576、令狐楚
【原文】
令狐楚除守兖州,州方旱俭,米价甚高。迓使至,公首问米价几何、州有几仓、仓有几石。屈指独语曰:“旧价若干,诸仓出米若干,定价出粜,则可赈救。”左右窃听,语达郡中,富人竞发所蓄,米价顿平。
【译文】
令狐楚镇守衮州时,正值州中大旱,一时米价飞涨。
令狐楚召来衙吏问道:“现在米价多少?”“衮州有多少仓?”“每仓可存放多少米粮?”然后数着手指自言自语说:“现在米价甚高,如果把州中所有仓库中的米按旧价卖出,就可以对付这次大旱的缺粮了。”
一旁的随员听到这番话,不久就传遍州内,百姓都知道官府将出售仓米,富商于是争相把所有屯积的米低价卖出,米价迅速跌回合理的价位。
577、陈霁岩
【原文】
俵马以高三尺八寸,齿少而形肥者为合式。各州县无孳生驹,必从马贩买解。开州居各县之中,马贩自外来,先被各县拦截买完,然后放过。州官比解严迫,马头枉受鞭笞,马价腾踊,求速反迟。陈霁岩为知州,洞知之,故缓其事,待马贩到齐,方出示看马。先一日,唤马头到堂,面问之云:“各县俵马已行,汝知之乎?”咸叩头应曰:“知之。”又密谕曰:“我心甚忙,明日看马,只做不忙,汝辈宜知之。”又叩头感激而去,明日各马贩随马头带马,有高至四尺者,令辄置不用,曰:“高低怕相形,宁低一寸,我有禀贴到太仆寺,只说是孳生驹耳。”众禀再迟三日,至临濮会上买,易得。公许之,不责一人而出,各马贩气索然,争愿贱卖,两日而办。在他县争市高马,刻期早解,以求保荐,腾价至四五十金;在本州无过二十余金者。
[评]
真心为民,实政及民,必然置保荐于度外。善保荐者,正不干求。保荐者也。
【译文】
俵马以高三尺八寸,马齿少而体型壮硕的品种才合乎标准。但各个州县都无法自行交配繁殖种马,必须向外地的马贩购买。并州位居在这一带的州县之中,外地的马贩还没有到达并州,合格的马就被其他各州县拦截买光。州官为向朝廷交差,只有不断对马贩施加压力,甚至鞭打用刑,一时马价大涨,反而更买不到合适的马。
陈霁岩为并州知府,明白马价高涨的原委后,故意装作不急,等到外地马贩齐集并州后,才表示要看马。提前一天,陈霁岩就召来本地的马贩们,问道:“其他各州都已买好俵马呈给朝廷,你们可知此事?”
马贩答:“知道?”
陈霁岩小声说:“为了买马,我心中也急得很,但明天选马匹时,我要装作不急,你们不要穿帮。”
第二天,外地的马贩带着马匹前来,有马高四尺的,陈霁岩反而不买,说:“高矮怕相比,而高大的马匹较少,容易显得突兀,暴露出不合标准。因此,如果真选不到三尺八寸的,我宁可要低一寸的,没关系,我已呈报太仆寺说是我们自行交配繁殖,这次可能迟一些,因此有时间慢慢选。”
本地马贩说:“再过三天,在临濮有个马会,届时一定能买到合意的马匹。”陈霁岩点头说好,对这些外来的马贩也没一句责备的话。外地马贩颇为失望,争相杀价求售,结果,陈霁岩在两天内就将朝廷所要求的马数买齐。
其他各州为求交差争相以高价买马,好争取日后升官的机会,以致在别州一匹马喊价四、五十金,而并州一匹马不超过二十金。
[评译文]
真心为民谋福的官吏,治政的主要考虑是老百姓,也不会在意官位的升迁,而到头来,真正会升官的人往往是那些不存心争取的人。
578、徐道覆
【原文】
徐道覆,卢循妹夫也,始与循密谋举事,欲治舟舰,使人伐材南康山,伪云:“将下都货之。”后称力少,不能得致,即于郡减价发卖,居人贪贱,争取市,各储之家。如是数四,故船板大积。及道覆举兵,按卖券而取,无敢隐者,乃并力装船,旬日而办。
[述评]
道覆虽草窃,其才略有过人者。脱卢循能终用其计,何必遽为“水仙”?其临死,叹曰:“吾为卢循所误。使吾得事英雄,天下不足定也!”呜呼!奇才策士郁郁不得志,而狼籍以死者比比矣!
天后览骆宾王檄,叹曰:“使此人沉于下僚,宰相之过也!”知言哉!
