热潮一层一层的推向新的高度。连北条先生,也在热情的音符带动下,不自觉的脚上跟着节奏打起了拍子。
就在大家的欢呼达到高潮的时候,台下的老师提示着miku:时间到了。二十分钟的演出实在是短暂,刚刚让大家领略到音乐的
美好时,就要这样结束,miku和大家都带着一丝失落。小薰更是低下头,难掩失望的情绪。
“大家,我们的演出就要结束了,谢谢大家的欣赏!”miku大大的鞠了一躬。这一句话,引来了台下一阵骚动:“哎!!!!
太快了吧!”“再来一首吧!”“对啊,再来一首!”“miku!!!”
于是全体人员一齐高喊着:“mi——ku!mi——ku!mi——ku!mi——ku!mi——ku!”
负责管理现场的老师被这种阵势所惊呆了,于是小声告诉miku:“再来一首吧。”
“是!”大家元气的答应着,全场再次响起了热烈的欢呼。miku看看小薰,克鲁茨也回头看了看自己喜爱的女孩。感受到大家
的视线,小薰鼓起勇气,点点头:“我们来唱那一首吧!”
“好!”
说罢,miku向前迈了一步,收敛了笑容翠绿色的目光中带着一丝冷然,紧抿着嘴角安静的站在那里,大家慢慢的冷静了下来,
等待着miku的歌声。
“私(わたし)の恋(こい)を悲剧(ひげき)のジュリエットにしないで(请不要让我的恋情变为悲剧的茱丽叶)”
“ここから连(つ)れ出(だ)して…(带我离开这里…)”
“そんな気分(きぶん)よ(就是这样子的感觉呢)”
随着三声清唱的歌声响起,如同水银坠地一般的清脆感觉萦绕着整个大厅,不同与前面几首的欢快与热烈,这一首歌曲一开唱
就带着一股清冽的气息,就像卷起樱花的早春的微风,抚过每个人的心头。接着,以电子琴与吉他为主的旋律奏响了,激昂的旋律
充盈着会场,在着严肃又不失活泼的曲风中,miku随着旋律踏起小小的舞步,唱出了充满了叛逆的激情,像是要向现实宣战一般的
歌词——
“パパとママにおやすみなさい(向爸爸和妈妈道声晚安)”
“せいぜい いい梦(ゆめ)をみなさい(你们就好好地去做个美梦吧)”
“大人(おとな)はもう寝(ね)る时间(じかん)よ(已经是大人该睡觉的时间了唷)”
“咽(むせ)返(かえ)る魅惑(みわく)のキャラメル(引人呛咳般媚惑的牛奶糖)”
“耻(は)じらいの素足(すあし)をからめる(以令人脸红心跳裸露的双腿纠缠住)”
“今夜(こんや)はどこまでいけるの?(今晚究竟能够进展到何处呢?)”
曲调急转直上,miku纵情的放声高歌,小薰弹奏着贝司,如翠玉般的声线配上和声的伴唱,两个女孩的声音交揉在一起传来—
—
“噛(か)み付(つ)かないで 优(やさ)しくして(不要用咬的嘛请温柔地对待我)”
“苦(にが)いものはまだ嫌(きら)いなの(还是不喜欢苦涩的东西呢)”
“ママの作(つく)るお菓子(かし)ばかり食(た)べたせいね(因为总是吃著妈妈做的点心吧)”
“知(し)らないことがあるのならば(若是有著不清楚的事情的话)”
“知(し)りたいと思(おも)う 普通(ふつう)でしょ?(会想去了解这是很正常的吧?)”
“全部(ぜんぶ)见(み)せてよ(全部都让我看看嘛)”
“ずっと恋(こい)しくてシンデレラ(总是憧憬著成为仙杜瑞拉)”
随着鼓声的加剧,高潮不期而至,miku与小薰两个清脆的声线揉在一起,瞬间掀起了如风暴一般歌声的漩涡——
“ずっと恋(こい)しくてシンデレラ(总是憧憬著成为仙杜瑞拉)”
“制服(せいふく)だけで駆(か)けていくわ(只穿著制服便飞奔而出)”
“魔法(まほう)よ时间(じかん)を止(と)めてよ(魔法啊停下时间吧)”
“悪(わる)い人(ひと)に邪魔(じゃま)されちゃうわ(会有坏人前来妨碍呢)”
“逃(に)げ出(だ)したいのジュリエット(想要逃离而出的茱丽叶)”
“でもその名前(なまえ)で呼(よ)ばないで(但是请不要用那个名字呼唤我)”
“そうよね 结(むす)ばれなくちゃね(是啊没有和你在一起不行呢)”
“そうじゃないと楽(たの)しくないわ(不这样的话就一点都不快乐了)”
“ねえ 私(わたし)と生(い)きてくれる?(呐可以和我生活在一起吗?)”
