《约翰·克利斯朵夫》

下载本书

添加书签

约翰·克利斯朵夫- 第179部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
的踌躇,——(因为即使作品有价值,作者的名字可没有价值,社会上谁知道他这个人
呢?)——终于决定接受了。奥里维一知道这个好消息,以为自己的苦难快完了,其实
才不过是开头呢。
    在巴黎要教人接受一件作品还不算太难,但要把它印出来是另外一件事。那就得等
了,得成年累月的等,有时甚至要等一辈子,倘若你没有学会趋奉别人或麻烦别人的本
领,不时趁那些小皇帝刚起床的时候去朝见,让他们想起有你这个人,明白你决意要随
时随地跟他们纠缠的话。奥里维只知道坐在家里,在等待期间把精力消磨尽了。他至多
写些信去,永远得不到回复。烦躁的结果,他不能工作了。那当然是胡闹,可是你不能
用理智来解释。他等每一班的邮差,对着桌子呆坐,非常苦闷,只为了下楼去等信件才
走出自己的屋子:满怀希望的目光,一瞧见门房那儿的信箱就立刻变成失望;他视而不
见的在街上遛着,只想等会再来;等到最后一次邮班过了,除了上层的邻居沉重的脚声
以外,屋子里都静下来的时候,他对于人家的那种冷淡感到窒息。他只求一句回音,只
要一句就行了!难道他们连这样的施舍也靳而不与吗?那靳而不与的人可想不到自己会
给他痛苦。各人都用自己的形象去看世界。心中没有生气的人所看到的宇宙是枯萎的宇
宙;他们不会想到年轻的心中充满着期待,希望,和痛苦的呻吟;即使想到,他们也冷
着心肠,带着倦于人世的意味,含讥带讽的把他们批判一阵。
    终于作品出版了。奥里维等得那么久,看到作品问世已经没有乐趣可言:那对他已
经是死东西了。可是他希望它在别人眼中还是活的。其中有些诗意和智慧的闪光,决不
致无人注意。但社会上对这件作品完全保持静默。——他又写了两三评论文。既然跟一
切党派都没有关系,他始终遇到同样的静默,甚至于敌意。他只觉得莫名片妙。他挺天
真的以为每个人对一件新的、即使是不十分好的作品,必定会表示好意。对一个发愿要
使别人得到一些美、力、或欢乐的人,大家不是应当感激的吗?可是他得到的只有冷淡
或菲薄。他明明知道,他在作品中表现的思想不只是他一个人的,还有别人和他一般思
想;殊不知那一类老实人并不读他的书,在文坛上也毫无说话的资格。便是有两三个读
到他的文字,和他有同感,也永远不会对他说出来;他们用静默把自己封锁了。正如在
选举的时候放弃投票一样,他们在艺术上也放弃权利;他们不看那些使他们受不了的书,
不看他们厌恶的戏,却让敌人去投票选举他们的敌人,把一些只代表无耻的少数人的作
品与思想捧上天去。
    奥里维既不能依傍在精神上和他契合的人(因为他们不知道他),就只能落在敌人
手中,听凭与他的思想为敌的文人和受这种文人指挥的批评家摆布。
    这些初期的接触使他心灵受伤了。他对于批评的敏感不下于老布鲁克纳,——新闻
界的恶意所给他的痛苦使他不敢再让人家演奏他的作品。奥里维连老同事的支持都得不
到。那些教育界的人因为职务关系,还能感觉到法国文化的传统,照理是能了解他的。
但他们是服从纪律的,把精神整个儿交给工作的老实人,往往被吃力不讨好的职业磨得
牢骚满腹,不能原谅奥里维与众独异的行为。因为是驯良的公务员,所以他们只有看到
优越的才能跟优越的地位合而为一的时候才承认其优越。
    在这等情形之下,只有两三条路可走:不是用强力摧破外界的壁垒,就是作可耻的
妥协,或者是退一步只为自己写作。奥里维对第一第二条都办不到,便采取了最后一条。
他为了生计,不得不忍着痛苦替人家补习功课,另外自个儿写些作品,——但因为没有
见到天日的可能,作品也慢慢的变得没有血色,变成虚幻的,不现实的了。
    在这种半明半暗的生活中,克利斯朵夫象暴风雨般突然闯了进来。他对于社会的卑
鄙与奥里维的忍耐非常愤慨。
    “难道你没有热血吗?〃他嚷道。〃你怎么能忍受这样的生活?你知道自己比这般畜
生高明而让他们压迫吗?”
    “怎么办呢?〃奥里维说,〃我不能自卫,要跟我瞧不起的人斗争,我简直受不了。
我知道他们会不择手段,用所有的武器攻击我;我可是不能。我不但厌恶用他们那种恶
毒的手段,而且还怕伤害他们。我小时候老老实实的让同伴们打。人家以为我懦弱,怕
挨打。其实我对于打人比挨打更怕。有一天一个蛮横的家伙正在折磨我,旁边有人跟我
说:喂,跟他拚了罢,把他肚子上踢一脚不就结了!——我听了这话大吃一惊,我是宁
可挨打的。”
    “你太没有热血了,〃克利斯朵夫又说了一遍。〃并且也是你们该死的基督教思想种
的根!还有你们只剩了一些《教理问答》的宗教教育;经过割裂的《福音书》,淡而无
味的,萎靡的《新约》婆婆妈妈的慈悲,老是预备流眼泪的可是你们的大革命,
卢梭,罗伯斯庇尔,一八四八的革命难道都忘了吗?我劝你每天早上念一段血淋淋
的《旧约》罢。”
    奥里维表示异议。他对于《旧约》有种天生的反感。这种心理可以追溯到他童年偷
偷的翻着一部插图本的《圣经》的时代,那是人家从来不看,也不许儿童看的东西。其
实禁止也是多余的。奥里维看不多时,马上又恼又丧气的把它阖上了,直到读了《伊里
亚特》,《奥德赛》,和《天方夜谭》那一类的书,才把看《圣经》的时候那种不愉快
的印象抹掉。“《伊里亚特》中的神,〃奥里维说,〃是一般长得很美,极有神通而缺点
很多的人:我懂得他们,我或是爱他们,或是不爱他们;即使我不爱,也喜欢这种人;
我有点儿颇疼他们。我象帕特洛克勒斯一样,愿意亲吻阿喀琉斯的受伤的脚。但《圣经》
里的上帝是一个自大狂的老犹太人,狂怒的①疯子,时时刻刻都在咒骂,威吓,象发疯
的狼一般怒嗥,在云端里发狂。我不懂得他,不喜欢他,他的无穷的诅咒使我头痛,他
的残暴使我惊骇:    
  ①帕特洛克勒斯与阿喀琉斯为希腊神话中的英雄,交情极密,皆参与特洛伊之役。
 
