I don't know where it is 我还没知道
Putting all of my time我挤了所有的时间
In learning to care 学习怎去关心
And a bucket of rhymes把那些锁事
I threw up somewhere 抛诸脑后
Want a locket of who 只渴望一个时刻挂在我心上的人
Made me lose my perfunctory view 让我对周遭所有的事;
Of all that is around 和我所做过的事
And of all that I do 不再敷衍了事
So I knock on the door 所以我叩门;
Take a step that is new 蹅出新的一步
Never been here before 去一个没到过的地方
Is there anyone else who's too 这儿会不会有人跟我一样
In love with beauty 爱好特殊的
Playing all of the games 落在这种关系当中
And thinks three's pany还奢想着三人; 甚至四人行
Is there anyone else who会不会有人因而
wears slightly mysterious bruises 带着点点不为人知的伤痕
I don't know what it is 我不晓得这是甚么
Sick of lookin around at friendlyfaces 不再寻找友善的面孔
All declaring a war on far off places 他们每处都在跟我们争战
Is there anyone else who is through 有没有人已经感到厌倦
with plaining about what's 那些对我们的批评; 唬吓; 侮辱
Done unto us So I knock on the door我再越过另一道门
And I am on the train 坐在飞机上
Going god knows where to 往一块天才晓得我会到地方
To get me over 让我能安躺下来
To get me over 让我能熬的过去
Get me heaven or hell 给我天堂或者地狱
Calais or Dover 杰明; 小东 或者 兆良
I was hoping the train 我渴望通往这可能的时空
Was my big number
Taking the Santa Fe and the AtchinsonTopeka 然而我在香港; 在美国; 世界任何角落
But we're chugging along; Dunaway by the crossing 无论我跑向杰明
And could be heading for Poland; or Limbo or Lower Manhattan 或是小东; 甚或是兆良
Find myself running around我仍是感到自己跑个不停; 无法止息
I don't know what it is so get meover 我不晓得这种感觉是甚么; 但请让我熬过
I don't know what it is so get meover 我不晓得这种感情是甚么; 但请让我熬过
I don't know what it is so get meover 我不晓得这种爱情是甚么; 但请让我熬过
To get me over 让我熬过
You gotta do it。 请你为我做吧
You gotta be there。请你在那儿等我吧
全文完
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架