歌声暂歇,但是仿佛不愿放松每个人的神经一般,克鲁茨的键盘和小薰的吉他,这两个乐队中最强的组合以华丽的技巧弹奏出
绚烂的音符,像浪花一样一层一层把乐曲中的感情渲染到一个更高的层次。就在观众们为乐声而癫狂而兴奋之际,miku游走在中高
音域的清亮的声线再次响起——
“背伸(せの)びをした长(なが)いマスカラ(涂上了睫毛膏变长的睫毛)”
“いい子(こ)になるよきっと明日(あす)から(明天开始一定会当个乖孩子的)”
“今(いま)だけ私(わたし)を许(ゆる)して(现在请先原谅我吧)”
“à恚─ぅ飑‘スの境界线(きょうかいせん)(漆黑蕾丝的边界线)”
“守(まも)る人(ひと)は今日(きょう)はいません(看守的人今天不在家)”
“越(こ)えたらどこまでいけるの?(若是跨越过它将会前进至何处呢?)”
miku张开手臂,迎接着所有同学的欢呼,在小薰低沉的贝司和清脆的伴唱衬托下,为会场洒下了更加嘹亮的歌声——
“噛(か)みつくほどに 痛(いた)いほどに(有如会去咬住对方般有如感到疼痛般)”
“好(す)きになってたのは私(わたし)でしょ(喜欢到了那种程度的人是我吧)”
“パパはでもねあなたのこと嫌(きら)いみたい(但是爸爸啊似乎讨厌你的样子呢)”
“私(わたし)のためと差(さ)し出(だ)す手(て)に(说是为我准备的而伸出的手中)”
“握(にぎ)ってるそれは首轮(くびわ)でしょ(所握著的是项圈对吧)”
“连(つ)れ出(だ)してよ 私(わたし)のロミオ(带我离开吧我的罗密欧)”
“叱(しか)られるほど远(とお)くへ(往遥远到会被父母责骂的地方去)——”
两人的合唱引起了全场最狂热的欢腾,所有人都跟随着节奏震动挥舞着手臂。超微拖长的音符,跟上转调而来的再次的高潮,
让青春激昂的乐章将叛逆的心升华到极致——
“钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)くシンデレラ(听见钟声响起的仙杜瑞拉)”
“ガラスの靴(くつ)は置(お)いていくわ(就把玻璃鞋弃置不管吧)”
“だからね 早(はや)く见(み)つけてね(所以啊要赶快发现它喔)”
“悪(わる)い梦(ゆめ)に 焦(じ)らされちゃうわ(不然我会因为噩梦焦虑不已呢)”
乐声骤减,仿佛一切进入低潮,但是仅凭克鲁茨的几个单调的和弦弹奏出来的意境,却更让歌曲蒙上一层深沉,而两位女孩,
依旧用她们高昂的歌声,演绎着错位的魔幻故事,将悲情的罗密欧与幸福的灰姑娘完美的融合在了一起——
“きっとあの子(こ)もそうだった(那个女孩子一定也是如此吧)”
“落(お)としたなんて嘘(うそ)をついた(撒了个我弄丢了这般的谎言)”
“そうよね 私(わたし)も同(おな)じよ(是啊我也是这样呢)”
“だってもっと爱(あい)されたいわ(因为想要更被多爱一些哪)”
就在人们还沉浸在着深沉的低语中时,一阵急凑的鼓声立刻将全曲带进最后的高潮,也将观众的热情引向最高的沸腾——
“ほら私(わたし)はここにいるよ(看哪我就在这里喔)————”
“私(わたし)の心(こころ)そっと覗(のぞ)いてみませんか(要不要偷偷看看我的心底呢)”
“欲(ほ)しいものだけあふれかえっていませんか(是不是想要的东西已经满出来了呢)”
“まだ别(べつ)腹(はら)よもっともっとぎゅっと诘(つ)め込(こ)んで(还装的下唷全部全部通通塞进来吧)”
“いっそあなたの居场所(いばしょ)までも埋(う)めてしまおうか(乾脆连你的容身之处都填满好了)”
“でもそれじゃ意味(いみ)ないの(但那样的话就没意义了)”
仿佛不愿就此结束,又一轮的高潮再度来袭,观众们狂欢着,挥舞着双臂,跟着节奏鼓掌欢呼,那怕胳膊已经酸痛,手掌已经
拍的发红,依然无法抵挡这一首叛逆的旋律带来的激情与冲击——
“大きな箱より (比起大箱子)”
“小さな箱に幸せはあるらしい(小箱子中才装有幸福的样子)”
“どうしよこのままじゃ私は(怎麼办再这样下去的话我会)”
“あなたに嫌われちゃうわ(被你所讨厌的啊)”
“でも私より欲张りなパパとママは今日も変わらず(但是比我更为贪心的爸爸和妈妈今天也丝毫不变)”
“そうよね 素直でいいのね(是啊对自己诚实是件好事呢)”
“落としたのは金の斧でした(掉到湖里的是金斧头哪)”
一刻不停歇的第四重的高潮震撼着所有人的神经,miku与小薰创造的歌声的漩涡被极具的压缩然后释放,爆发出最后,也是最
强烈的热情——
“嘘つきすぎたシンデレラ(说了太多谎言的仙杜瑞拉)”
“オオカミに食べられたらしい(被大野狼给吃掉了的样子)”
“どうしようこのままじゃ私も(怎麼办再这样下去总有一天)”
“いつかは食べられちゃうわ(我也会被吃掉的)”
“その前に助けに来てね(在那之前要来救我喔)”
最后依然是绚丽的鼓点交织着双排键与电吉他,用最华丽绚烂的乐曲为