他怎么那么傻;要用对未来的恐惧冲淡眼前狂欢的时刻呢?他等待着对他的眼睛的小小喷射;等待着护目镜上的雾散开;然后向管子里的开关吹气:他任何时候只要高兴就可以打开录像监视器去看他已经到手的猎物……
第八十二章
梅森仓库的饲料室里满是炭火气味和动物与人滞留未散的气味。赛跑马快影的长骷髅头骨上方亮着火光;戴眼罩的马头骨望着这一切;像上帝一样空虚。
卡洛在烧着一个铁片;已烧成了樱桃红色;随着风箱的咝咝声;红色的炭火在马掌匠的炉子里闪动着;发着光。
马头骨下的墙壁上用着莱克特博士;像一幅恐怖的祭坛画。他的双臂从双肩平伸开;被绳索紧紧拥在一根横木上;粗大的橡木横扼是小马车挽具里的车辕。车辕横在莱克特博士背后;用卡洛做的钩环固定在墙上。莱克特博士的双腿没有踩着地;被连裤子捆紧了;一圈一圈分开捆好;每圈结一个结;像要烧烤的肉。没有使用脚镣和手铐……没有金属件;以免伤了猪的牙齿;挫折了它们的锐气。
炉火里的铁片烧得白热了;卡洛用铁钳把它钳到铁砧边;挥起锤子把那明亮的铁片锤成了钩环。鲜红的火花在昏暗里飞舞;跳到他的胸膛上落下;跳到莱克特博士吊着的身子上落下。
梅森那架在古老的工具之间显得奇特的摄像机;从它那蜘蛛腿一样的金属三脚架上窥视着莱克特博士。工作台上有一台监视器;现在暗着。
卡洛再一次烧好镣拷;匆匆跑去;趁它还发光柔软时把它固定到叉车上。他那锤子的声音在高敞巨大的仓库里回响着;锤音和它的回声;当……当;当……当。
草料楼上传来刺耳的吱吱声;是皮耶罗找到了短波上的足球转播。那是他所属的卡利亚里队在罗马跟他仇恨的尤文图斯队对垒。
托马索坐在藤椅上;麻醉枪倚着他身边的墙壁。他那神甫式的黑眼睛时刻不离莱克特博士的脸。
托马索从被捆住的莱克特博士的沉默中觉出了一点变化;微妙的变化;从昏迷到不自然的自我控制的变化;也许不过是呼吸声音的变化。
托马索从椅子上站了起来;对仓库叫喊。
〃Sistasvegliando(他醒过来了)。〃
卡洛回到了饲料室;鹿牙在他的嘴里露出又收回。他拿着两条塞满蔬菜和鸡的裤腿;把裤腿在莱克特博士的身上和腋窝里擦着。
他让自己的手小心地躲开了莱克特博士的嘴;一把抓住了他的头发;把他的头抬了起来。
〃Buonasera;Dottore(晚安;博士)。〃
电视监视器上的扬声器咔啦一声。监视器亮了;上面出现了梅森的面孔……〃打开摄像机上方的灯光。〃梅森说;〃晚安;博士。〃
博士第一次睁开了眼睛。
卡洛觉得那魔鬼的眼里闪出了火花;不过也可能是火光的反光。为了对抗那邪恶的眼睛;卡洛画了个十字。
〃梅森。〃博士对着镜头说。莱克特博士可以在梅森背后看见玛戈被鱼缸衬出的黑色轮廓。〃晚上好;玛戈;〃此刻他的口气彬彬有礼;〃很高兴又见到你。〃从他说话的清晰程度看来;莱克特博士可能已醒了好一会儿了。
〃莱克特博士。〃玛戈嘶哑的声音传来。
托马索发现了摄像机上的太阳枪;把它打开了。
强烈的光一时耀花了大家的眼睛。
梅森浑厚的广播嗓子说道:〃博士;大约再过40分钟我们就要给猪上第一道菜了;那就是你这两只脚。晚宴以后我们就开睡衣舞会;你跟我。那时候你可以穿短裤;科德尔会让你活很久的——〃
梅森还在往下说;玛戈歪过身子来看仓库里的场面。
莱克特博士看着监视器;看清楚了玛戈在看他;便对卡洛低声说起话来;他那金属样的声音在绑匪耳朵里显得急迫:〃你的弟弟马泰奥现在一定比你还臭。我杀他时他拉了屎呢。〃
卡洛将手伸进背后的口袋;取出了电畜生的电棍;在电视摄像机明亮的光里对着莱克特博士头部的一侧打去;又用一只手抓住了莱克特博士的头发;按下了电棍把手上的按钮;往莱克特博士的脸靠近;高压电在电棍顶端的两极间构成一道邪恶的弧光。
〃我操你娘。〃他说;把电弧对准莱克特博士的眼睛戳过去。
莱克特博士一声不响……扩音器里却有了声音。梅森在他呼吸所容许的范围内竭力大叫起来。托马索拼命把卡洛拉开。皮耶罗也从草料楼上跑下来帮忙。
他们俩把卡洛拽到藤椅上坐下。
〃你把他眼睛弄瞎了钱就泡汤了!〃两人同时对他的两只耳朵尖叫。
莱克特博士调整了记忆之宫的明暗度以适应那可怕的亮光。啊……他把脸靠在了维纳斯清凉的大理石腰上。
莱克特博士把脸对正了镜头清楚地说:〃我不吃巧克力;梅森。〃
〃这狗娘养的发疯了。不过;我们知道他本来就是疯子。〃莫格里副治安官说;〃可是卡洛也是疯子。〃
〃下去;到那儿去挡住他。〃梅森说。
〃你肯定他们没有枪吗?〃莫格里说。
〃请你来不就是要你有能耐吗?他们没有枪;有的不过是麻醉枪。〃
〃我去。〃玛戈说;〃不能让他们好勇斗狠。意大利人有奶便是娘;卡洛知道钱是我在管。〃
〃把镜头挪开;让我看看猪。〃梅森说;〃8点开晚饭。〃
