《论语译注》

下载本书

添加书签

论语译注- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

【注释】 
(1)韫匵:音yùn dù,收藏物件的柜子。 
(2)善贾:识货的商人。 
(3)沽:卖出去。 

【译文】 
子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧,卖掉吧!我正在等着识货的人呢。” 

【评析】 
“待贾而沽”说明了这样一个问题,孔子自称是“待贾者”,他一方面四处游说,以宣传礼治天下为己任,期待着各国统治者能够行他之道于天下;另一方面,他也随时准备把自己推上治国之位,依靠政权的力量去推行礼。因此,本章反映了孔子求仕的心理。 

【原文】 
9?14 子欲居九夷(1)。或曰:“陋(2),如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?” 

【注释】 
(1)九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。 
(2)陋:鄙野,文化闭塞,不开化。 

【译文】 
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去位,就不闭塞落后了。” 

【评析】 
中国古代,中原地区的人把居住在东面的人们称为夷人,认为此地闭塞落后,当地人也愚昧不开化。孔子在回答某人的问题时说,只要有君子去这些地方住,传播文化知识,开化人们的愚蒙,那么这些地方就不会闭塞落后了。 

【原文】 
9?15 子曰:“吾自卫反鲁(1),然后乐正(2),雅颂(3)各得其所。” 

【注释】 
(1)自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子从卫国返回鲁国,结束了14年游历不定的生活。 
(2)乐正:调整乐曲的篇章。 
(3)雅颂:这是《诗经》中两类不同的诗的名称。也是指雅乐、颂乐等乐曲名称。 

【译文】 
孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。” 

【原文】 
9?16 子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。” 

【译文】 
孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?” 

【评析】 
“出则事公卿”,是为国尽忠;“入则事父兄”,是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求,而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里,孔子说自己已经基本上做到了这几点。 

【原文】 
9?17 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。” 

【译文】 
孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。” 

【原文】 
9?18 子曰:“吾未见好德如好色者也。” 

【译文】 
孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。” 

【原文】 
9?19 子曰:“譬如为山,未成一篑(1),止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。 

【注释】 
(1)篑:音kuì,土筐。 

【译文】 
孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如在平地上堆山,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。” 

【评析】 
孔子在这里用堆土成山这一比喻,说明功亏一篑和持之以恒的深刻道理,他鼓励自己和学生们无论在学问和道德上,都应该是坚持不懈,自觉自愿。这对于立志有所作为的人来说,是十分重要的,也是对人的道德品质的塑造。 

【原文】 
9?20 子曰:“语之而不惰者,其回也与!” 

【译文】 
孔子说:“听我说话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!” 

【原文】 
9?21 子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。” 

【译文】 
孔子对颜渊说:“可惜呀!我只见他不断前进,从来没有看见他停止过。” 

【评析】 
孔子的学生颜渊是一个十分勤奋刻苦的人,他在生活方面几乎没有什么要求,而是一心用在学问和道德修养方面。但他却不幸死了。对于他的死,孔子自然十分悲痛。他经常以颜渊为榜样要求其他学生。 

【原文】 
9?22 子曰:“苗而不秀(1)者有矣夫;秀而不实者有矣夫!” 

【注释】 
(1)秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。 

【译文】 
孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。” 

【评析】 
这是孔子以庄稼的生长、开花到结果来比喻一个人从求学到做官的过程。有的人很有前途,但不能坚持始终,最终达不到目的。在这里,孔子还是希望他的学生既能勤奋学习,最终又能做官出仕。 

【原文】 
9?23 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。” 

【译文】 
孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。” 

【评析】 
这就是说“青出于蓝而胜于蓝”,“长江后浪推前浪,一代更比一代强”。社会在发展,人类在前进,后代一定会超过前人,这种今胜于昔的观念是正确的,说明孔子的思想并不完全是顽固守旧的。 

【原文】 
9?24 子曰:“法语之言(1),能无从乎?改之为贵。巽与之言(2),能无说(3)乎?绎(4)之为贵。说而不绎,从而不改,吾末(5)如之何也已矣。” 

【注释】 
(1)法语之言:法,指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。 
(2)巽与之言:巽,恭顺,谦逊。与,称许,赞许。这里指恭顺赞许的话。 
(3)说:音yuè,同“悦”。 
(4)绎:原义为“抽丝”,这里指推究,追求,分析,鉴别。 
(5)末:没有。 

【译文】 
孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。” 

【评析】 
这里讲的第一层意见是言行一致的问题。听从那些符合礼法的话只是问题的一方面,而真正依照礼法的规定去改正自己的错误,才是问题的实质。第二层的意思是忠言逆耳,而顺耳之言的是非真伪,则应加以仔细辨别。对于孔子所讲的这两点,我们今天还应借鉴它,按照这样的原则去办事。 

【原文】 
9?25 子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”(1) 

【注释】 
(1)此章重出,见《学而》篇第一之第8章。 

【原文】 
9?26 子曰:“三军(1)可夺帅也,匹夫(2)不可夺志也。” 

【注释】 
(1)三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。 
(2)匹夫:平民百姓,主要指男子。 

【译文】 
孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。” 

【评析】 
“理想”这个词,在孔子时代称为“志”,就是人的志向、志气。“匹夫不可夺志”,反映出孔子对于“志”的高度重视,甚至将它与三军之帅相比。对于一个人来讲,他有自己的独立人格,任何人都无权侵犯。作为个人,他应维护自己的尊严,不受威胁利诱,始终保持自己的“志向”。这就是中国人“人格”观念的形成及确定。 

【原文】 
9?27 子曰:“衣(1)敝缊袍(2),与衣狐貉(3)者立而不耻者,其由也与?‘不忮不求(4),何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?” 

【注释】 
(1)衣:穿,当动词用。 
(2)敝缊袍:敝,坏。缊,音yùn,旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。 
(3)狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。 
(4)不忮不求,何用不臧:这两句见《诗经?邶风?雄雉》篇。忮,音zhì,害的意思。臧,善,好。 

【译文】 
孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。(《诗经》上说:)‘不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?’”子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:“只做到这样,怎么能说够好了呢?” 

【评析】 
这一章记述了孔子对他的弟子子路先夸奖又批评的两段话。他希望子路不要满足于目前已经达到的水平,因为仅是不贪求、不嫉妒是不够的,还要有更高的更远的志向,成就一番大事业。 

【原文】 
9?28 子曰:“岁寒,然后知松柏之后彫后也。” 

【译文】 
孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。” 

【评析】 
孔子认为,人是要有骨气的。作为有远大志向的君子,他就像松柏那样,不会随波逐流,而且能够经受各种各样的严峻考验。孔子的话,语言简洁,寓意深刻,值得我们深入思考。 

【原文】 
9?29 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。” 

【译文】 
孔子说:“聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。” 

【评析】 
在儒家传统道德中,智、仁、勇是重要的三个范畴。《礼记?中庸》说:“知、仁、勇,三者天下之达德也。”孔子希望自己的学生能具备这三德,成为真正的君子。 

【原文】 
9?30 子曰:“可与共学,未可与适道(1);可与适道,未可与立(2);可与立,未可与权(3)。” 

【注释】 
(1)适道:适,往。这里是志于道,追求道的意思。 
(2)立:坚持道而不变。 
(3)权:秤锤。这里引申为权衡轻重。 

【译文】 
孔子说:“可以一起学习的人,未必都能学到道;能够学到道的人,未必能够坚守道;能够坚守道的人,未必能够随机应变。” 

【原文】 
9?31 “唐棣(1

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架