    对摩押的默示
    对大马色的默示
    对巴比伦的默示
    对埃及的默示
    对海旁旷野的默示
    对异象谷的默示①
    “那简直是个疯子,自以为一身兼审判官,检察官,刽子手,在自己监狱的庭院里
把花和石子宣布死刑。这部杀气腾腾的书充满着顽强的恨意,令人品都喘不过来—
—毁灭的叫喊笼罩着摩勃地方的叫喊;到处可以听到他的怒吼——他不时在尸
横遍野,妇孺惨毙的屠杀中休息一会;于是他笑了,好象姚苏哀②军队中的老兵在围城
之后坐在饭桌前面的狂笑:
    万军之主耶和华给部下供张盛宴,让他们吃着肥肉,喝着陈酒。主的剑上满着
鲜血,涂着羊腰的油脂③    
  ①以上均为《旧约?以赛亚书》各章的摘要。
    ②姚苏哀为希伯莱首领之一。
    ③见(《旧约?以赛亚书》第二十五章。
 
    “最要不得的是,这个上帝还用欺骗手段派先知去蒙蔽人类的眼睛,造成他使他们
受苦的理由:
    ——去,把这个种族的心变硬,塞住他的耳目,不让他了解,不让他改变主张,不
让他恢复健康。
    ——那末主啊,到哪时为止呢?
    ——到屋无居民,土地荒芜的时候①    
  ①见《旧约?以赛亚书》第六章。
 
    “真的,我从来没见过这样残暴的人!
    “当然,我不至于那么愚蠢,不了解这种语言的力量。但我不能把思想跟形式分离;
倘使我对这个犹太上帝有时会低徊赞叹,也只象我对老虎低徊赞叹一样。莎士比亚专会
制造妖魔鬼怪,也制造不出这样一个代表恨、代表神圣而有德的恨的角色。这部书真可
怕。一切疯狂都是有传染性的;恨就是其中之一。而这种疯狂特别危险,因为它那残忍
的骄傲还自命为能够澄清世界。英国使我发抖,因为它几百年来就浸淫着清教徒思想。
幸而它和我隔着一个海峡。一个民族只要还在把《圣经》作养料,我就不相信他是完全
开化的。”
    “那末你应当怕我罗,〃克利斯朵夫说,〃我就是醉心于这种思想的。那等于猛狮的
骨髓,强健的心的食粮。《福音书》要没有《旧约》做它的解毒剂,便是一盘淡而无味
的,不卫生的菜;要生存的民族必须拿《圣经》做骨干我们应当奋斗,应当恨。”
    “我就恨这个恨。〃奥里维说。
    “恐怕你连这种恨意都没有吧!”
    “不错,我连这点儿恨的气力都没有。我不能不看到敌人的理由。我常常念着画家
夏邓的话:要柔和!要柔和!”
    “好一匹绵羊!〃克利斯朵夫说。“可是你想做绵羊也没用。我要使你跳过壕沟,我
要拚命抱着你向前。”
    果然他把奥里维的事抓在手里,发动了论战。他开始并不十分高明。他不等人家把
一句话说完就恼了;目的是为朋友辩护,结果反而对朋友不利;事后他发觉了,对于自
己的笨拙觉得很难过。
    奥里维也并不欠朋友的情。他也为了克利斯朵夫而跟人打架呢。虽然他怕斗争,虽
然头脑清楚冷静,嘲笑一切极端的言语和行动,但一朝替克利斯朵夫辩护的时候,他可
比克利斯朵夫和所有的人都更激烈。他头脑糊涂了。一个人在爱情中是应当会糊涂的。
奥里维的确做到了这一点。——可是他比克利斯朵夫更巧妙。这个为了自己的事作风那
么古板那么笨拙的青年,为了使朋友成功倒很有手段,甚至也能玩弄权术;他拿出惊人
的毅力和机巧替克利斯朵夫争取

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架