〃我用不着留下来开饭。〃玛戈说。
〃噢;不;你该留下。〃梅森说。
第五部一磅肉(2)
第八十三章
玛戈在仓库前吸了一口长气。既然要杀死他;就得先见见他。卡洛还没有打开饲料室的门;玛戈已经闻到了他那臭味。皮耶罗和托马索分别站在莱克特博士两边;面对着椅子上的卡洛。
〃Buonasera;signori(晚安;先生们)。〃玛戈说;〃你的朋友们说得好;卡洛;你要是现在把他毁了;你们的钱就没有了。你们从那么老远跑了来;事情又已经办得这么出色。〃
卡洛的眼睛一直不离开莱克特博士的脸。
玛戈从兜里取出手机;在发亮的机面上敲了个号码递给卡洛。〃拿着;、'她放到他的眼睛面前;〃读吧。〃
自动拨号上是斯托本银行。
〃这是你在卡利亚里的银行;德奥格拉西亚斯先生。明天早上;在你办完事;让他偿还了你勇敢的弟弟的命债之后;我就打这个号码;把我的密码告诉你的银行家;说;'你为德奥格拉西亚斯先生保管的钱的余额可以给他了'。你的银行家就会在电话上向你证实。明天晚上你就坐上飞机回家;就成了阔人;马泰奥一家也成了阔人。你可以把博士的睾丸装在密封塑料袋里给他们送去;作为安慰。但是如果莱克特博士不能看见他自己死去;不能看见猪向他跑来;吃他的脸;你就什么也得不到。还是做个男子汉吧;卡洛;去把你的猪叫来。我来看着这个狗娘养的。半小时以后猪吃他的脚时;你就会听见他拼命地惨叫了。〃
卡洛的头往后一仰;深深地吸了一口气。〃Piero;andiamo!Tu;Tommase;rimani(皮耶罗;你去!托马索;你留下)。〃
托马索在门边的藤椅上坐下了。
〃我已经控制住了他们;梅森。〃玛戈对着录像镜头说。
〃我自己要把他的鼻子拿回屋来;告诉卡洛。〃梅森说。荧屏暗了下去。梅森的出门对他自己和他周围的人来说都很费劲;要把许多管子重新接在他轮床的容器上;要把他的硬壳呼吸器连到交流电设备上。
玛戈望着莱克特博士的脸。
他受伤的眼睛已经肿得闭上了;那一道眉毛的两端被电极烙成了两个黑点。
莱克特博士睁开了没有受伤的眼睛;脸上还能保持贴在维纳斯冰冷的腰部的清凉。
〃我喜欢药膏的香气;凉幽幽的;带柠檬味。〃莱克特博士说;〃谢谢你到这儿来;玛戈。〃
〃保姆第一天带我到你的办公室时;你说的也是这句话。那天他们第一次对梅森进行了预判。〃
〃我是这么说的吗?〃他刚从自己的记忆之宫回来;在那里查阅了他约见玛戈时的材料;知道她这话是真的。
〃是的;我那时在哭。我害怕告诉你梅森跟我的事情;我也害怕非坐下不可;但是你从不叫我坐下……你知道我那里缝了针。我们俩在花园里散步;你记得你对我说了什么吗?〃
〃你在你的遭遇上没有错——〃
〃'……不比被疯狗咬了的错更大。'这是你当时说的话;它立即让我轻松了下来。以后几次也都如此。我有一段时间是很欣赏你的。〃
〃我还告诉过你别的什么吗?〃
〃你说你很奇特;我以后哪怕再怪也还跟你相差很远。〃她说;〃你说奇特是正常的。〃
〃只要你努力;你是可以回忆起我们说过的一切的。记住——〃
〃你现在可别求我什么。〃她这话来得突然;并没有思考。
莱克特博士挪了挪身子;绳子格格地响。
托马索起身看了看捆住他的绳子。〃Attenzioneallabocca;Signorina(小心他那嘴巴;小姐)。〃
她不明白托马索指的是莱克特博士的嘴巴咬人;还是指他说的话。
〃玛戈;从我为你治病到现在已经多年;但是我还想跟你单独谈谈你的病史;只一会儿工夫。〃他用没有受伤的眼睛膘了托马索……眼。
玛戈想了一想。〃托马索;你能离开我们一会儿吗?〃
〃不行。对不起;Signorina(小姐);不过;我可以站在外面;让门开着。〃托马索拿了枪到仓库里去了;远远地望着莱克特博士。
〃我不会让你为难的;玛戈。我感到兴趣的是你为什么会干这种事。你能告诉我吗?你已经跟他斗了这么多年;难道现在已像梅森喜欢说的那样;吃起他的巧克力来了吗?我们不用说假话;硬说什么你在为梅森的脸报仇。〃
她果然告诉了他;是关于朱迪和她俩要孩子的事;一共用了不到3分钟。她很惊讶;她的痛苦怎么这么容易就概括完了。
远处出现了喧闹;先是一阵吱吱的叫;然后是半声惨叫。外面;卡洛靠在他修建在仓库敞开的那一头的栅栏上摆弄着录音机。他在准备已经录好的死去已久和赎走已久的人的惨叫;要用那叫声把猪群从森林牧场召唤出来。
莱克特博士即使是听见了;也没有形之于色。〃玛戈;你认为梅森会按照他的诺言给你精于吗?你这是在向梅森乞求。他在撕扯你的时候;你的乞求起过作用吗?这不跟吃了他的巧克力;然
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架