容易改变对我的看法,我已经开始做了。”
“你是唐的儿子,这一点我从没有忘记。”巴拉佐上前拥抱他,第一次他这样做。
汤姆·琼斯打开门。
“那位墨西哥女士说得到你的准许。”
“汤姆,如果她不介意从她的屁股上能观察到一点民族特色的话,请她进来,一个国家的人总对另一国家的事感兴趣,”约瑟夫摆摆手,“柏仙路西服是我带给美国人新的时尚。”
要见的第一个人是杰夫·桑塔基诺,他讨要的东西并不少,更想要的是托尼的命。
金棕榈大饭店得到彻底的装修,请来了法国的园艺师,他们愿意制造一些奇怪的风格,托尼放弃在长岛别墅居住,更喜欢旅馆专门给他设计的办公室,透过窗户他就都看见西五街的富豪们正把车开向他的门口。
佛莱明公司、摩根银行、洛克菲勒集团、多尔律师事务所、甚至吉布森卡片公司、派拉蒙公司因为政府强制收卖它的电影院也向托尼问策,黑帮不是国会,托尼坐在高背的宽大扶手椅上接待访客,鲍勃·福斯很快组织一个顾问班子为托尼服务。
他们在访客到来之前,把商谈内容仔细敲定,主要是关于政府制定的反托拉斯法案。
“我为于预白宫的政务深感不安,鲍勃,他们过于热衷不合法的方式。”
“实际上他们想改变政治的服务方向,我们有一些特殊的技巧。”鲍勃身上有一种加州人令人生畏的冒险精神,托尼很喜欢这个善于把握时机的小伙子。
“我去对付杰夫,”托尼解散了这次会议,他走进洗手间,镜子中的形象使他看起来像一个牙齿缝塞满谎言的政治家,这时候,他想起投入艾尔参议员怀抱的西莉亚。
她没错,每次在床上她都把参议员放翻,绑住他手脚,给他尝一点点暴力,她操纵着参议员的性意识,在他扑向她的乳房时,像一个初涉情场贪心而率直的小伙子。
他仍然很俊美,子弹和皮鞭从未损毫半分,权力感来自下腭部和超越一切的眼神,杰夫这个狗杂种和那个人类学博士林德塞正在休息单间品着咖啡。
托尼派了一个骚劲十足的女领班照顾他们,她是整个旅馆女招待的队长,一对乳房在你的眼光中弹来弹去,托尼一直认为杰夫是黑帮中最喜欢炫耀性的人,他不像齐亚托,多少掌握一点表演的技巧。
鲍勃·福斯正全面对付派拉蒙的霍西尼,从个人材料来看霍西尼每周用信用卡800美元结算酒帐,多少有点嗜酒过量。
他成功地仿制出琼·克劳馥、格雷丝·凯丽、奥黛丽·赫本翻版,大多是经过整容的乡下姑娘,利用她们对好莱坞绝望的心,为加州的显要制造淫乐。
“《全面的回忆》预算已达6500万美元,艺员都为黑帮罢工。”霍西尼的领带是些澳大利亚的袋鼠,他对这种有两个性器的动物痴迷不已。
“它是属于卡罗
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架