《人在欧洲》

下载本书

添加书签

人在欧洲- 第43部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
着哆嗦,嘴唇发紫。

我看着他,半晌,叹口气说:

“对不起!我实在没时间再多看一份杂志。”

对着他湿淋淋的脸,把门关上。转过身,背靠着门,觉得自己在生气,可是不
知道在对谁生气。


   ※  ※  ※  ※  ※


下午,竟然放了晴。从窗里望出去,一片湛蓝的天空,好像一点忧愁都没有。

出了门,才知道那蓝色的晴朗是个假相,因为雨雪初化,蓝天下的世界冷得刺
骨。

大街被打扮起来,红花绿叶配着黄澄澄的灯,像蜂蜜般柔腻甜美的圣诞歌曲在
街上荡漾。橱窗里站着红光满面笑呵呵的圣诞老人,毛茸茸的小兔小狗小熊小猪在
电的操作下很可爱地向人摇尾点头。所有的商品都变成了礼品,包装得精致漂亮。
我看到一只蓝色的马桶,马桶上系着一只巨大的金色的蝴蝶结。

我也是那珠光宝气的人群的一分子;我是出来买礼物的。

扎着金色蝴蝶结的马桶在玻璃窗里边,玻璃窗外边,墙角下,挨坐着一个女人,
怀里搂着一个三四岁大的孩子。母子拥抱,守着地上一只空罐子。

我看看马桶,看看这个女人,继续往前走。

没有几步,停下来.回头看看那个熟睡中的孩子。冷,冻得他两颊通红,鼓鼓
的。

我又踱了回来,站在女人前面。她裹着围巾,两眼盯着地上的罐子,里头有些
零钱。

我又拔腿走开。

又回来。那小孩张开了眼睛。

又走开。又回来。

我终于来到这个女人面前,蹲下来。

“这个孩子很冷,”我握着孩子肥短的手,“您从哪里来?”

女人有气无力地说:“南斯拉夫。克罗埃西亚。杜若尼克。”

杜若尼克,那个拜占庭时代的老城,被炸毁了一半的荒城。

“您丈夫呢?您没有家人吗?”我问,感觉背后不断流过的人潮。

女人淡淡瞄我一眼:“死了,都死了。”

“您来德国多久了?您住在哪里?”

“四个月了。住在一个营帐里。”

小孩瞪着清亮的大眼。

“这么冷,”我说,“您要不要到我家里去吃点东西?我用车再把你们送回来。”

女人摇摇头:“不能离开。您把饭带来这里。”

不知道什么时候,身边来了个小男孩,背着个风琴,提着一盒披萨饼。他把身
上七七八八的东西搁在地上,然后对我说:

“她要留在这里赚钱,不能走开,可是,”小男孩笑着,露出两颗大大的兔宝
宝门牙,“我可以跟你去吃饭。”


   ※  ※  ※  ※  ※


我们在餐馆坐下。阿土点了香肠、薯条、百事可乐,每样两份,持会儿带出去
给女人吃。

“你几岁,阿土?”

“七岁!”阿土说,“你呢?”

“我八岁,”我说,“比你大。”

他满意地点点头,大眼睛一转,问:“你怎么有那么多钱?”

他指的是我刚刚付账时拿出来的百元大钞。

“我的钱也不多,”我解释着,“我有两个小孩要养,一个跟你差不多大。我
要很辛苦地工作才有钱——”

“你做什么?”他的嘴巴塞满了食物。

我想了一下,回答:“我每天到办公室去。”

“在办公室做什么?”

“嗯——”说,“写字。”

“哦!”阿土显得惊讶,他笑着说,“我以为你是清洁妇,打扫办公室的。”

“我也是个清洁妇没错,”我帮他切香肠,“我还煮饭、洗衣、带小孩,我的
工作有好几份。”

“难怪你有钱。”他点点头。

“阿土,街上那个女人是谁?”

“是我妈妈的朋友,所以我妈要我照顾她。”

“你妈妈在哪里?”

“我妈?”阿土吧啦吧啦喝着可乐,“我妈死了!”

“怎么死的?打仗吗?”

“不知道。我爸走的时候也没跟我说清楚。”

“你爸哪去了?”

“不知道。他到很远的地方去——可不是南斯拉夫,南斯拉夫在打仗你知道嘛!
我爸不回来了。”

“那谁照顾你?”

“照顾?”阿土似乎觉得滑稽地笑起来,“我照顾爷爷,爷爷病了,躺床上不
动。奶奶做饭。”

“你们也住营帐里吗?”

“我们不住营帐,我们住公寓。”阿土的眼睛流转着观看四周,似乎对吃没兴
趣了,“那个女人就住我们隔壁。”

“公寓隔壁?”我问,“那个女人家里还有些什么人?”

“哦——”他伸出指头开始数:“她、她丈夫、她侄儿——她侄儿也是个大人,
每天去上班,三个小孩,阿敏七岁,常跟我打架,他很坏,还有小桑妮,只有一岁,
还有姨婆……算不清了。我妈说她姨婆脑子有毛病——”

“你妈妈,”我说,“你不是说你妈死了?”

“对对对,”阿土敲敲自己脑袋,“我老说错,我是说我奶奶,我奶奶啦!”

“等下我拉琴的时候,”他眨着明亮的大眼,愉快地看着我,“你要给我多少
钱?”