【译文】
徐道覆是卢循的妹夫,二人曾密谋起事,为建造船只雇人在高康山伐木。为防事机外泄,伪称为木材商,对人说:“本想将木材运到京城,但财力不够,只好在本州贱价出售。”
当地的百姓生活贫苦,觉得有利可图,于是争相抢购,屯放家中。几次交易后,造船所需的船板已积够了。等到起事之时,徐道覆照当初买木材的订单到各民家搜购,于是十天之内就造好所需的船只。
[述评译文]
徐道覆虽为草寇,但也有过人的才干,倘使卢循能自始至终听从徐道覆的计谋行事,或许不会覆亡得那么快而投水自杀。难怪徐道覆临死前感叹的说:“卢循害了我,假使我投靠的是真正的豪杰英雄,要平定天下是轻而易举的。”唉,有才之士,每每有志难伸而屈死郊野,这样的例子实在太多了。
武则天看到骆宾王所写讨伐她的文章后,曾感叹的说:“让这样的人才屈居于低下的职位,,这就是宰的过失了。”可以说是深知内情的话。
579、秦王祯 马燧 丁谓
【原文】
魏秦王祯为南豫州刺史。大胡山蛮时出抄掠,祯计召新蔡、襄城蛮首,使观射。先选左右能射者二十余人,而以一囚易服参其间。祯先自射,皆中,因命左右以次射,及囚,不中,即斩,蛮相视股栗,又预令左右取死囚十人,皆着蛮衣以候,祯临坐,会微有风动,辄举目瞻天,顾望蛮曰:“风气少暴,似有抄贼入境,不过十许人,当在西角五十里,。即命驰骑掩捕十人至,祯告诸蛮曰:“非尔乡里耶?作贼合死不?”即斩之,蛮慑服,不知其为死囚也。自是境无暴掠。
回纥还国。恃功恣睢。所过皆剽伤,州县供饩不称,辄杀人。李抱玉将馈劳,宾介无敢往,马燧自请典办具,乃先赂其酋,与约:得其旌章为信,犯令者得杀之。燧又取死囚给役左右,小违令,辄戮死。虏大骇,至出境,无敢暴者。
真宗幸澶渊,丁谓知郓州,兼齐、濮等州安抚使。时契丹深入,民大惊,争趋杨刘渡。舟人邀利,不急济,谓取死罪囚,诈作驾舟人,立命斩之。舟遂集,民乃得渡,遂立部分,使沿河执旗帜,击刁斗自卫,契丹乃引去。
[评议]
死罪也,而亦不令徒死,祯借之以威蛮,燧借之以威虏,谓借之以威兵。其大者为檇李之克敌,而最下供御囚,亦假之以代无辜之命。正如圣药王,尘垢土木,皆入药料。
【译文】
曹魏时秦王祯为南豫州刺史,境内蛮人常骚扰百姓。秦王祯于是挑选了二十多位善于射箭的手下,邀请蛮人首领参观射箭比赛。同时把一死囚换上军服,杂在射手中,秦王祯先发箭,结果皆命中目标,接着军士按序发箭,轮到死囚时,没有中靶,秦王祯立即下令斩首。蛮人看到这情形,不禁心头一寒。
秦王祯又命预先已换穿蛮衣的死囚十人在一旁待命。只见秦王祯高坐在参观台上,一阵微风吹过,秦王祯抬头看着天,转头对蛮族首领说:“刚才那阵风有一股暴气,好像有贼人闯入,就在西边五十里处,人数约莫十个。”立即命人快马追捕,一会儿果然捕获十人,秦王祯对观礼的蛮族说:“是你们的乡亲吗?当强盗该杀不?”于是就地处决,蛮人不知是死囚,只觉得肝胆俱裂,从此不敢再骚扰百姓。
唐代回纥人帮助平定安史之乱有功,又仗着武力强大,归返回地途中,所到之处奸淫掳掠,州县接待稍不称意就杀人泄恨。将军李抱玉奉旨到回纥军营劳军,竟没有官员敢随行,只有马燧自愿随行。
马燧先贿赂回纥人的酋长,以旗帜为信号,违反命令的人可处死,接着马燧又自牢中挑出一批死囚为公差,稍有违令立刻处死,回纥人看了大吃一惊,沿途再也不敢闹事。
宋真宗率军驻扎澶州时,丁谓为郑州知府兼齐濮安抚使,这时契丹人深入内地,百姓大为惊慌,纷纷想渡河避难。船家为提高船资,故意推拖不开船。丁谓知道后,就由狱中找来一名死囚,扮成船夫斩首示众,于是船家们都不敢怠慢,百姓也都得以顺利渡河。
丁谓进一步命船家成立自卫队,沿河悬挂旗帜,建立警戒系统,一发现契丹人踪迹,就击锣鼓示警,不久契丹人就退走。
[评议译文]
虽是死囚,也不让他们白死。秦王祯借死囚阻吓蛮人,马燧借死囚威震回纥,丁谓借死囚显示权威。死囚大可以用来击败敌人,小可以替代无辜者的性命。懂得政治的人就好比善于用药的医师,尘埃、土木都可以是治病的药材。
580、杨琎
【原文】
杨琎授丹徒知县。会中使如浙,所至缚守令置舟中,得赂始释。将至丹徒,琎选善泅水者二人,令著耆老衣冠,先驰以迎,[边批:奇策奇想。]中使怒曰:“令安在,汝敢来谒我耶?”令左右执之,二人即跃入江中,潜遁去。琎徐至,绐曰:“闻公驱二人溺死江中,方今圣明之世,法令森严,如人命何?”中使惧,礼谢而去。虽历他所,亦不复放恣云。
【译文】
杨琎受命为丹徒知县,有中使(天子私人使者,常以宦官充任)平日骄纵贪财,到浙江巡视时经常把当地的守令扣押在官船上,直到守令献上财物才释放。
中使即将到达丹徒县,杨琎挑选两名善于潜水的人扮成百姓前去迎驾。中使看到这两人,很生气的说:“县令在哪儿?你们是谁?怎敢随便来见我?”命随从把两人赶出官船。二人跳入江中潜水离去。
这时杨琎才上船,骗中使说:“听说刚才被大人赶出的两人已溺死江中。当今皇上圣明,天下太平,朝廷的律令严明,出了人命如何是好?”中使听了杨琎这番话,心头一惊,连忙告罪。自此以后中使到地方巡视,再也