我说我得想想看,然后注意到盘子里剩下大半的菜。

他耸耸肩:“刚刚街上有太太请我去吃披萨饼,我已经吃过了。吃不下了。”


   ※  ※  ※  ※  ※


在晚餐桌上,我把下午和阿土的邂逅说了出来。我知道我不该说的,因为,你
看,还没说完,丈夫就在那头哈哈大笑:

“哇塞!只有你这种傻瓜会去上吉普赛人的当。今天南斯拉夫打仗,她们就说
是南斯拉夫来的,明天阿塞拜疆开火,他们就变成阿塞拜疆人了。过几个月莫斯科
打起来,他们就全是俄罗斯人了。来来来,为咱们的慈善家干一杯!”




 见证者



没事吧?跟你随便聊聊。

每个星期二,我从法兰克福搭火车到海德堡大学去教课。昨天,在火车上,看
到这么一件事,说给你听听。

我站在曼海的月台上,等着换车。这天人特别的多。一群外国旅客,总有十来
个吧,脚边围着大大小小的行李,显然是出远门的,愉快地说笑聊天。

火车进站了。这是班开往意大利的快车,一路上要经过许多阿尔卑斯山的湖泊
和隧道。

车子停下来,一大堆人堵在狭窄的车门口。没有行囊、只夹着一本书的我,第
一个上了车。到海德堡只有十分种的车程,所以我就在车厢与车厢的衔接走道里找
了个角落站着,居高临下,看着旅客艰难地把大皮箱和自己的身体从密集的人体中
挤上来。那门,真窄。

一个头发枯黄的中年女人挤到我身边来,不胜负荷地把皮箱“碰”一声落在我
脚边。

车厢与车厢之间的自动门也不管用了。一个年轻的女人,一手牵着幼儿,一手
拎着皮箱,胸前晃荡着挂在颈间的小皮包,正要走过来,被自动门给钳住了。她身
边还堵着一大堆人。

枯黄头发的女人伸手把门猛力拉开,嘴里嘟哝着:

“我的天,要把小孩给挤坏了!”

外国旅客正在前前后后地大声招呼,看是少了人、少了行李没有。黄头发女人
的丈夫终于也挤了上来,一个秃头、挺着大肚子的男人。他把一个更大的皮箱搁在
我脚边;现在,我的脚已经没有动弹的余地。

秃头男人瞄了自己女人一眼,很有权威地吆喝:

“把你皮包关上!”

女人赶忙低头看皮包,手臂夹紧了,喏喏地说:“是,是关上的。”

男人嫌恶地说:“这些人干嘛不回到南斯拉夫去!”

女人说:“是啊!挤死了!刚刚有个带小孩的女人,瞧,就是站对面的那个—
—”女人用眼睛示意,“就被自动门给夹住了,我把她放出来的!”

火车摇摇晃晃地走着,查票员已经来到走道,一个高拔的女声说:

“我的皮包——我的皮包被偷了……”

是那个年轻的女人,两三岁大的孩子紧紧依偎着母亲的腿。

“护照……车票……都没有了……”

挂在她胸前的皮包张着大嘴,露出一些纸张杂物。

头发枯黄的女人,就在我耳边,对她丈夫说:

“一定是她刚刚夹在门里的时候发生的,她身边贴着那群——”

男人回头瞄她一眼,问:

“你看见啦?是你帮她开门的?”

女人用力点头:“是啊,那个自动门刚好要关上,她刚好要经过,她一手牵着
小孩——”

“您有见证人吗?”查票员手里拿着剪票的夹子。

年轻的女人往四周张望。

“我们看见了!”秃头男人大声说,挺着胸膛,往前踏出一步。

“刚刚在曼海站上来一窝蜂塞比尔、克罗地亚人,乱成一团,”男人表情郑重
地述说,“这位女士被夹在这个自动门里,那群南斯拉夫人就围着她……”

嘿,你知道吧?塞比尔和克罗地亚人就是正在南斯拉夫打仗的家伙。克罗人要
独立,塞人不让,就火并起来了。房子被大炮轰掉的老百姓嘛,四处流亡。涌进德
国的有好几万。

火车已经慢了下来,海德堡到了。

车门自动敞开,在月台上,守候在这个门口的,是两个穿制服的警察。

大伙儿都下了车。查票员对警察说:

“这位女士声称皮包在火车上被窃……”

我知道我上课要迟到了,可是,你会原谅我爱看戏的个性。

年轻的女人一手牵着孩子,胸前的皮包还敞开着,好像一张张口要喊的大嘴。
南斯拉夫旅客三三两两地从别的车厢下来,往这里聚拢,边走边彼此探问:发生了
什么事?为什么要我们下车?

疑惑全写在脸上。

警察面对着秃头男人,取出纸笔:

“请留下名字和地址。”

“您看见窃盗的发生?”

“嗯!”男人很严肃地看着警察说,“是在那群南斯拉夫人里头,那个人大约
五十五岁,一百七十八公分高,深色头发,穿暗红色上衣。”

他很流利地一口气说到底。

我倒抽一口凉气。

对着陆续走来、正在七嘴八舌说话的南斯拉夫人,警察说:

“请您指认……”

男人的眼睛逡巡着。

……

然后抬手一指,指着一个走在大伙后边的人。

“他

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架